ПростоРитмыХиханькиГеоМосткиБрызгиБангкокАвралЛингва ФранкаЧтенияДневники — "Яхта 'Лопе де Вега'"


DV aka Ведьма:

Китайский Новый Год
(Это Гонконг)

Chinese New Year

(Эзотерический триллер)


Действующие лица

Виктор Лавкрафт, вице-губернатор Гонконга
Фэй Лавкрафт, жена вице-губернатора
Питер Лавкрафт, сын вице-губернатора
Джесси Сандэй, подруга вице-губернатора
Майкл Говард, друг и адвокат вице-губернатора
Элис Колдуэлл, журналист
Брайан Тэйлор, врач
Джеймс Адамс, шеф службы безопасности
Лао Ли, босс триады "34"
Первый подручный Лао Ли
Второй подручный Лао Ли
Настоятель монастыря
Первый монах
Второй монах
Танцевальная группа "Дивертисмент"

Fei, Mickael, Jessy, Victor, Alice, Doc
"Damn you, Henry Higgins!!!"
Bernard Shaw

Сцена 1. Лондон. Департамент по делам Гонконга.
Кабинет шефа службы безопасности.
(Входит Джеймс Адамс, говорит по телефону)
АДАМС:
Конечно, господин министр... Я понимаю ваше беспокойство. Это ведь всего второй раз за десять лет, что вице-губернатор покидает Гонконг. Ну, конечно... Это абсолютно неспроста. Да-да. Я сделаю все, что возможно. Виктор Лавкрафт не стал бы кататься в Лондон без причин... Да-да... – (входящему Виктору Лавкрафту, кладя трубку): А-а, господин вице-губернатор!
ВИКТОР: Добрый день, мистер Адамс! (пожимают руки) Рад вас видеть...
АДАМС: ...Спустя десять лет после того как я отвечал за твою охрану на церемонии введения в должность... Ну, хорош друг!.. И все равно рад тебя видеть, гонконгский отшельник. Излагай. (Усаживает).
ВИКТОР: Джеймс, ты переигрываешь... Мы же с тобой на постоянной связи (показывает на телефон). Хотя – ты прав – с друзьями надо встречаться.
АДАМС: Нам ведь нет нужды притворяться друг перед другом, правда, Виктор? Ты уже давно прибрал к рукам всю реальную власть в Гонконге. Уважаемого губернатора выставляешь под свет прожекторов, а сам спокойно ведешь дела... прямо скажем...
ВИКТОР: ...не особенно оглядываясь на старушку Британию, ты хочешь сказать?..
АДАМС: Ну, видишь, это же совершенно очевидно. Так что, давай, обрисуй мне обе свои версии – ту, что я доложу министру и – то, ради чего ты прилетел.
ВИКТОР: (Вставая) Я прилетел привести в порядок дела за два года, отчитаться в министерствах...
АДАМС: ... И...
ВИКТОР: Джеймс. Мне нужен хороший детектив.
АДАМС: Но ведь у тебя в руках лучшая полиция в Юго-Восточной Азии...
ВИКТОР: Мне нужен абсолютно свежий человек со стороны. Гений. Алмаз. Кто-то, неизвестный в Азии и при этом – специалист по Китаю. Стопроцентный профессионал, к тому же, не знающий меня и даже, может быть, Гонконга. Да! И с мгновенной реакцией.
АДАМС: Виктор, что случилось?
ВИКТОР: (помолчав) Мне угрожают. Поставлен срок – Китайский Новый год.
АДАМС: Значит, все настолько серьезно.
ВИКТОР: Ты же понимаешь – иначе я бы не просил тебя срочно достать мне зимой в Арктике розового фламинго.
АДАМС: Сколько у меня есть времени?
ВИКТОР: Я улетаю обратно в восемь вечера. Детектив должен вылететь не позже завтрашнего утра.
АДАМС: Я думаю, что ты отдаешь себе отчет...
ВИКТОР: Джеймс, я бы не приехал сюда еще тридцать лет, если бы не отдавал себе отчет.
АДАМС: (вставая) Хорошо, вице-губернатор. Будет тебе завтра срочный супердетектив. Инкогнито. Но – мое условие! – я тоже появлюсь на острове дня через два.
ВИКТОР: Великолепно. Мы еще успеем сегодня с тобой вместе пообедать. А сейчас – прости, но министр должен получить то, ради чего я сюда прилетел. (Берет папку с документами). Увидимся! (В.Л. уходит. Адамс снова берется за телефон)
АДАМС:
(в трубку) Профессор Бартон?.. Вас беспокоит Джеймс Адамс, служба безопасности... Конечно, конечно, профессор, выпуск 75-го года... С вашей бы памятью, да к нам бы в министерство... (смеется) Да, по делу. Скажите, а тот специалист, о котором мы говорили в прошлый раз... да... да... А! великолепно! Диссертация по поэзии эпохи династии Тан, у-гу, компьютерный анализ. Перспективный ученый... Неординарное мышление!.. Профессор! А вы представляете, какой гонорар я могу обрушить на воображение этого вашего специалиста?.. Не по "нашей части"? По нашей части есть я лично. Ради этого я сам полечу в Гонконг. Да. Да. Спасибо. (Уходит)

Сцена 2. Иркутск. В ночном баре гостиницы "Интурист"
ДИКТОР: Уважаемые дамы и господа! самолет Боинг-747, выполняющий полет по маршруту Лондон-Гонконг вынужден совершить экстренную посадку в аэропорту города Иркутска, Россия. Пассажиры будут препровождены в лучший отель города – гостиницу "Интурист" – с тем чтобы завтра завершить перелет. Компания "Бритиш Эйрлайнз" приносит свои извинения за доставленные неудобства, связанные с указанными обстоятельствами и возникшие по не зависящим от нее причинам... (Fade. В кресле сидит Элис Колдуэлл с коньячной рюмкой. Входит Виктор. Обходит Элис, рассматривая ее).
ВИКТОР: А знаете, вы красивы.
ЭЛИС: Нет, это вы красивы. А разве мы знакомы?
ВИКТОР: Конечно. Каждая красивая женщина – моя знакомая.
ЭЛИС: (после паузы) Тогда вы – Виктор Лавкрафт.
ВИКТОР: Лихо. Вообще-то меня мало кто знает в лицо.
ЭЛИС: Но зато ходят упорные и – пожалуй – (разглядывает его) ...не слишком преувеличенные слухи, что вы – самый красивый мужчина в Восточном полушарии. И самый таинственный заодно.
ВИКТОР: Что ж вы так обидели Западное полушарие, ведь там Голливуд, как-никак. Но все равно, за такие слухи нужно выпить. Вот так случайно встретились два красивых и временно одиноких человека, затерянных в снегах Сибири. Впереди у обоих душный Гонконг. Что им мешает просто вместе посидеть в баре и посмотреть, что из этого выйдет? Вы ведь наверняка журналист? И – феминистка?
ЭЛИС: Без сомнения. (Пауза) Я согласна.
ВИКТОР: Позвольте тогда один танец ради уважения к традициям.
ЭЛИС: Похоже, в Гонконге в моде крайний цинизм.
ВИКТОР: Мы с вами уже сказали все, что было нужно. Идите же сюда. (Танец, Марго! Уходят)

Сцена 3. Аэропорт в Гонконге
ДИКТОРО: Леди и джентльмены! Самолет Боинг-747 благополучно приземлился в аэропорту Кайтак в двадцать три часа тридцать пять минут. Встречающих просят пройти к выходу в Западное крыло...(Fade) (Выходят слева Фэй Лавкрафт, Майкл Говард, Брайан Тэйлор. Справа – Виктор под руку с Элис)
ФЭЙ: Виктор! Ну, слава Богу! Мы уже все атласы и карты России изучили – все искали, где этот ужасный Иркутск!
ВИКТОР: Фэй, дорогая, разве ты забыла, что мы бессмертны?.. Кстати, знакомьтесь: моя спутница по бессмертию в снегах Сибири, мисс Элис Колдуэлл. свободный журналист.
ФЭЙ: Добро пожаловать в Гонконг, милая.
ЭЛИС: Очень приятно познакомиться, миссис Лавкрафт.
ФЭЙ: Фэй. Просто Фэй.
МАЙКЛ: Майкл Говард, к вашим услугам – друг и адвокат этого богохульника в течение последних двадцати лет.
ЭЛИС: Элис Колдуэлл, доктор китаеведения.
ВИКТОР: Вы – доктор китаеведения?! Отлично! Док, это по твоей части.
Док.: Прекрасно, а я – Брайан Тэйлор, доктор медицины, ангел-хранитель этой семейки. Чувствуйте себя здесь как дома, милая леди. Вам повезло, что сам вице-губернатор Лавкрафт окружил вас своей заботой, принимая во внимание...
ФЭЙ: ...вашу очаровательную внешность...
МАЙКЛ: ...и ваш нежный возраст, доктор Колдуэлл. А в каком отеле вы планируете остановиться?
ЭЛИС: Кажется, "Речные заводи".
МАЙКЛ: Это удобно. Позвольте, я вас туда довезу. Виктор, цени, я возвращаю тебя семье!
ФЭЙ: Милая Элис! Сейчас – ночь, отдыхайте, а следующим вечером мы ждем вас у себя.
ВИКТОР: Да, начало новогодней недели здесь – большой праздник. В это время оставаться одной просто нельзя. Я пришлю за вами машину к восьми вечера. (Виктор, Фэй и Док уходят).
МАЙКЛ: Мисс Колдуэлл...
ЭЛИС: Элис.
МАЙКЛ: Майкл. Что же вас вынудило гоняться за журналистской удачей в Гонконге? Пресса уже давно махнула рукой на Виктора, он решительно не намерен выходить из-за кулис.
ЭЛИС: Но, Майкл. Лавкрафт – это человек, олицетворяющий связь Гонконга с Британией, это же не шутка. Публика в Лондоне хочет знать своих героев.
МАЙКЛ: Мисс Колдуэлл...
ЭЛИС: Элис.
МАЙКЛ: Мисс Колдуэлл. Дайте сюда вашу милую лапку. (Берет ее ладонь в свои руки). Вот так. Вы немножко не додумали с Вашим лондонским шефом, стариком Адамсом. (Элис отшатывается). Тс-сс. Не дергайтесь. Я вам не сделаю ничего плохого.
ЭЛИС: Но почему вы решили?..
МАЙКЛ: Mickael, Alice, Doc А мы здесь умные ребята. (Отпускает ее). Думаю, Адамс выбрал вас по трем причинам. Вы – женщина. Это все еще неожиданно... в его сфере. Как вы только что проговорились, вы – профессионал-китаевед. И, наконец, ваш IQ выглядывает из этого вашего, извините, сексапильного образа как клинок из ножен. Хотя то, что я вас расколол – это ваш первый провал.
ЭЛИС: Но, Майкл. Меня направили ПОМОЧЬ Виктору. Мое инкогнито было оговорено с ним самим. И вы должны, просто обязаны помочь мне. Если вы, действительно, его друг.
МАЙКЛ: А вот это – напрасная фраза. Если вы вслед за кем-то бросаете Европу и уезжаете жить в таком запредельном месте, как Гонконг, не стоит сомневаться в искренности дружеских чувств.
ЭЛИС: Отчего же. Ваши адвокатские услуги неплохо оплачиваются.
МАЙКЛ: Детка. Ты знаешь, что такое Триады?.. За те годы, что Виктор шел к посту вице-губернатора я пару раз вытаскивал его из очень крутых переделок, а он...
ЭЛИС: ... спас вам жизнь.
МАЙКЛ: Ну, теперь я вижу, что вы – действительно умная девочка.
ЭЛИС: Так вы мне поможете?
МАЙКЛ: Наверное. В конце концов, все это – вопрос одной недели. Либо мы успеем, либо...
ЭЛИС: (вздрогнув) Это все ясно. Теперь скажите... Лавкрафта здесь не любят?
МАЙКЛ: Да что вы. Во-первых, у них идеальная семья. У него есть я и Док. И все мы связаны вместе прошлым и будущим.
ЭЛИС: Почему его встречал врач? Он что – болен?
МАЙКЛ: Этого я не знаю. Это – к Доку.
ЭЛИС: Почему вы обратились в Лондон?
МАЙКЛ: Вы правы. Ухватились за соломинку. Нам нужен был аутсайдер со свежим, даже наивным взглядом на ситуацию... Кто бы мог подумать, что Адамс подставит вас...
ЭЛИС: Не спешите сбрасывать меня со счетов. Лучше расскажите мне о Лавкрафте то, что знаете.
МАЙКЛ: Это заняло бы еще полдня столь же интенсивной беседы. Впрочем, ладно. Так и быть, расскажу вам одну глупость, рискуя потерять работу. Смехотворная семейная история. Опишете потом в журнале "Восток".
ЭЛИС: Итак?..
МАЙКЛ: Виктор – прямой потомок последнего китайского императора династии Мин по мужской линии.
ЭЛИС: Каким образом?
МАЙКЛ: Когда маньчжуры в семнадцатом веке завоевали Китай, иезуиты, бывшие при Минском дворе в большой силе, сопроводили в Европу некоего китайского мальчика, принявшего христианство. Тем самым они спасли от физического уничтожения наследника последнего истинно китайского императора. (На заднем плане двое монахов спасают мальчика от солдат и уводят...)
ЭЛИС: Это очень интересно. Мне как историку, но не детективу.
МАЙКЛ: Вы правы, буду краток. Те монахи образовали собственную секту, полностью отойдя от католичества и ударившись в мечты о создании идеального правителя будущего. Они собирались вывести его генетически. Кстати, известный вам Мендель работал на них.
ЭЛИС: О, боже.
МАЙКЛ: Я заканчиваю. Поколение за поколением потомки этого последнего императора брали в жены девушек из лучших домов Европы – самых красивых и самых талантливых. Китайской крови в линии больше не было. Порода улучшалась. Отпрыскам фамилии всегда давалось имя Виктор и наилучшее образование – и эзотерическое, тайное, и светское. Философский факультет Сорбонны – наша с Виктором alma mater.
ЭЛИС: Да. Порода в нем чувствуется. Так же как образование. Я могу себе представить, чему его научили монахи.
МАЙКЛ: Ну, а дальше все просто. Наступает 1980 год. Виктор Лавкрафт, выпускник Сорбонны, достигший 21 года, мысленно говорит отцам-иезуитам чао, тихо берет билет на самолет, выходит в Гонконге с одним атташе-кейсом в руке...
ЭЛИС: И через 15 лет мы видим блестящего вице-губернатора Гонконга, этакого кукловода всей здешней непростой жизни, наплевавшего на свое суперпроисхождение и сторонящегося известности.
МАЙКЛ: Точно. У него валялась только где-то подвеска с тигровым глазом на память о трех веках селекции. Но и ту он отдал Питеру – сыну – пусть, мол, хранит тебя семейная реликвия от беды.
ЭЛИС: Спасибо, Майкл. Я стала ближе к этому человеку, чем была во время полета над Евразией. Но, кажется, дальше от разгадки. Увидимся тогда у них дома вечером. И прошу вас...
МАЙКЛ: Инкогнито – так инкогнито, Элис. Не комплексуйте. Честно говоря... здесь всем – и в первую очередь Виктору – наплевать на вас. Если вас это не останавливает – работайте. И не забывайте, это – Гонконг. (Уходят)

Сцена 4. Вечеринка в доме у Лавкрафтов

(Виктор, Док)

ДОК: Ты должен лечь в клинику. Или уехать.
ВИКТОР: Нет, лучше мне запереться в железной камере и питаться сухим Пентагоновским пайком.
ДОК: Если бы ты согласился, именно это я бы тебе и посоветовал.
ВИКТОР: Время, Док, время.
ДОК: Ну, что время?.. Новогодняя неделя только началась.
ВИКТОР: Я и так сделал глупость, слетав в Лондон. (Входит Майкл)
ВИКТОР: Да, привет, Майкл. Рад тебя видеть.
МАЙКЛ: Ну, что решил консилиум?
ДОК: Скорее, военный совет.
МАЙКЛ: Что там наш лондонский Холмс?
ВИКТОР: Адамс болтается здесь. Развлекается с аппаратурой подслушивания и подглядывания. Детектив его пока не засветился, к счастью.
МАЙКЛ: Ну-ну. Что там у тебя слышно с триадами? С Тридцать Четвертой?
ВИКТОР: Триады у меня в кармане, ты же знаешь. Лао Ли под полным контролем.
МАЙКЛ: И все же, что с тем давнишним долгом?
ВИКТОР: Я все успеваю. Я все сделаю.
ДОК: А не прав ли Майкл?
ВИКТОР: Триады любят поиграть в каратэ, нунчаки, выстрелы и черные маски. На этом уровне у меня даже Питер разберется.
ДОК: И все же ты хотя бы раз вызвал меня во время приступа. Ну, давай, я останусь с тобой. Здесь. Понаблюдаю тебя.
ВИКТОР: Нечего наблюдать. Это не эпилепсия. Это не отравление. Не почечные колики. Не гемикрания. Я здоров.
Майкл (качая головой): Здоров... Когда было последнее письмо?
ВИКТОР: Сегодня утром.
МАЙКЛ: Давай текст.
ВИКТОР: "Осталось семь дней. Разберись с делами".
ДОК: Последний приступ?
ВИКТОР: Днем. В офисе.
ДОК: Ты все же должен хотя бы принимать тот препарат, что я тебе оставил.
ВИКТОР: Я принял сегодня.
ДОК: Конечно, есть опасность привыкания... но ты хоть не будешь так страдать.
ВИКТОР: Бесполезно (Пауза) Все бесполезно, следующий шаг – передозировка. Ты же не хочешь угробить меня скорее, чем враги, правда, Док?..
ДОК: Виктор!.. Не смешно. (Входят Фэй и Элис).
ЭЛИС: Добрый вечер. (Мужчины встают, приветствуют)
ФЭЙ: Господа, очаровательная Элис почтила нас своим присутствием. Прошу, дорогая, располагайтесь.
ЭЛИС: Спасибо. Как приятно снова видеть знакомых. Похоже, кроме вас я знаю в Гонконге только портье моего отеля.
ВИКТОР: Ну, это мы исправим. Вот, например, познакомьтесь – мой сын. Питер, ну где ты там?.. (Входит Питер Лавкрафт)
ПИТЕР: Добрый вечер, господа. Очень приятно познакомиться, мисс Колдуэлл. Наконец-то, папа! Ты в городе уже сутки, а мы только встретились.
ВИКТОР: Все в порядке, ребенок. Друзья, расслабьтесь же, наконец. Сегодня начинается большой китайский праздник, будем дышать в унисон с Городом.
МАЙКЛ: Ни-ни. "В унисон". Никакого маотая. Элис, вы когда-нибудь пили маотай?
ЭЛИС: В Китае – конечно. Это не для слабонервных.
МАЙКЛ: Вот именно. Фэй, могу я попросить свой мартини?..
ФЭЙ: Конечно, Майкл... Питер, твой сок на фортепиано.
ДОК: Прекрасно. Образцовая компания. Ну, а мне мою женьшеневую настойку, пожалуйста. В этом обществе лишь мне одному перевалило за сорок.
ФЭЙ: ...Двадцать лет тому назал...
ВИКТОР: Фэй! Оставь его.
ДОК: Поздно, Виктор, неизгладимая рана уже нанесена... Кстати о соке на фортепиано, что-то подсказывает мне, что мисс Колдуэлл могла бы найти инструменту более достойное применение.
ЭЛИС: Ваша интуиция сработала лишь частично, доктор Тэйлор. Я не садилась за клавиши уже целую вечность.
ФЭЙ: Вот как раз и случай отметить юбилей. Играйте. (Элис перебирает клавиши, потом начинает играть "Богемскую рапсодию". Питер, прослушав вступление, поет ее).
ВСЕ: Браво! Какой ансамбль!..
ПИТЕР: (Подавленно) Надо же... По-моему я не знал слов "Богемской рапсодии" до сегодняшнего вечера... Извините! Я должен идти.
МАЙКЛ: Девушки уже... Ох уж, эти нынешние... (Питер уходит)
ВИКТОР: Увы, друзья, я тоже должен вас временно покинуть. Фэй, не давай гостям скучать.
ФЭЙ: (С ироническим китайским поклоном). Слушаюсь, мой господин...
ДОК: Виктор, ну соври хоть что-нибудь! Про работу!
ВИКТОР: Да зачем? У нас же с Питером общие девушки... (Виктор уходит. Гостиная погружается в темноту. Сцена приступа в spotlight. Глотает таблетки. Гостиная освещается. Те же, кроме отца и сына).
ФЭЙ: (Элис) Что же вас интересует в Гонконге помимо моего мужа? Вы же понимаете, о нем абсолютно ничего не удастся опубликовать.
ЭЛИС: Жаль... А интересует меня все. Мое теоретическое образование нуждается в посадке на местность. Ну... Я, конечно, была в континентальном Китае, но Гонконг –
ФЭЙ: ...это Гонконг.
ЭЛИС: Эту фразу здесь говорят все.
ФЭЙ: (поворачиваясь в мужчинам) Майкл, Док – а что. если девушки сбегут от вас на вечерок побродить по ночному Городу?
МАЙКЛ: Фэй, для тебя же нет преград. Я предупрежу охрану.
ФЭЙ: Ну, Майкл. Мы уже большие девочки. Пошли, Элис, покажу вам нашу Страну Чудес. Пусть юноши поскучают без нас за своей женьшеневой настойкой. Не переусердствуйте, ДОК: я не смогу отвечать за ваше целомудрие после третьей порции.
ДОК: Фэй, вы невыносимы. Ваше счастье, что сегодня я – ваш гость, а то не миновать бы вам литрового укола морковным соком.
ФЭЙ: Стараться оставить за собой последнее слово – чисто женская черта, Док. До завтра, Майкл. (Выходят. Свет на Фэй и Элис. Майкл и Док исчезают).

Сцена 5. Тайцзицюань
ЭЛИС: Скажите, Фэй, а почему, все же, Виктор так упорно прячется от прессы? Ведь у него безукоризненная репутация.
ФЭЙ: Именно потому и репутация, что ваши братья-борзописцы не поставили на ней пару чернильных пятен. А вообще... Вот посмотрите на меня... (Поворачивается)
ЭЛИС: Вы прекрасны. Вы великолепная пара.
ФЭЙ: А если бы вы могли видеть Фэй Блэквуд до замужества, вы бы несказанно подивились происшедшей перемене.
ЭЛИС: Ну, расскажите мне хотя бы об этом. Посекретничаем по-женски, я обещаю не подвести вас. Это же не политика.
ФЭЙ: Да что вы. Никогда и ни за что. Увидите что-нибудь сами или услышите – вот вам и информация. Волка ноги кормят. А уж в Гонконге... И запомните, милая, Виктор Лавкрафт – это табу.
ЭЛИС: Зато похоже, что для него запретов не существует.
ФЭЙ (смеется): Вот это верно. Ни для него, ни для меня, и вообще, девочка моя, будучи китаеведом, вы должны бы приобщиться к... пластической культуре Востока. Зайдемте в этот зал. (свет!) Сяо Мэй, музыку! (музыка: "He Called me a Wild Rose", Nick Cave) Смотрите.
ЭЛИС: Да, я знаю в общих чертах. Мы это изучали – тайцзицюань...
ФЭЙ: Изучали... Ну, иди же сюда. Смотри и повторяй. (Тайцзи).
ЭЛИС (Сначала робко пытаясь повторить): Это трудно. Сразу...
ФЭЙ: Старайся.
ЭЛИС: Хорошо (Движутся синхронно).
ФЭЙ: Молодец. Попробуй посетить ночной клуб " Черный Мак".
Элис (останавливаясь): "Черный Мак"? Кто там?.. Когда?
Фэй (продолжая двигаться): Работай. Узнаешь. Увидишь. (Входит Джесси Сандэй, вместе с Фэй кружит вокруг Элис)
ЭЛИС: Что здесь происходит? Кто это? Кто вы?!.
ФЭЙ: Мы – это Гонконг.
ЭЛИС: Да вы что, с ума все посходили?! (Выбегает. Фэй и Джесси выходят, обнявшись).

Сцена 6. Ночной клуб "Черный Мак"

(Элис звонит Адамсу по телефону).

ЭЛИС: Мистер Адамс... Кажется, я нащупываю решение. Но я должна сейчас срочно попасть в ночной клуб "Черный Мак". Мне нужен спутник.
АДАМС (с другой стороны сцены): Хорошо, Элис. Другого выхода нет: я сам за тобой заеду.
ЭЛИС: Жду вас немедленно. Я нахожусь на улице Цзин Пин-мэй, возле зала "Тайцзи Сяомэя" (fade. Элис и Джеймс Адамс входят в Бар. Музыка. Cадятся за столик. Песня Алого Пьеро "Китайский Новый год" (В бананово-лимонном Сингапуре, А. Вертинский). "Live and Let Die"?)
АДАМС: Ну, что. Кто-нибудь тебя расколол?
ЭЛИС: Да. Майкл Говард, его друг. Сразу же у трапа самолета. И, кажется, жена. Она, вообще, непростая женщина.
АДАМС: Плохо, хотя и не смертельно. Дальше что?
ЭЛИС: Я подозреваю всех. Триады. Губернатора. Лондон...
АДАМС: (картинно наклоняет голову) ...Благодарю...
ЭЛИС: (нетерпеливо). На здоровье. Подозреваю верного друга, старого врача, любящую жену.
АДАМС: Осталось сказать, маленького сына.
ЭЛИС: В этом Гонконге ни в ком нельзя быть уверенным. Хотя, похоже, это – единственный человек, которого он любит.
АДАМС: Время, Элис. Время уже пошло. Где твоя рабочая версия?
ЭЛИС: Кажется, моя рабочая версия входит сейчас с Лавкрафтом в зал. Исчезните, босс. (Адамс уходит. Входят Виктор и Джесси. Большой хиппиж под "Go Down, Moses". Виктор, "не замечая" Элис, отходит к бару. Джесси подсаживается к Элис за столик).
ЭЛИС: Вы здесь все, похоже, не прочь покрасоваться на фоне экзотических декораций, мисс...
ДЖЕССИ: Джесси. А почему бы и нет? Где же еще покрасоваться на таком фоне? В Лондонском Чайна-тауне, что ли?
ЭЛИС: И как же это вице-губернатору удается в открытую появляться с вами на людях и не вредить своему кристальному образу?
ДЖЕССИ: Подруга, это – Гонконг. Виктор – не президент США. Ну... доктор китаеведения... давай я тебе объясню. Человек уровня Лавкрафта здесь – как император. Он не может иметь всего одного министра. Жена у него – хранительница очага, как положено, а я – премьер-министр. Мы друг друга дополняем и мирно разделили обязанности уже давным давно.
ЭЛИС: Неплохой гарем вы тут организовали. Но кого же он все-таки...
ДЖЕССИ (с оттенком раздражения): О, Боже. Только не надо про любовь. Всех. Сына. Друзей. Каждого по-своему. Себя он любит. Никого. Какая разница, подруга...
ЭЛИС: Значит, вы не посягаете на семью. А Фэй не вдается в подробности дел мужа в городе.
ДЖЕССИ: Вас что, не учили в ваших Оксбриджах, что упрощение – это довольно большой грех, доктор Колдуэлл?.. (Сзади к Элис внезапно подходит Виктор, срывает ее за руку с места, руку заламывает назад. Джесси наблюдает с холодным любопытством).
ВИКТОР: ...доктор Колдуэлл?
ЭЛИС: Что с вами? Вы делаете мне больно.
ВИКТОР: Я знаю.
ЭЛИС: Я не возбуждаюсь от насилия.
ВИКТОР: Конечно. Я тоже, как ни странно.
ЭЛИС: Отпустите меня.
ВИКТОР: Попросите, как хорошая девочка.
ЭЛИС: Отпустите же. (Виктор сильнее закручивает ей руку).
ЭЛИС: Вы мне ломаете руку.
ВИКТОР: Вы же детектив. Взялись играть в мужские игры. Играйте.
ЭЛИС (вторую руку кладет ему на грудь): Пожалуйста. Что за ненужная жестокость? Вы хотите, чтобы я уехала? (Виктор сначала прижимает ее ладонь к своей груди, после чего заламывает ей и вторую руку).
ВИКТОР: Вы уже имели возможность убедиться, что если я чего-то хочу, то говорю прямо. От вас я ничего не хочу.
Элис (почти плача): Так отпустите же меня!
ВИКТОР: Даже и не думай, что со сломанными руками ты заинтересуешь здесь кого-нибудь кроме хирурга. Это Гонконг, а не Голливуд. Не попадайся у меня на пути, доктор Колдуэлл. Просто потеряйся. И не смеши детей, "детектив". (Отшвыривает ее).
ЭЛИС: Но вы же в опасности! Вся ваша семья!
ВИКТОР: Поселись в комнате охраны и вскрывай почту, детка.
ЭЛИС: (Пауза) Мне ВАС жалко. Вашего сына.
ВИКТОР: Не забудь пожалеть жену. (Выходит. Джесси подходит к Элис, гладит ее по голове и выходит вслед за Виктором. Элис полностью подавлена. Звук подъезжающей машины. Входит Фэй, обнимает Элис за плечи).
ФЭЙ: Ну, что, "посадили тебя на местность", бедняжка? Похоже, что спасать-то здесь надо тебя саму, теоретик...
ЭЛИС: Если у него стали сдавать нервы, значит, дело совсем плохо.
ФЭЙ: Глупышка. Не трепыхайся. Тебя он тоже сломал? Это нормально. Поедем-ка лучше со мной. В Гонконге есть только одно место, где утолят твои печали.
ЭЛИС: Дайте же мне разобраться! Я еще смогу вас всех вытащить!
ФЭЙ: Тихо, тихо. Счастье твое, если сама уцелеешь.

Сцена 7. Монастырь в горах

(Музыка. Фэй и Элис. Звук подъезжающей машины)

ЭЛИС: Куда вы меня привезли? У меня нет времени на достопримечательности и светлые обители.
ФЭЙ: Это монастырь Шисаньлин. Попытайся отдохнуть тут пару часов на вершинах. Это бывает полезно. Я заеду за тобой вечером. Счастливо! (Элис одна. Музыка. В полутрансе).
ЭЛИС: Какая глупость!.. Господи! Не дай свершиться злу! Господи! Услышь же ты меня хоть один раз! Отведи от него этот рок!.. Боже мой... Помоги мне спасти его!.. (Обходит сцену. Видит манускрипт, берет его, читает). Это на древнекитайском.... Ничего себе. Что?.. Фэй Лавкрафт?! 1983 год... Здесь?.. (Бесшумно входит монах)
НАСТОЯТЕЛЬ: Дитя мое... (Элис роняет книгу)
НАСТОЯТЕЛЬ: Дитя мое, душа твоя пребывает в волнении. Здесь, на горах, твоя единственная возможность открыть свою душу и сердце богу. Я могу тебя исповедовать.
ЭЛИС: А, может быть, лучше вы мне кое-что расскажете?
НАСТОЯТЕЛЬ: Что ты хочешь знать, дитя мое?
ЭЛИС: Например, как вышло, что Фэй Лавкрафт именно в вашей обители, а не дома или в клинике родила своего сына?
НАСТОЯТЕЛЬ: Зачем тебе жить чужой жизнью, странница? Подумай о своей... душе.
ЭЛИС: А у вас тут что, святой отец, есть божественная привилегия присматривать за чужими душами... и жизнями?
НАСТОЯТЕЛЬ: Друг нашего монастыря Фэй Лавкрафт привезла тебя сюда залечить душевные раны, а ты пытаешься дерзить. Так ты никому не поможешь, а Господь не поможет тебе.
ЭЛИС: Вам осталось только сказать, что я скорее погублю себя, и что "это – Гонконг".
НАСТОЯТЕЛЬ (качая головой): Мы вне географии. Мы вне мира...
ЭЛИС: Почему Фэй Лавкрафт...
НАСТОЯТЕЛЬ: Помолись, дитя мое. Скоро за тобой придут. (Выходит. Музыка. Входит Монах)
Монах: Дитя мое. Мы решили помочь тебе в твоем многотрудном деле. За тобой приехали из Города. Ты побывала на Вершине. Надо увидеть и подошву горы. (Входит Джесси)
ЭЛИС: Джесси?..
ДЖЕССИ: Фэй сейчас занята. Пришлось мне приехать. А вообще – слушай, ехала бы ты домой. Занесло тебя не в то время и не в то место. Уносила бы ноги, честно, пока не поздно. Руки-то, кстати, не болят?.. Ты тут ничего не раскрутишь. На самом деле, каждый второй в Гонконге готов за Виктора жизнь отдать.
ЭЛИС: А каждый первый – отравить.
ДЖЕССИ: Смотри – пропадешь ни за грош...
ЭЛИС: Уже пропала...
ДЖЕССИ: И ты тоже... Ну, тогда. Пошли. (Элис смотрит с недоверием)
ДЖЕССИ (с усмешкой): Иди за мной, если все равно пропала. Не боишься?
ЭЛИС: Боюсь.
ДЖЕССИ: Но пойдешь. Боюсь, но иду – это же формула женщины.

Сцена 8. Штаб-квартира Лао Ли, босса триады "34"

(Звук подъезжающей машины. Джесси и Элис входят в "комнату", где сидят Лао Ли и двое его подручных)

ДЖЕССИ: Господа, это Элис Колдуэлл. У нее были к вам вопросы о Викторе Лавкрафте.
БОСС: Это что же – сама пришла?
ЭЛИС: Да. (Садится за стол, закидывает ногу на ногу, достает сигарету). Зажигалку, пожалуйста! (Джесси, усехнувшись, выходит. Замешательство среди громил)
ЭЛИС: Что? Огня боитесь? (Босс подносит к ней зажженную зажигалку, угрожая обжечь. Прикурить не дает. Элис ломает сигарету и бросает на пол).
БОСС: Леди, здесь не приют для потерявшихся крошек. Тех, кто теряется у нас, находят потом лишь в акватории порта. Мелкими фрагментами.
ЭЛИС: Ценная информация. Но все же сначала скажите, почему Лавкрафт не отдал вам до сих пор свой долг.
БОСС: Откуда ты знаешь при долг?
ЭЛИС: Я владею кое-какой информацией по роду своих занятий.
БОСС: Чтобы изображать Джеймса Бонда надо владеть либо всей информацией, либо сидеть в Лондоне подальше от триад.
ЭЛИС: Какая вам радость извести Лавкрафта? Ведь он тогда не сможет отдать долг?
БОСС: Триады уважают вице-губернатора. Хотя – всех приходится воспитывать. Задолжал – отдай. Иначе будешь наказан. А у людей есть жены, дети, любимые... Триады помогают господу Богу вершить праведный суд.
ЭЛИС: Прекрасная речь, теперь я понимаю, почему меня к вам доставили лишь после монастыря. Рукоплескания в зале. (Аплодирует).
БОСС: Нервничаешь, пташка? (Берет ее за подбородок. Элис бьет его по руке, вскакивает, опрокидывая стул. Ее хватают двое громил. Босс снова берет ее за подбородок)
БОСС: Нервничаешь. Правильно. Ребята, иглу. (Делает ей укол в вену. Элис пытается вырваться из рук громил. Влетают Виктор с пистолетом и Питер).
ВИКТОР (направляя пистолет в лоб боссу): Оставь шприц, старик Ли.
БОСС: Лавкрафт, собственной персоной! Да еще с наследником! Из-за какой-то недоделанной англичанки?
ВИКТОР: Я принес тебе долг, Ли. Как и обещал. Держи. (Кладет на стол конверт).
БОСС: Нехорошо, вице-босс. Зачем столько шума? Там ведь мои ребята.
ПИТЕР: Были ребята.
БОСС: Долг – это прекрасно, начальник. Но отдавать его надо нежно, с уважением, извинившись... Мы же в Гонконге. Здесь в чести церемонии – не мне тебя учить. Зачем было врываться?.. (медленно приближается к Виктору). Да и пташка твоя уже в коме...
ВИКТОР: А я и отдаю с процентами, Ли. Взгляни. (Подносит ему к лицу бумагу из конверта). С церемониями (бьет его в живот) и с извинениями. Извини, старик. (Стреляет ему в лоб. Быстрая разборка. Виктор берет Элис на руки, уносит).

Сцена 9. Офис доктора Тэйлора

(В офисе Док, Джесси. Входит Виктор. Элис лежит на кушетке)

ВИКТОР: Что с ней успели сделать?
ДОК: Судя по всему, вкололи дозу "алмазной пыли". М-даа... Ну, теперь-то она, наконец, вышла из игры. (Делает Элис укол).
ВИКТОР: Да, Док. Ну, кто бы мог подумать. Сыщик из Лондона – зеленая девчонка, Бедствие ходячее. Провалила все, что можно было провалить.
ДОК: Одно везение – триады ее напугали до смерти. Не будет больше путаться под ногами.
ДЖЕССИ: Да нет, Виктор, это ты ее доконал.
ВИКТОР: В результате мне ее даже немного жалко. Вот ведь попала... Ну, ладно, Док. В сиделки мы с Джесси не годимся... А знаешь... Дай мне еще того порошка...
ДОК: Но, Виктор...
ВИКТОР: Хорошо. Не надо, действительно. Увидимся. (Виктор и Джесси выходят. Навстречу им входит Фэй).
ФЭЙ: Виктор, мы могли бы поговорить. Извини, Джесси.
ВИКТОР: Конечно, Фэй. До свидания, Джесси. (Джесси уходит) Что-нибудь срочное?
ФЭЙ: Тебе... не страшно, что объявленный срок – сегодня?
ВИКТОР: Похоже, что это была ложная тревога. Сегодня я как раз чувствую себя как пятнадцать лет назад – молодым и наглым.
ФЭЙ: Ты таким был и будешь всегда. Слава Богу.
ВИКТОР: Зато ты, дорогая моя, стала настоящей драгоценностью.
ФЭЙ: Это ты меня нашел, отшлифовал, сделал такой, какая я сейчас. (Отворачивается)
ВИКТОР: Все будет хорошо. Не надо оплакивать нас раньше времени.
ФЭЙ: Виктор? Ну как здесь оказалась эта девочка? Она же совершенно беспомощна!
ВИКТОР: Не знаю. Может быть Джеймс Адамс помогает короне от меня избавиться.
ФЭЙ: Невероятно. Ты на своем месте царь и бог.
ВИКТОР: А может быть она из той породы людей, которые распрямляются, лишь будучи сжатыми до предела. А это – по стечению обстоятельств – с ней здесь и произошло.
ФЭЙ: Хорошо. Обними меня. (Здесь вам придется обняться, дети мои, а дальше уж – сами...) Иди теперь. Питер внизу ждет тебя. (Расходятся в разные стороны)
ДОК: Мисс Колдуэлл! Вы меня слышите? Мисс Колдуэлл!..
ЭЛИС: Да, доктор. Я в порядке.( Садится. Встает.Пытается идти, шатается)
ДОК: (ловит ее). Ну, ходить вам еще рано. Доходились уже.
ЭЛИС: Профессиональное сострадание?..
ДОК: Господи, вы ведете себя как ребенок!
ЭЛИС: Чем это вы накачиваете Лавкрафта? Как эта мерзость называется в вашем проклятом Гонконге? Изображаете из себя трех мушкетеров, сами совершенно беспомощны, а меня отшвыриваете в сторону как назойливое насекомое! Я сюда не просилась!.. Меня спас мальчишка. Фантастика!
ДОК: Это Гонконг. И это сын Виктора Лавкрафта, которого вы просто не успели увидеть, когда вас спасали.
ЭЛИС: Да вы здесь все просто шуты гороховые! Сейчас же говорите, что с ним! Хотя бы, что там у него за приступы. Может у него рак мозга, а вы все просто дурью маетесь со своими подозрениями?!
ДОК (качая головой). Гипермоторная реакция. Да... Большую дозу вам успел вкатить Старый Ли перед тем, как отправиться в страну Вечной Охоты.
ЭЛИС: Что-то происходит, а вы все – трусы и бездари...
ДОК: Голубушка! Я лечу эту семью пятнадцать лет, как было уже сказано. Поверьте, формулу крови Виктора Лавкрафта я знаю не хуже, чем вы – латинский алфавит. Все это очень похоже на опосредованное отравление через, например, шестой по очереди объект, ну, вы же знаете: деликатно травим воду, поливаем ею посевы, полученным зерном кормим курицу, получаем от нее яйцо, вбиваем его в бисквитное тесто... и ни одна экспертиза не обнаружит гомеопатической дозы такого яда ни в бисквите... ни при вскрытии.
ЭЛИС: Этот ваш Лавкрафт страдает манией величия!..
ДОК: Ну-ну... мисс Колдуэлл. Все и так поняли, что после Иркутска Виктор стал вам очень дорог.
ЭЛИС: Ну, говорите же дальше, Док, колитесь! Быстрее! Сколько, кстати, я здесь у вас провалялась?
Док.: Двое суток.
ЭЛИС: Значит, остался один сегодняшний день. Последний день.
ДОК: Ну-ка, сидеть сейчас же! (Музыка. Гипноз) Теперь говори. (Элис под гипнозом. Виктор на другой стороне сцены. Два пятна света).
ЭЛИС: Как долго продолжались эти угрозы?
ВИКТОР: Последние три года.
ЭЛИС: Три года! Чего же вы все ждали?!
ВИКТОР: Мы пытались выяснить источник писем. Отработали все версии своими силами и лишь после этого обратились к лондонскому агентству.
ЭЛИС: Сколько писем вы получили?
ВИКТОР: Три за три года и два за последний месяц – с указазнным последним сроком... Китайский Новый год.
ЭЛИС: От вас что-нибудь требовали?
ВИКТОР: Всегда одно и то же – разобраться с делами.
ЭЛИС: Кто вам наследует по завещанию?
ВИКТОР: Жена, сын. Большие суммы оставлены Майклу и доктору Тэйлору. Никто не обижен. Денег много.
ЭЛИС: А Джесси?..
ВИКТОР: Я обеспечил ей безбедное существование – ей и ее детям, если таковые появятся. Все, Элис. Это все. Успокойтесь. Вы сделали все, что могли. Включить вас в мое завещание?..
ЭЛИС: Нет! Стойте!... (Свет. Виктор исчезает)
ЭЛИС: Похоже, мы все проиграли. Я устала. Я у вас здесь и лягу, Док. Все равно мне. Все равно. (Отходит, ложится. Входит Фэй)
ДОК: Фэй, проходите. Как Виктор?
ФЭЙ: Спокоен, слишком спокоен... Док! Вы же знаете нашу семью пятнадцать лет...
ДОК: Конечно, Фэй.
ФЭЙ: А вы помните, откуда я взялась?..
ДОК: Помню. но какое это отношение имеет?..
ФЭЙ: Да. в общем, никакого. Ну да, он вытащил меня тогда с самого дна.... По-моему, он это сделал назло кому-то. Или самому себе.
ДОК: Фэй, милая. Бросьте эту достоевщину. Посмотрите в зеркало. Назло кому можно жениться на такой жещине, как вы?
ФЭЙ: Док. Я не могу больше иметь детей. Вы же это знаете.
ДОК: У вас уже есть Питер. Виктор обожает его. Ему и не нужны больше дети.
ФЭЙ: Доктор, дорогой... Вы ведь не наблюдали меня, когда я была беременна.
ДОК: Верно. Вы тогда уехали на год в горы.
ФЭЙ: Я никогда не могла иметь детей. Питер – ребенок из монастыря.
Док.: Милая Фэй, Дай Бог, чтобы каждый приемный ребенок был так же любим и близок родителям, как Питер.
ФЭЙ: Я сегодня вспомнила, что первые три года после монастыря меня мучали страшные недомогания.
ДОК: Я понимаю, Фэй. Все мы делаем отчаянные попытки осознать, что происходит. Ищем аналогии...
ФЭЙ: Я справилась тогда сама. Через медитации, которым меня научили монахи.
ДОК: Я вас уверяю, Фэй. Если бы дело было всего лишь в самоконтроле, уж Виктор бы смог в этим справиться. Все же, наверное, это яд...
ФЭЙ: Да, вы правы. Док... А вы все же уверены, что Джесси тут ни при чем? Может, она хочет заполучить его, родить ему ребенка... (Входит Джесси)
ДЖЕССИ: Я бы тогда не стала его травить, Фэй! Я бы нашла другой способ его отнять у тебя! Я бы не мучала человека и не врала бы ему пятнадцать лет, подсовывая чужого ребенка.
ФЭЙ: Голубушка. Возьми себя в руки. Во-первых, Виктора нельзя "отнять", если он того не захочет сам. Во-вторых, не надо тут этих латиноамериканских страстей...
ДЖЕССИ: А может, это как раз ты все наворотила, красавица Фэй? С Майклом вместе? Наверное, и завещание в свою пользу ему подсунули во время очередного приступа. Терпеливая, однако, женушка.
ФЭЙ: Джесси. Ради Бога. Ну не сейчас же.
ЭЛИС: Да. Теперь я вижу, что это – Гонконг. А где, собственно, сам Виктор? Почему вы все его оставили – сегодня?
ФЭЙ: Да он собирался что-то показать Питеру в офисе...
ЭЛИС: Значит, смирился. Вводит сына в дела. Замолчите все. Дайте мне подумать одну минуту. Только минуту.
ФЭЙ: Странно, Джесси, что ты пытаешься убить Виктора, а не меня, освободить себе месте. Когда ты последний раз резала из-за него вены?
ДЖЕССИ: Да это я была ему женой! А ты – просто потрескавшаяся вывеска, тебе пора в реставрацию! (Фэй бросается к Джесси)
ЭЛИС: С меня хватит. (Звонит телефон) Это он! (Хватает трубку) А, Босс... Новости?.. Что? Хотят купить подвеску XV века – с тигровым глазом? Монахи?!. (Аккуратно кладет трубку. Потом размахивается и кидает телефон. Садится на стол).
ЭЛИС (Фэй): Так вам подставили Питера в монастыре? И у вас начались недомогания? И никто из вас не хочет убить Виктора, это же ясно. А их трехвековой эксперимент не удался. Линия прервалась, потому что вы не могли...
ФЭЙ: А Виктор посмел от них вырваться. И его просто... просто... за это...
ЭЛИС: И только этот тигровый глаз от не смог выкинуть... О том, что ребенок у вас – медиум вы хоть догадались? (выбегает)
ФЭЙ: Элис! Стойте! (выбегает вслед за ней)
ДЖЕССИ: Плевать. Мне на все плевать. (Садится к столу, закрывает голову руками, плачет).
ДОК: Они успеют, Джесси, успеют.
ДЖЕССИ (качает головой): Ничего не хочу. Плевать...

Сцена 10. В офисе Виктора Лавкрафта.

(Питер сидит в кресле в позе лотоса. Входит Виктор)

ВИКТОР: Ну, наследник. все тебе было понятно?..
ПИТЕР: Да. Папа. Я давно хотел тебе сказать... (Виктор подходит к сыну)
ПИТЕР: Я не говорил, потому что ты всегда очень занят. И ты меня так любишь. А маму я не хотел волновать.
ВИКТОР: Господи, Питер, да в чем дело?
ПИТЕР: Мне последнее время часто бывает как-то... плохо.
ВИКТОР: Плохо?
ПИТЕР: Ну... Странно. Страшно. В общем – плохо. Может, мы съездим завтра к врачу, если у тебя будет время?
ВИКТОР: Завтра? Конечно, Питер. А лучше – лучше бы...
ПИТЕР: Вот опять сейчас. (Сцена двойного приступа. Два пятна света. Одни и те же движения делают Питер и, через полсекунды, Виктор. Оба оседают на пол, пытаясь дотянуться друг до друга, но fail. Влетает Элис. Срывает с Питера талисман с тигровым глазом, давит его каблуком)
ЭЛИС: Все? Не успела? Не успела?.. Господи, за что? (Падает на колени. Входит Фэй, бросается к ребенку).
ФЭЙ: Питер! Питер, дорогой мой, ну, пожалуйста! (Видит мужа, подходит к нему). Виктор?.. (Падает на колени рядом с Элис. Входят два монаха. Музыка: Requiem, Mozart. Женщины встают. Монахи уводят Фэй и Элис).

Game over
Ирина Богушевская, "Пароход".


Назад, на корабль
Назад, на подМостки

Отозваться в Бортжурнале
Высказаться Аврально