ПростоРитмыХиханькиГеоМосткиБрызгиБангкокАвралЛингва ФранкаЧтенияДневники — "Яхта 'Лопе де Вега'"

DV
Глава V: Les Liaisons Non-Dangerauxes
(Истребление мудаков. Landing).

Так это бывает*

Contessa Эллен Мирамонти (в девичестве Хэлен Джайлз) была настоящей американской графиней. Она располагала изумительным мужем – итальянским графом и Cavaliere Ereditario, двадцать лет назад насовсем перебравшимся в Америку по своим графским делам. В список имущества Эллен входила, помимо мужа, роскошная вилла, носившая в умеренном новоанглийском климате несколько посторонние черты средиземноморского стиля, но с этим графиня боролась давно и успешно. В самом деле, не могла же она допустить сияния столь дорогой сердцу графа Джузеппе белизны стен дома, стоявшeго посреди драгоценного старинного лесопарка, купленного графом в самом сердце новоанглийских кущ!

Эллен была очень занята: надо было постоянно следить за динамикой распространения плюща по фасаду, и вот уже который год подряд выглядеть на те же полуюные годы, в которых она была некоторое время назад, когда граф Джузеппе решил украсить свою жизнь миниатюрной блондинкой и этой виллой в Новой Англии. Последняя задача с каждым разом требовала от Эллен вложения все больших усилий и средств.
Немного помогала бездетность пары. О том, органической она была, или другого, более мозгового характера, супруги предпочитали никогда не задумываться, прекрасно обходясь сознанием своих взаимных удобств. Иногда Эллен удивлялась столь малому стремлению к продолжению рода в представителе чадолюбивой итальянской нации, но думать о посторонних причинах имевшегося положения вещей не желала. Джузеппе всё больше пропадал в городах – дела, позволявшие вкладывать лишние деньги в плющ на белых стенах виллы и молодость Эллен требовали от него определённого напряжения усилий.
По выходным они обедали на террасе и ужинали при свечах.

Примерно так звучала вводная, которую выдал Прайсу Фридрих, гнавший свой Шеви среди волшебных осенних пейзажей по направлению к вилле "Магнолия".

– …Да, последний штрих. Она часто говорит, что родилась в Лондоне, а выросла в Париже. Прислушайся, у нее такой романтический акцент!..

Прайс согласно кивал, утопая задумчивым взглядом в великолепии осенних красок по сторонам дороги.

***

Эллен встречала гостей в гостиной, элегантно убранной икэбанистыми букетами, явно составленными в соответствии с веяниями учения фэншуй, сильно будоражившими умы рядовых дизайнеров жилищ, вместо того, чтобы умиротворять души их клиентов. Будучи подведен к ручке графини, необъяснимо величественной, несмотря на вполне уютные пропорции, Прайс осилил уместный комплимент на тему изысканного сочетания веточек, листьев, бутонов и интерьера. Дураку было ясно, что слово "изысканный" являлось ключом к дверям этой гостиной, а Прайс дураком всё же не был.

Светлые глаза Эллен взглянули на него, оценивая произнесение пароля, с одобрением, и контесса переключилась на какого-то банкира. Однако разноцветные канапе на зубочистках и мартини с фэншуем надо было отрабатывать. Поэтому добытчик-Фридрих со сноровкой тертого волка-пиаровца быстро сколотил вокруг друга кружочек заинтересованных дам в летящих коктейльных туалетах и больно ущипнул Прайса за предплечье.

– Дамы, – светски припоказал зубы Фридрих, – профессор Десмонд Прайс расскажет нам сегодня о феномене условной границы черной дыры…

Прайс слегка поперхнулся, но рефлекс опытного лектора и участника симпозиумов не подвёл.

– Ну, во-первых, – начал он, не спеша вынимая изо рта косточку от оливки, со звоном опуская её в пустой бокал и вручая бокал Фридриху в качестве маленькой мести, – во-первых, event horizon – вовсе никакой не феномен, а во-вторых…

Дамы зашуршали кремовыми крепдешинами и плотнее сдвинули свои ароматные ряды вокруг оратора. Фридрих в два конькобежных движения выскользнул из созданного им же круговращения, коротко удовлетворённо выдохнул и, шутливо салютуя на ходу, направился к хозяйке.

– Ну, как? – довольно поинтересовался он, на правах друга избегая лишних экивоков в речи и просто делая отмашку в сторону картины "Астроном и девушки".
– Отменно, – оценила графиня, придавая лицу обобщенно-благожелательное выражение, – лучше не бывает.
– Ну, правда, – допытывался Фридрих, – вы довольны?
– Милый Фрэд, – наморщила свой кукольный носик графиня, – вы сегодня заслужили просто космическое вознаграждение.

Вымолвив эту загадочную фразу, Эллен одарила Фридриха хозяйской улыбкой и величественно упорхнула распорядиться насчет нового подвоза канапе с ананасами. Фридрих быстро утешился в обществе настоящего горнолыжного инструктора, непонятно как оказавшегося среди гостей на matinee, но очень похожего на него самого статью и цветовой гаммой. Инструктор прятался под сенью угловой икэбаны, судорожно сжимая в руке треугольный бокал. Вскоре из этого угла донесся дружный смех Фридриха, инструктора и подтянувшихся к ним гостей попроще.

Эллен поднялась на небольшой подиум и изящно хлопнула своими прозрачными ладошками, умело обнажая для обозрения внутреннюю сторону запястий.

– Господа, – зазвучал её грудной голос, – располагайтесь поудобнее. Сегодня мы прослушаем две главы из романа нашего друга,.. – и она назвала имя входящего в моду писателя, которого Прайс как-то видел в Университете.

Публика разбрелась по углам, готовясь отстрадать пятьдесят минут читки с максимальным комфортом. Прайс c облегчением обнаружил, что его дамская аудитория, бормоча вежливые благодарности, нехотя рассосалась, а сам он стоит рядом с хозяйкой дома, вручающей емy новый мартини.

– Браво, профессор, – тихо сказала она, не переставая прилежно слушать писателя, – если бы паршивец Фред предупредил, каковы вы в деле, гости бы сейчас так не страдали.
– Благодарю, мадам, – пробормотал Прайс, еще не зная, как в этом доме принято реагировать.
– Да не за что, – продолжала Эллен, контролируя твердым взором ситуацию в гостиной и держа на лице правильную улыбку, – a вам известно, что у вас… красивый голос?
– У меня? – изумился Прайс, – э-ээ… спасибо…
– Вам еще не говорили? Или это профессиональное – на аудиторию?

Прайс неловко откашлялся и утопил очередную пару благодарностей в глотке мартини. Они помолчали несколько минут, прислушиваясь к чтецу.
– …возмущает, что деньги из муниципального бюджета были переведены на хоккейную команду, в то время, как ассистенты преподавателей университета бастовали из-за того, что им не хватало денег на то, чтобы,.. – гремел оратор.
– "В то время как, потому что, для того, чтобы, отчего как бы", – презрительно кривя губы, передразнила Эллен, переходя на шипение. – Черт меня дернул его пригласить!

Прайс с изумлением уставился на графиню, пораженный происшедшей переменой в лексике и образе.

– …Я иногда думаю, – сказала вдруг Эллен, не переставая сканировать взглядом просторы гостиной, – как хорошо было бы, если б жизнь расходовалась только в периоды свершений. Вот, скажем, поехал ты в Париж – потратил месяц. Написал сонет – опять день прочь. Влюбился – год долой.
– И что бы тогда было? – недоумённо спросил Прайс, не уловив нить.
– Я бы, например, тогда была бессмертна, – без выражения сказала графиня, и её блуждающий взгляд остановился на нём.

Прайс выполнил весь комплекс действий, которого избежал бы более подготовленный человек: он моргнул, открыл рот, судорожно сглотнул слюну, вспомнив, что держит мартини, отхлебнул из бокала, чуть не поперхнулся, справился, кажется, покраснел, поправил очки и, конечно же, отвел глаза. Эллен совершенно откровенно улыбалась, по-прежнему глядя снизу вверх прямо на него и, кажется, даже склонив набок голову для удобства наблюдения за его метаморфозами. Большая разница в росте, похоже, ее ничуть не смущала.
Прайс взял себя в руки и вернул взгляд на место. Они опять помолчали.

– Милый профессор, – проворковала Эллен, возвращаясь к тому тембру голоса, который выполнял у неё функцию светского, – у вас есть… девушка?

Прайс тихо улыбнулся, сделал еще один глоток мартини.
– Да, мадам, конечно, – ответил он, глядя на неё своим невинным взглядом отличника. – Познакомить вас?

Пафосная пауза в читке второй главы внезапно взорвалась искренним смехом, исходившим от Эллен, захохотавшей так заразительно, что обернувшиеся в недоумении гости невольно начали улыбаться. Настала пора поперхнуться и покраснеть чтецу, на лице которого сменилась подходящая к случаю гамма чувств – от возмущения до неловкости. Эллен пихнула свой бокал Прайсу и зааплодировала – громко, бурно, не заботясь более о прозрачности ладошек и открытости внутренней стороны запястий.
– Благодарю вас, Арчи, это было великолепно, – обратилась она к оратору. – Приглашаю всех, кто не должен спешить сегодня в город, остаться к обеду. В вашу честь, – добавила она, описывая взглядом потемневших глаз широкий полукруг от гест-спикера к Прайсу.
Прайс лихорадочно приложился к спасительному бокалу с мартини, но тот был не только пуст, но и пах духами. Профессор почувствовал, что близок к обмороку.

– Ну, проф, – горячо зашептал Фридрих, отводя Прайса под сень облюбованной им малахитовой вазы. Чувствуешь, какой шик?!
– Чувствую, Гот, чувствую. Мы что, должны остаться на обед?..

***

– Да, парень, думаю, еще бы чуть-чуть, еще бы... – бормотал Фридрих, провожая в зеркальце заднего обзора огоньки виллы "Магнолия", терявшиеся за поворотом. – Ну, так что у неё за акцент, – возбужденно теребил друга Готтендорф, – давай, тебя же родители до колледжа по всей Европе таскали, ты должен понять!
Прайс ответил себе под нос какой-то странной фразой на непонятном языке.
– Что-что? – переспросил Фридрих.
– "Була колись гетьманщина, та вже не вернеться.
Було колись – панували, та більше не будем!
Тії слави козацької повік не забудем! – пробормотал проф, улыбаясь каким-то своим мыслям. – "Не заховати Батькiвщину в грати".
– Да что ж за мука с тобой, на каком ты языке разговариваешь?! – начал бесповоротно терять терпение Фред.
– М-мм.., – протянул Прайс, продолжая думать какую-то, видимо важную мысль.
– Что "м-ммм"?! – завелся Фридрих.
– Да ничего, извини. Графиня, действительно, говорит с очень редким акцентом…
– Да с каким же таким акцентом, черт тебя побери наконец? – окончательно раздосадованный загрохотал Фридрих, слегка поворачивая руль вправо, как будто собирался задавить своего меланхоличного друга.
– В Италии есть такая республика.. Сан-Марино… Контесса говорит на сан-маринском наречии, Фридрих.

 I   II   III   IV         VI   VII   VIII   IX   X   XI 

Оглавление "И.М."


*Jean Delville: "Orpheus"
Отозваться в Бортжурнале
Высказаться Аврально