Let me have a new wand

Role-Playing Game "Professor Severus Snape's Seminar", Act 15
Ролевая игра "Семинар профессора Снейпа, Действие XV

(Compiled, edited and translated by Rand Palmer. Played in the Classroom
Собрано, переведено и отредактировано Rand'ом Palmer'ом. Играется в Подземельях)


Act 15. Darkness in Hogwarts
Действие 15. Тьма в Хогвартсе

17.04.2002 – 08:27:04

Ah. I was waiting for you, Severus.
[А, я ожидал вас, Северус]

It seems only yesterday you were here, buying your... let me see, your third wand? Yes, yes. Polished box-tree, square section, ten eyelashes of a Geiermann.
[Кажется, только вчера вы были здесь и покупали... да, кажется, свою третью палочку? Да, да. Полированное дерево, квадратная секция, десять ресниц Гейерманна, Человека-Коршуна...]



What is it that brings you here today? Oh yes. I should have known. No questions asked, no answers given. Never quite the street-browsing type, old boy Severus. Or...? Well, well, it never hurts to ask.
[Что же привело вас сюда сегодня? Ах, да. Мне следовало бы знать. Не задаешь вопросов, не получаешь ответов. Вы никогда не были похожи на тех ребят, что вечно гуляют по улицам. Или..? Ладно, ладно, спросить никогда не помешает].

Let me see, now. This? Or maybe this one... Tell you what, my dear lad, I'm getting old. Shuffling all these boxes wearies me. Why don't you select a wand for yourself? Let me make a special gift to my old customer.
[Что же, посмотрим. Эта? Или, возможно, эта... Знаете, я уже становлюсь стар. Перетряхивание всех этих коробок утомляет меня. Почему бы вам самому не выбрать себе палочку? Пусть это будет моим особенным подарком моему старому клиенту].

Mr Ollivander


17.04.2002 – 08:29:46

No, no, Mr Ollivander. I shouldn't even dream of searching your precious boxes for you. Pray do me a favour.
[Нет, нет, Мистер Олливандер. Я и помыслить не могу о том, чтобы рыться в ваших драгоценных коробочках вместо вас. Пожалуйста, окажите мне любезность].

Professor Severus Snape


17.04.2002 – 08:31:58

Very well.
[Очень хорошо].

Runs around the place tossing boxes and periodically muttering to himself, "No, no, obviously not!" and "I wonder... But no, the wood is too light...". Settles finally with a rather strangely looking wand.
[Ходит по помещению, открывая и закрывая коробочки и периодически бормоча себе под нос: "Нет, разумеется, нет!" или "Интересно... но дерево слишком легкое". В конце концов останавливается на одной довольно странно выглядящей палочке].

Here, Severus. That—believe me, dear boy!—is a real treat!
[Вот, Северус. Поверьте мне, сынок, – это настоящий шедевр!]

Mr Ollivander


17.04.2002 – 08:35:49

Why, this looks rather shabby to me, dear Ollivander. Are you dealing in second-hand stuff now?
[Дорогой Олливандер, она выглядит какой-то поношенной. Вы перешли на торговлю товаром second-hand?]

Severus Snape (coldly)


17.04.2002 – 08:38:52

*chuckles*
[смеется про себя]

I can see that your wits are quite as sharp as always, eh, Severus?
[Я вижу, ваше чувство юмора, как всегда, на высоте, не так ли, Северус?]

Yes. This is second hand. Your hand, that is, will be the second one to wield this wand. But you should be quite proud. Do you know who the first owner of this wand was? Forgive the old man's curiousity; you most certainly don't. Still, let me have my little vengeance.
[Да, это second hand. То есть, ваша рука будет второй, которая будет держать эту палочку. Но вам стоит этим гордиться. Вам известно, кто был первым владельцем этой палочки? Простите мое любопытство, вы не обязаны этого знать... но пусть это будет моей маленькой местью].

Mr Ollivander


17.04.2002 – 08:40:18

Have your vengeance then, and let me have a new wand, Ollivander! I am not in the mood for mystery stories.
[Тогда месть пусть останется вам, Олливандер, а мне нужна новая палочка. Я не в настроении слушать загадочные истории].

Severus Snape


17.04.2002 – 08:42:50

Patience, dear fellow, patience. Have respect for someone who is more than twice as old as you are... My interest, as you will presently see, was well justified. For the first owner of this wand was none other than Heinrich Grindelwald himself.
[Терпение, мой дорогой, терпение. Имейту уважение к человеку, который более чем вдвое старше вас... Мой интерес, как вы сейчас увидите, вполне естествен, так как первым владельцем этой палочки был не кто иной, как сам Генрих Гриндельвальд].

Are you content now, or do you still desire something better?
[Вы довольны теперь, или все еще желаете чего-нибудь лучшего?]

Mr Ollivander (frowning at Snape's harshness)
(хмурясь в ответ на резкость Снейпа)
17.04.2002 – 08:48:07

Оbviously at unrest now. Seems to be undergoing an inner struggle of some kind.
[Очевидно, обеспокоен, похоже, в нем происходит какая-то внутренняя борьба].

How come this wand is in your possession, Ollivander? I always knew that your preferences were not quite linear, but I would think that stocking Dark Wizards' implements of War isn't your trade?
[И как же эта палочка попала в ваши руки, Олливандер? Я всегда знал, что у вас необычные предпочтения, но я полагаю, что они заключаются все-таки не в том, чтобы коллекционировать творения Темных Магов времен Войны].

And why are you... offering me this? What use shall I find for it?
[И почему вы предлагаете ее... мне? Какое применение могу я найти ей?]

Severus Snape


17.04.2002 – 09:00:33

Ah, dear Severus. What a profoundly twisted question. Let me answer in a parable, then. It is true, isn't it, that spades can be used both for digging graves and for planting trees? Yes, I think there can be little argument on this point. Yet no-one has ever tried to give a workman a child's scoop to use instead, only because a scoop is so much smaller and more innocent.
[Ах, дорогой Северус. Сколь непомерно запутанный вопрос. Позвольте мне ответить на него иносказательно. Истинно ведь, что с помощью лопаты можно вырыть могилу, а можно и посадить деревья? Я думаю, что это утверждение трудно оспорить. Но никто еще не предлагал работнику вместо лопаты - детский совок, только потому, что совок меньше и невиннее].

You are a big boy now, Severus, and you know your ways. I see them, too, though in a special light. I can give you an oaken wand with a unicorn tail hair in it—but what shall become of it, and more importantly, of you? A semi-impotent wizard with the flashing word "GOOD" written across your forehead? Oh no. I, Severus, do not seek to alter. I seek to improve. And, myself an old gambler, I am willing to take risks.
[Вы уже выросли, Северус, и знаете свои пути. Я тоже вижу их, но в собственном свете. Я могу дать вас дубовую палочку с волоском из хвоста единорога, но что станется с ней в ваших руках, и что станет с вами?
Почти беспомощный волшебник, у которого на лбу светящимися буквами будет написано "Добро"? О, нет. Я, Северус, не поклонник таких перемен. Я ищу улучшения. И, будучи сам старым игроком, я готов пойти на риск].

Now, my boy, I give this to you as a birthday present. And will you excuse me now, I think there is another client waiting outside.
[Что же, я дарю ее вам – как подарок на день рождения. И, извините меня, пожалуйста, я вижу, что снаружи меня ждет еще один клиент].

The wand, by the way, is made of burned ivory, with a shard of red diamond set in its handle. It has also two other components, but I am not going to tell you of them just now. Ah, the joys of discovery!
[Да, кстати, сама палочка сделана из травленой слоновой кости, с осколком красного алмаза в основании. В ней есть еще два компонента, но я не стану говорить тебе о них сейчас. О, радость открытий!]

Off with you, now, dear boy. Good day to you.
[Что же, закончим на этом. Хорошего дня!]

Mr Ollivander


17.04.2002 – 09:04:22

Wait, wait, Ollivander.
[Подождите, подождите, Олливандер].

Thank you, thank you...
[Благодарю, благодарю...]

Turns and shouts at someone behind his back: "Will you kindly stop banging on that door? This instant, please?"
[Поворачивается и кричит кому-то за спиной: "Будьте любезны, перестаньте колотить в эту дверь! Немедленно, пожалуйста!"]

There is a little manuscript I have on me. By chance, I assure you—I have no habit of carrying my belongings around with me. Yes. Please take it. I think you will be pleased to learn what's inside.
[У меня с собой есть небольшой манускрипт. Да, я вас уверяю, по чистой случайности – у меня нет привычки носить с собой все свое имущество. Да, пожалуйста, возьмите. Я думаю, вам будет приятно узнать то, что в нем написано].

Later, dear Ollivander.
[До встречи, дорогой Олливандер].

Severus Snape


17.04.2002 – 09:15:16

Ollivander unfolds a haggard piece of parchment. Reads it aloud.
[Олливандер раскрывает дряхлый свиток пергамента и читает его вслух]

"Whereas The Magic Council of Europe and the Ministry of Magical Education have considered Secretly the Three Candidates for Headmastership of Hogwarts, School of Witchcraft and Wizardry and..."
[Совет Магов Европы и Министерство Магического Образования, рассмотрев в закрытом заседании трех кандидатов на пост Директора Хогвартса, Школы Магии и Волшебства, и...]

Thinks to himself, "What is this? Was not Dumbledore appointed unanimously?"
[Про себя: "Что это? Разве Дамблдор не был назначен на пост единогласно?"]

"...Whereas the First Candidate, Giovanni Francesco, has insufficient command of English and has reputedly had intercourses with the Dark Wizards, and
[...в то время как Первый Кандидат, Джованни Франческо, показывает недостаточное владение английским и, по нашей информации, имеет контакты с Темными Магами...]

Whereas the Second Candidate's Uriel Ollivander's skills are best applied in his present area of interests, and
[... в то время как Второй Кандидат, Уриэль Олливандер, способен применить свои знания наилучшим образом в его текущей области интересов...]

Whereas the Second Candidate's pursued line of research, the Seven Spells of Trismegistus on Elementals, is deemed highly controversial by the present Council
[...и интересующая Второго Кандидата область исследований, Семь Заклинаний Трисмегиста об Элементалях, противоречиво оценивается настоящим Советом...]

Now Therefore Let It Be Resolved That The Third Candidate Albus Dumbledore shall be installed as Headmaster, Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry, effective immediately."
[С учетом всего вышеизложенного принято решение – назначить Директором Хогвартс, Школы Магии и Волшебства, Третьего Кандидата – Альбуса Дамблдора. Решение вступает в действие немедленно].

I never knew they seriously considered me for Hogwarts Headmaster. These proceedings are anonymous, you know... Ah, there is no use dwelling on the past. Off to my wands, now. Off to my... present area of interests.
[Я не знал, что они серьезно рассматривали меня на должность Директора Хогвартс. Известно, все эти процедуры закрытые... А, теперь нет никакого смысла жить прошлым. Назад к моим палочкам. К моей текущей области интересов].

Yes, madame. Can I be of any help?
[Да, мадам. Могу ли я вам помочь?]

And still, I wonder...
[И все-таки, интересно...]

Mr Ollivander


Подземелья Профессора Снейпа

17.04.2002 – 18:30:55

Что-то тихо у нас сегодня...
Уж не случилось ли чего, а я и не знаю...

Rolanda


17.04.2002 – 18:34:05

...Сходить, что ли, к Профессору, попробовать постучаться? Рискнуть своей лебединой шеей?..
Эммм.. ну, типа, я ничего особенного не имела в виду.

Ведьма


17.04.2002 – 18:40:46

Ведьма, как хорошо, что вы появились. А к Профессору и я бы зашла. Есть у меня к нему вопрос один... только вот ответит ли он... ...тогда я после вас. Как-то робею я перед Северусом...

Hooch


17.04.2002 – 18:49:28

А, вот оно как... Типа, приемный день... Ну хорошо. Хотя я, конечно, не уверена...

Вниз, направо, вперед, третий коридор, налево, назад, вниз, вниз, вниз, вниз...

Тук-тук...

Ведьма


17.04.2002 – 18:51:35

Это не называется "за полчаса перед семинаром", дражайшая Ведьма. Если часы меня не обманывают, вы опоздали более чем на сутки.
С такой пунктуальностью вам только в Leaky Cauldron сменной посудомойкой работать, а не в Хогвартс. Да и то, долго бы не продержались.

S.Snape


17.04.2002 – 18:53:07

Я тоже рада вас видеть, профессор Снейп.
Зря зашла – уже не актуально?

Ведьма


17.04.2002 – 18:54:30

Нет, выполнять указания, которые вам дают, никогда не бывает зря. Хотя бы и с опозданием. Впрочем, должен вас предупредить, что в следующий раз... Ну да ладно.

Сядьте.

S.Snape


17.04.2002 – 18:55:44

Вот спасибо. Только, если можно, я подальше от вашего фамильного кресла. У меня на все, что ваше фамильное, легкая аллергия.

Что, голова все еще болит?..

Ведьма


17.04.2002 – 19:00:28

У меня к вам несколько дел.

Во-первых, скажите мне: какого происхождения та абсурдная бумажка со стишком, которую вы так увлеченно зачитывали позавчера ночью в компании со слушателями и Миссис Норрис?

Во-вторых, напишите, пожалуйста, отчет о том, что происходило в Семинаре в мое отсутствие. Сейчас же. Вот вам бумага (я знаю, что пергамент на вас всех тратить недопустимо) и письменные принадлежности. Да, чернила и перо. Вы же знаете, с прогрессом у нас...

Посидите, пожалуйста, тихо, и напишите рядом с именами и фамилиями ответы на вопросы, которые перечислены в начале листа.

S.Snape


17.04.2002 – 19:02:08

Гм. Так мне сидеть тихо и писать, или отвечать про бумажку со стишком?..

Ведьма (крайне невинно)


17.04.2002 – 19:03:47

Сидите тихо и пишите. Насчет этого кретинского упражнения в остроумии с моей стороны прозвучал чисто риторический вопрос.

S.Snape


17.04.2002 – 19:05:04

А вы что пишете?..
Офигевая от собственной смелости

Ведьма


17.04.2002 – 19:06:29

Прошение об отставке и реестр опасных ингредиентов и композиций, хранящихся в лаборатории и Подземельях в принципе.

S.Snape


17.04.2002 – 19:07:46

О. Да ваше остроумие доходит просто до границ разумного, профессор. Вы что, действительно... м-ммм... не вполне...

Ведьма (taken aback)


17.04.2002 – 19:11:00

Слушайте, уважаемая Ведьма, давайте каждый из нас будет писать то, что пишет, в мире и спокойствии. Для разнообразия.

Может же человек хотя бы иногда поработать в мире, как вы считаете?..
Ну и славно. Сидите там в уголке тихонечко и не мешайте. Как будто вас и нет. Видите, как замечательно.

Когда закончите, оставьте все на столе и тихонько идите.
Всего доброго.

S.Snape


17.04.2002 – 19:12:40

О... о, да. Хорошо. Да, не надо было мне опаздывать со вчера на сегодня, м-да...

Ведьма


17.04.2002 – 19:12:44

Мм... не могу я так долго ждать... все, иду. (нервно расхаживая взад-вперед)

Так, куда тут... Вниз, направо, вперед, третий коридор, налево, назад, вниз, вниз, вниз, вниз... С ума сойти можно...

(у двери Снейпа)
К вам можно, Северус?

Hooch


17.04.2002 – 19:16:26

Роланда, это вы?

М-ммм, да, прошу. Вот и поработали спокойно...

S.Snape


17.04.2002 – 19:17:37

Благодарю вас.
Добрый вечер. Как вы себя чувствуете?

О... вы тут заняты, я смотрю... Я помешала?

Rolanda


17.04.2002 – 19:19:18

И вам добрый вечер, Роланда.

Замечательно, как, надеюсь, и вы, судя по вашему цветущему виду.
Присядете? Или вы... м-ммм... ненадолго?..

Это зависит от того, какое было у вас дело, милая Роланда. Если small-talk, то скорее помешали, чем нет.

Итак?

S.Snape


17.04.2002 – 19:21:30

Ээ... Северус... Пожалуй, лучше было бы поговорить наедине (косясь на Ведьму)... Но этот вопрос меня настолько волнует, что...

Rolanda


17.04.2002 – 19:24:07

О, вот как!

Уважаемая Ведьма, придется вам зайти ко мне еще разок. Оставьте все на столе и сходите, пожалуйста, погулять. Тут вот, если пойдете по этому коридору, можно выйти в очень неожиданное место. Когда доберетесь до конца и упретесь в дверь, можете смело поворачивать назад. А можете выйти, но тогда вряд ли войдете обратно.

Я к тому времени надеюсь освободиться.

S.Snape


17.04.2002 – 19:25:33

Ладно. Ладно-ладно. Сдается мне, что вам, милый профессор, все равно гораздо хуже, чем мне.

Хорошо.

Ведьма


17.04.2002 – 19:28:19

Спасибо (садится)
Еще раз простите, что помешала вам. Я действительно не могла ждать.
К тому же скоро у меня вечерняя тренировка с Рaвенкло.

Rolanda


17.04.2002 – 19:30:58

Так я вас слушаю, Роланда.

S.Snape


17.04.2002 – 19:33:04

Что же... Я не привыкла ходить вокруг да около. Северус, два дня назад мне стало известно о существовании Viparantula.
Не знаю, насколько большая это была тайна...

Rolanda


17.04.2002 – 19:34:11

Ах, вот как. Наш милый Директор на старости лет стал разговорчив?..
Хм-ммм. Так что же?

S.Snape


17.04.2002 – 19:37:26

Viparantula

Прошу вас, Северус... Его откровенность была ответом на откровенность с моей стороны... Ладно, к делу. Наш разговор с Альбусом закончился... хм... неожиданно для меня. Он принял решение уничтожить Viparantula.
Это произошло? Скажите мне, прошу вас.

Rolanda (стараясь сохранять спокойствие)


17.04.2002 – 19:39:25

Да. Это произошло.

S.Snape


17.04.2002 – 19:41:30

Нет... нет... Ну почему...
Почему? Объясните мне! Я... Я так надеялась...

Rolanda (едва сдерживая слезы)


17.04.2002 – 19:45:26

Роланда, вы себя не бережете, коллега. Вы слегка путаете те вещи, с которыми можно играть, и те, с которыми не стоит. Хотите, я достану для вас очаровательного щенка ирландского волкодава?.. М-ммм?

Не знаю уж, что там наговорил вам директор, но Viparantula не подчинялась никому. Кроме меня, впрочем. И то, знаете ли, даже у меня на некоторое время портилось настроение... после того, как она мне подчинялась. Да.

И вообще, Роланда... Если вы позволите...

S.Snape


17.04.2002 – 19:46:15

Я вас слушаю. (холодно)
играть... что бы ты понимал, кусок философского камня... Для меня не было бы большего счастья, чем...

Rolanda


17.04.2002 – 19:48:47

Знаете, мы тут с директором на днях имели небольшой разговор. И он резонно озабочен ростом интереса к Dark Arts среди персонала и студентов.

Так вот, я вам как ваш коллега советую обратить взор к своим прямым обязанностям, и не опускать его под землю. Мы все должны сделать усилие и поискать в себе что-то позитивное.

Вам, Роланда, даже и искать очень долго не надо. Вы вся – сплошной позитив. Не сочтите за неловкий комплимент.

S.Snape


17.04.2002 – 19:52:45

(с усмешкой) Вот как... Ну, вам, конечно, виднее... Спасибо за столь лестную оценку моего... ээ.. имиджа.
Вы, я вижу, не сильно расстроены потерей этого существа, так? Вас нелегко выбить из колеи... А щеночка оставьте себе, коллега. Он поможет вам найти в себе что-нибудь позитивное.

Rolanda


17.04.2002 – 19:55:26

Прекрасно!

Я рад, что мы с вами так быстро и конструктивно договорились. А щеночка у меня нет, увы. Достать – не проблема, а вот держать тут совершенно невозможно. Особенно после профессора Lu... о, ну, в общем, да.

Рад был вас увидеть, заходите почаще!

S.Snape


17.04.2002 – 19:57:12

Ну что вы, не буду больше беспокоить вас по пустякам. До свидания, Северус.

Rolanda


17.04.2002 – 20:11:46

"Что-то позитивное..." А я еще хотела попросить у Дамблдора разрешения держать у себя змею. Да, судя по тому, что он сказал, не стоит даже подходить к нему с этим вопросом... А счастье было так возможно...

Rolanda


17.04.2002 – 20:09:14

Единственное, чего я не могу понять, это – неужели в этой Школе некому говорить о добре и свете помимо меня? Кидает порошок в камин.

Remus! I want a word, please!

S.Snape


17.04.2002 – 20:09:59

Привет, Северус!
Ты вернулся?

Remus Lupin


17.04.2002 – 20:12:07

Не один же ты постоянно возвращаешься в Хогвартс, Ремус. Я слышал, ты заришься на мой магглский семинар? Тебе что... мало детей магов, еще и магглам хочешь показать красивые желтые клычки?

Что сказал Дамблдор?

S.Snape


17.04.2002 – 20:13:23

О! Так ты все же хочешь вести этот семинар?.. Мне казалось, что у тебя от него постоянные колики всего организма!
Нет, ну если ничего не изменилось, я, собственно, и не имел в виду...

Remus Lupin


17.04.2002 – 20:16:22

Весьма вкрадчиво

Милейший Ремус... как некрасиво вести переговоры даже о таких trifles, как этот треклятый семинар, за спиной у отсутствующего ведущего... Как это... неэтично, дорогой Ремус. Как-то это... по-волчьи, извини за сравнение. В дурном вкусе, ммм?..

А что еще за... спецкурс ты замыслил... Ремус, старый друг?..

S.Snape


17.04.2002 – 20:18:05

Северус, ты что-то агрессивно настроен. Ну да, я хотел повести спецкурс по вампирам Трансильвании. Ты же знаешь, как они опасны.

Remus Lupin


17.04.2002 – 20:19:24

Боюсь, трижды любезный Ремус, это ты не вполне понимаешь, как они опасны.
Понимаешь ли ты это, Ремус?.. Или тебе объяснить?..

S.Snape


17.04.2002 – 20:20:32

Знаешь, Северус, по-моему, ты как-то странно сегодня настроен.
Я лучше пойду, у меня вообще-то практические занятия через пять минут. Увидимся!

Remus Lupin


17.04.2002 – 20:23:19

Пяти минут мне будет вполне достаточно.

Так вот, друг мой Ремус, давай договоримся. Ты не приближаешься ни к чему из того, что входит в круг моих обязанностей или интересов, уходишь в песок со своими абсурдными предложениями перехватить у меня магглский семинар и создать неактуальный спецкурс, а я никогда и никому не рассказываю, где ты провел первую неделю полнолуния после того, как вернулся в Хогвартс. И даже прощаю тебе все разбитые бутылки.

М-ммм? Справедливо?

S.Snape


17.04.2002 – 20:24:26

Но, Северус, в круг твоих интересов входит слишком многое.
Имеешь ли ты в виду и – ...?

Remus Lupin


17.04.2002 – 20:25:46

Я все имею в виду, Ремус. Все то, о чем ты мог бы подумать, – я имею в виду.
Удачно тебе провести практически занятия, old chap.

S.Snape


17.04.2002 – 20:34:02

Профессор, а куда это вы меня, извините, отправили?.. Жуткое место какое. А в конце кто-то там скребется, скрипит, скулит и шипит.

Я так испугалась, что просто вернулась назад, извините, если помешала вашим секретным разговорам.

Ведьма


17.04.2002 – 20:37:12

О, дражайшая Ведьма... Вы пошли в этот коридор?..

Да вы что... вы с ума сошли... Вы же ошиблись дверью. Сейчас же подойдите ко мне. Стойте спокойно, закройте глаза. Да не тряситесь вы, ради всех богов!

Ilicet, lautus, ilicet!

...Так. Так и следовало ожидать. Магглская реакция. Ну хорошо. Положим ее сюда. О, что за безумный день!

S.Snape


***

17.04.2002 – 20:24:50

А почему бы, собственно, и нет? Что мне терять... Попробую поговорить с ним, если он, конечно, на месте.

Rolanda


17.04.2002 – 20:28:41

Sherbet lemon
Эх.. была не была.

Rolanda


17.04.2002 – 20:30:01

Войдите!

Headmaster Dumbledore


17.04.2002 – 20:31:02

Добрый вечер, Альбус.

Rolanda


17.04.2002 – 20:32:03

Роланда, детка, что случилось?
Мы же буквально на днях разговаривали?

Headmaster Dumbledore


17.04.2002 – 20:34:14

Да, да, конечно.. Вот я как раз...
Мне было непросто решиться придти к вам с этим вопросом, поверьте. Особенно после того, чем закончился наш разговор.
И все же я осмелюсь озвучить свою просьбу. Если вы скажете "нет", я пойму и больше не буду вас беспокоить.

Rolanda


17.04.2002 – 20:39:52

Rolanda, наш с вами разговор заставил меня поступить очень жестко, если не сказать – жестоко с одним из профессоров, которого я весьма уважаю. Я бы сказал, что он был подвергнут очень серьезному испытанию, ибо я счел, что он оказывает крайне дурное и неконтролируемое влияние на события, происходящие в Школе. Я вижу следы этого влияния на вас, на Сибиллу Трелони, на мадемуазель Делякур.

Если вы сейчас продемонстрируете мне, что я не ошибался, я немедленно подпишу вот это переданное мне домашними эльфами прошение Профессора Снейпа об отставке.

Итак?..

Headmaster Dumbledore


17.04.2002 – 20:47:22

Ээ... Я, собственно, пришла извиниться перед вами за то, что заставила Вас... поволноваться... Поверьте, мой интерес к... мм... существу, о котором мы говорили, был не более чем эмоциональным порывом. Больше это не повторится. Наверное, на меня так повлиял reptilius, которого я не слышала уже много лет. Нахлынули воспомнания детства...
А сейчас я полностью увлечена разработкой новой стратегии защиты команды Рaвенкло. О, это что-то потрясающее...

Rolanda


17.04.2002 – 20:49:55

О! Вы сняли груз с моей души, Роланда!
Я так... так рад за вас! Успехов вам, детка, успехов... Мы все же еще поборемся, да, поборемся.

Headmaster Dumbledore


17.04.2002 – 20:53:56

Ффууу... Слава Мерлину... Черт меня дернул...
А ведь я всего лишь хотела змею...

Rolanda (закрывая за собой дверь)


17.04.2002 – 21:20:24

Ох... надеюсь тут меня никто не найдет. Вот тут в уголочке посижу и успокоюсь.. назвать меня! Меня! Лгуньей! Маленькие негодники...

О... Мадам Хуч. Здравствуйте дорогая.

Prof. Trelawney (звеня браслетами)


17.04.2002 – 21:26:19

Здравствуйте, Сибилла. Что-то вы не в настроении... (Впрочем, как всегда. Слава Гермесу, я уже ухожу. Иначе опять бы что-нибудь услышала приятное... А мне на сегодня явно хватит).

Ну, хорошо вам отдохнуть, побегу на тренировку. Ученики ждут.

Rolanda (выходит)


17.04.2002 – 21:27:24

Добрый вечер, Prof. Trelawney!
А что это вы в уголочке сидите? Уж не прячетесь ли вы от кого-нибудь?

Phoenix


17.04.2002 – 21:35:07

Амм... Prof. Trelawney,

понятно! Очень удобный уголочек. Да, я его тоже люблю. Приятно, знаете ли, там посидеть, подумать, сбросить негативную энергию. Да... Только не засиживайтесь слишком долго, это может неблагоприятно повлиять на Вышу тонкую организацию. Ох, уж эти дети, с ними порой, нелегко...

Phoenix


17.04.2002 – 21:39:10

Фоукс, вы такой милый феникс. Мне так приятно с вами общаться. Редко встретишь собеседника равного себе по восприятию.
Знаете.. я вам открою один маленький секрет... если вы конечно не против...

Prof. Trelawney


17.04.2002 – 21:41:15

Да-да, Prof. Trelawney!
Я вас очень внимательно слушаю!

Phoenix


17.04.2002 – 21:46:48

О... дорогой мой... не стоит думать, что этот секрет столь уж важен... просто мы... храним его... Вы знаете, что сивиллы... Ну вы же знаете, что моей прaбабкой была Кассандра? И вы, наверное, знаете в 405 г. Стилихон уничтожил все сивиллины книги как пережиток язычества? Так вот.. Ммм.. не все...

Prof. Trelawney


17.04.2002 – 21:49:52

Prof. Trelawney!

Да, конечно, мне это известно. Уж не хотите ли вы сказать, что у вас сохранилась одна из книг?

Phoenix


17.04.2002 – 21:53:32

Ох дорогой мой.. не так громко... Об этом никто не должен знать...
Ну да... Осталась в наследство... Ну... куманская сивилла предложила Тарквинию Приску купить девять сивиллиных книг, а когда того не устроила цена, она якобы уничтожила шесть из них... она.. ну вы понимаете, правда?

Prof. Trelawney


17.04.2002 – 21:57:59

Prof. Trelawney, можете на меня положиться, об этом никто не узнает! Но как вы собираетесь распорядиться этим ценным фолиантом? Э... вы, наверное, как раз шли к профессору Дамбльдору с этим?

Phoenix


17.04.2002 – 22:00:14

А... эээ... вы считаете я должна расказать Албусу? Хмм... Знаете, это семейная реликвия.. Она передавалась нам из поколения в поколения по материнской линии... С другой стороны она содержит пророчества связанные с Великобританией... И эти треугольные кинжалы.. Хмм...

Prof. Trelawney (неуверенно)


***

17.04.2002 – 23:06:20

Ох...
Sherbet Lemon

Prof. Trelawney (у дверей кабинета Директора)


17.04.2002 – 23:11:56

Да, Сибилла, слушаю вас.
Сегодня день возвращающихся посетителей.

Headmaster Dumbledore


17.04.2002 – 23:21:18

Дорогой Альбус.. Я буквально на минуточку.. Я знаете ли..ээ..шла мимо.. А Фоукс, добрейшая птица.. посоветовал зайти.. Вот...

набрала побольше воздуху – Директор внушал ей какой-то почтительный ужас.

Вы же знаете, Альбус... что, Кассандра.. Впрочем, вы знаете. Вот, взгляните.

протянула Директору заветную книгу и замерла в ожидании.

Prof. Trelawney


17.04.2002 – 23:27:29

О, Сибилла, какая ценная книга!

Вы не хотите истолковать ее для меня? Я, понимаете, сейчас совсем, совсем не могу заниматься такими мощными инкунабулами.

Напишите мне, милая Сибилла, коротенький синопсис. Это мне очень поможет.

Мне нужно хотя бы иногда получать четкую информацию, Сибилла. Чего бы это нам всем ни стоило.

Headmaster Dumbledore


17.04.2002 – 23:34:42

Альбус... Дорогой... Ну вы то понимаете, что предсказания можно трактовать по разному... Помню еще моя бабка, Мирра, пыталась предсказать по Книге Сивилл... О! Постойте-ка! Она же ...ой... как же там было...

"И только один из троих величавых мужей, будет во славу Зевеса поставлен на троне ученья умов молодых..."

Это... это... же... Ох, я не знала... что у вас были конкуренты...
Я попробую, Альбус. Я постараюсь...

И еще.. Видете ли.. я.. насчет кинжалов... Это... ээ.. семейная реликвия. Они передавались нам вместе с книгой... Поэтому... ммм... вообщем я подумала, может она и...?

Prof. Trelawney


17.04.2002 – 23:40:30

Сибилла, дорогая, прошу вас, договаривайте... Видите, у меня семь неотложных сов из Министерства!

Вы думаете, что книга как-то связана с кинжалом?

Headmaster Dumbledore (tapping his fingers on the table) [стуча пальцами по столу]


17.04.2002 – 23:44:45

Так... мелькнула тень догадки...

Альбус, я обещаю вам, что разберусь с этим.
Не смею больше мешать...
И... разрешите забрать один из кинжалов? Там письмена...

Prof. Trelawney (торжественно)


17.04.2002 – 23:47:03

Сибилла, который из кинжалов вы хотели бы забрать?
Видите ли, они вообще-то не совсем одинаковые...

Headmaster Dumbledore


17.04.2002 – 23:49:42

А впрочем, Сибилла, могу ли я попросить вас оставить книгу у меня?

Headmaster Dumbledore (firmly)


17.04.2002 – 23:55:52

Они... что? НЕ одинаковые? Как...аа... Я не заметила этого... Неужели я так невнимательна...

Вы хотите оставить книгу? Но Альбус...? Впрочем... Да, возьмите ее. У вас она точно будет в сохранности. Если вам будет нужна моя помощь...

Prof. Trelawney


17.04.2002 – 23:56:19

Я вижу, мое предложение смутило вас. Но речь идет лишь об одном дне. Я прошу у вас книгу до завтра.

Headmaster Dumbledore


17.04.2002 – 23:59:51

Материально, Сибилла, материально кинжалы идентичны. Но вы как уникальный seer должны были знать, что один из них, как я уже отмечал однажды, наполнен до кончика рукоятки Темной Магией.

Headmaster Dumbledore


18.04.2002 – 00:04:19

Альбус... Вы пугаете меня...

оказывается, он может напугать меня больше, чем я думала...

Я... не почувствовала... Это... значит.. я теряю силу? О, Альбус.. я... О, Мерлин... Нет! Я.. я же чувствую темную сил, Альбус.. Она идет с запада и юга... Я же чувствую ее.. А кинжал... Я не понимаю...

Prof. Trelawney (со слезами на глазах)


18.04.2002 – 00:09:06

Сибилла, есть много объяснений тому, почему вы не почувствовали Темную Силу. Но не настораживает ли вас то, что вы кинулись с этим кинжалом на невинную молодую коллегу?.. Так кто, Сибилла, кто управлял кем?
Вы кинжалом, или кинжал вами?

Я понимаю, что доводы формальной логики должны быть вам чужды, но тем не менее, тем не менее...

А книгу и второй кинжал вы возьмите. Надеюсь вскоре получить ваши выводы в письменном виде.

Я верю в вас, Сибилла.
Нам нужны все силы для того, чтобы выстоять. Не знаю, победить или нет, но – выстоять. Вы понимаете, что это значит.

А сейчас, если вы не против, угощайтесь на дорожку вот этим Irish cream...
Уоххх! Хорррош! В чаек можно, в чаек.

Ну, за удачу!

Headmaster Dumbledore


18.04.2002 – 00:11:45

Сп-п-пасибо... Это что-то маггловское?

Так вы не хотите оставить книгу у себя, Альбус?
О.. я отвлекаю вас, мой дорогой... простите...

...я кинжалом.. или кинжал мной... Ох, прaбабушка, ЧТО оставила ты мне в наследство...

Prof. Trelawney (пряча слезы)


18.04.2002 – 00:15:10

Пожалуй, все же нет, Сибилла.

Я знаю, что в эти дни сам ставлю людей перед трудными проблемами выбора, давая им возможность проверить себя, а себе – возможность увидеть, каков этот выбор. Но пока... почти все... да, почти все... справились с внутренними шарадами.

...Если я подпишу эту отставку, Северус, хуже будет не только вам. Хуже будет Хогвартсу...

Так что держите ваш фолиант, кинжал номер 2 и – до завтра!
Один свиток пергамента, Сибилла, и крайне четкое изложение. Можно по пунктам.

Идите, дитя мое, идите. Мне надо... Надо сконцентрироваться...

Headmaster Dumbledore


18.04.2002 – 00:18:04

До свидания, Альбус... Будьте осторожны... Считайте это предсказанием, но... вы можете переутомиться.

Справлюсь ли я одна с этим... О, Мерлин...

Prof. Trelawney (уходит, забрав кинжал и книгу)


***

18.04.2002 – 10:20:29

Вы вызывали меня, господин Директор?

Remus Lupin


18.04.2002 – 10:22:21

Да, Remus. Я знаю, что вы увлекаетесь оружием позднего средневековья.
Скажите, пожалуйста, знаком ли вам этот кинжал?

Headmaster Dumbledore


18.04.2002 – 10:24:32

Хм...
Довольно характерный зубчатый узор. Треугольное сечение клинка. Золотые зерна в основании лезвия – очень странно...

Постойте, да, точно! Это же Elend Wrimm! Должно быть, из оружейни Ингрехта.

Remus Lupin


18.04.2002 – 10:26:08

То есть Карла Ингрехта Страшного, как я понимаю? Того, что еще известен под именем Geiermann, или Человек-Коршун?

Headmaster Dumbledore


18.04.2002 – 10:27:04

Да, господин Директор, того самого. Могу ли я полюбопытствовать, что смущает вас?

Remus Lupin


18.04.2002 – 10:28:00

Меня, дорогой Remus, пока смущает слишком многое, чтобы я мог об этом связно рассказать. Как только я приду хотя бы к каким-то выводам, я вам сообщу.
Спасибо за вашу консультацию.

Headmaster Dumbledore


18.04.2002 – 10:28:30

My pleasure, Headmaster.
Good day to you.

Remus Lupin (exit)


***

18.04.2002 – 10:44:46

В одном Дамблдор совершенно прав – Tubleron этот – просто чудо.

И все же я не могу понять, почему моя любовь к рептилиям была воспринята им так... так серьезно.
Как-то это не похоже на него. И эти его намеки насчет Северуса... У директора странное отношение к нему – доверие, граничащее, по-видимому, с полным недоверием.
Ну да ладно. Чтобы меня еще хоть раз разобрало на откровенность...
А змею я заведу. Все равно заведу. Найду способ.

Rolanda (нервно кусая шоколадку)


***

18.04.2002 – 14:48:42

"Напишите мне отчет, Сибилла.. Небольшой..." Да тут тысячи строф! Конечно, моя бабушка Мирра разобрала часть записей и все они касались древней истории Англии... Большая часть пророчеств – рассказ об уже свершившемся, а не предсказание будущего. Надеюсь Альбус не попросит меня пересказать ему притчи... Может быть Фоукс поможет мне, он был так любезен... Великий Мерлин, я забыла про кинжал! Кто же у нас разбирается в оружии? Дайте-ка вспомнить... Ну конечно! Ремус Лупин! Он, наверное, на занятиях...

Prof. Trelawney


18.04.2002 – 18:29:27

Тут никого нет? Ведь это нужно еще и перевести... О, Мерлин... Язык красивый, но такой трудный...
Так, посмотрим... Каждется начало здесь:

Крепость стоит на земле окруженная лесом,
Вышел оттуда род всемогущих людей,
Тех, что вручили себя разуменью и добрым делам.
Ибо ищут они круговращенья Луны или Солнца,
Чудовищ в глубинах земли, а так же, глубин мерцающих вод Океана,
Знаков зловещих, авгуровых птиц.
Учат те люди добру и владению тайною силой,
А не сребролюбию, несущему всем
Тысячи бедствий, войны и голод.

Ну тут, кажется, все понятно....
разговаривает сама с собой.

Странный сон мне приснился сегодня: Темный Лес, а в Лесу, великанша Ангрбода стонала и в муках рожала волка Фенрира, змея Ёрмуганда и царицу обители мёртвых – Хель...

Prof. Trelawney (устраивается в темном углу с пергаментом и книгой)


***

18.04.2002 – 19:26:58

Профессор Снейп,

Попрошу Вас подняться ко мне в офис безотлагательно.

Headmaster Dumbledore (записка, переданная в Подземелья домашними эльфами)


18.04.2002 – 19:30:28

Sherbet Lemon!

Добрый день, Headmaster. Я благодарен, что вы столь быстро приняли решение.
Могу ли я идти теперь?

S.Snape


18.04.2002 – 19:32:07

Молодой человек, вы слишком много думаете о своих способностях! Как о природных, так и о благоприобретенных.
О каком решении вы говорите?

Headmaster Dumbledore


18.04.2002 – 19:34:31

Я вижу на вашем столе мое прошение об отставке, Headmaster, и полагаю, что оно подписано.

В свете нашей с вами увлекательной беседы, а также того, что вы были, по-видимому, правы относительно расползания интереса к Dark Arts по школе, мне кажется, что для всех будет безопаснее, если я оставлю Хогвартс.

С моей стороны этот шаг был бы только логичным поступком в сложившейся ситуации.

S.Snape


18.04.2002 – 19:40:45

Скажите, милый Северус...

И сядьте, сядьте на пять минут... Покинуть Хогвартс вы сможете и на полчаса позже.

Скажите, если вы всерьез собрались оставить за спиной вашу бесценную лабораторию, вверенный вашему попечению Дом Слизерин вместе со всеми обязательствами перед его студентами и их родителями, разорвать профессорский контракт в Хогвартс (а эти контракты не валяются на дороге, вам это прекрасно известно), оставить преподавание как занятие, которым занимались всю сознательную жизнь и в котором (в ваших областях) у вас нет равных (о, спокойно, мы оба понимаем, о чем речь), если все это совершенно серьезно, а не под влиянием совершенно недостойного вашей обычной рассудительности порыва, оскорбленного достоинства и всего того, что я могу предположить... то...
...зачем вы убедили вчера Ремуса Люпина не посягать на ведение спецкурса по вампирам и – тем более странно! – на ваш магглский семинар. Вам не кажется это нелогичным... Профессор Снейп?

Headmaster Dumbledore


18.04.2002 – 19:43:54

О, господин Директор, сколь разные вещи вы пытаетесь класть на две чаши весов. И сколь низкого мнения вы о моей мотивации. Я просто чувствую себя первокурсником, которому сейчас назначат detention!

S.Snape (вставая)


18.04.2002 – 19:47:40

Профессор Снейп, я попрошу вас... сделать усилие и объясниться, а не пытаться просто раздосадовать меня своим несносным поведением с известными вам целями.

Я пока еще слишком уважаю вас, чтобы допустить, что вы написали это прошение с целью помахать у меня перед носом красной тряпкой! Вы что же, располагаете после libra accredum... да, вот именно... Лучше посидите...
Так что – вы располагаете сведениями, что вам лучше быть там, чем здесь?

Давайте-ка по порядку. Чаю?

Headmaster Dumbledore


18.04.2002 – 19:48:38

Чаю?.. Мне казалось, что вы угощаете своих посетителей другими напитками, Headmaster.

S.Snape


18.04.2002 – 19:50:07

Северус, прошу вас. Поменьше яда, я все-таки ваш директор, а не... Да. Слушаю вас – о Ремусе.

Headmaster Dumbledore


18.04.2002 – 19:55:41

Я понимаю, господин Директор, сколь много забот обременяют вас в данный момент... Но уверяю вас, если бы вы подумали на эту тему хотя бы одну минуту, вы бы поняли, что между намерением уйти в отставку и... личными отношениями не существует ни малейшей связи.

Я могу даже не просто уйти из Школы Хогвартс, но и вовсе уехать... неважно, куда. В общем – уехать. При этом если Remus Lupin попытается хотя бы протянуть руку к чему-либо, что мной... курируется... вернее, курировалось, мне придется отхватить ему эту наглую руку по локоть. Потому что отставку, например, вы, господин Директор, будучи в несговорчивом настроении, можете и не подписать. А медленный на голову, но быстрый на глупости Remus за те два дня, что документ пролежит у вас, уже успеет натворить дел.

Исчерпывающе?..

S.Snape


18.04.2002 – 19:58:00

Предположим.

А теперь я хотел бы выслушать, чем было вызвано ваше намерение покинуть Школу?

Headmaster Dumbledore


18.04.2002 – 20:04:31

Целым комплексом причин, уважаемый господин Директор.

Полным крахом отношений доверия и невмешательства, которые существовали между нами многие... многие годы. Да. Тем, что я не знаю, что увидел... Вольдеморт... во время того черного ритуала и, соответственно, не могу рисковать, продолжая работать со студентами. Я не могу – если вы хотите четкой формулировки – не могу рисковать тем, какое влияние оказываю на студентов.

Ну, смотрите. Не далее как вчера ко мне пришла Роланда Хуч, которая узнала от вас о существовании некоего магического животного. И попросила на него посмотреть (кажется, она хотела посмотреть, надеюсь, что не позаимствовать).
Как вам это понравится?.. А ведь Роланда – Parselmouth, хотя и... м-ммм... латентный. Ее дар "спал" со времен учебы в школе. Как я понимаю, она услышала кое-что в ту ночь, когда именно ваш покорный слуга бормотал всяческую чушь на всяческих экзотических наречиях.

И вот – мы имеем с вами не оплот физического совершенства и красу школы, а женщину, которая чуть не плачет, когда ей сообщают, что Viparantula уничтожена.

S.Snape


18.04.2002 – 20:05:25

Cеверус, так вы уничтожили это существо?

Headmaster Dumbledore


18.04.2002 – 20:06:03

Э-эээ... Не вполне... М-да. Пока. М-мм... Да.

S.Snape


18.04.2002 – 20:50:42

Что может означать "не вполне" по отношению к Viparantula?

Headmaster Dumbledore


18.04.2002 – 20:52:49

М-ммм... Я погрузил ее в магический hibernation, Headmaster. Да. Она "просыпается" при произнесении определенного заклинания.

Кстати, я готов передать вам и животное и заклинание. Для охраны рукописей.
Могу я теперь получить подпись на своей отставке?

S.Snape


18.04.2002 – 20:56:19

О, какая поспешность, дорогой Северус!
Возьмите-ка чашку. О!.. что это у вас на руке – на правой ладони?..

Headmaster Dumbledore


18.04.2002 – 20:58:16

Ничего достойного вашего внимания, господин Директор.
Наша служба... знаете ли... бывает опасна и трудна.

Итак, главное: я не знаю, что там увидел Вольдеморт и увидел ли что-нибудь. Все.

S.Snape


18.04.2002 – 20:59:13

Хорошо же.
Я еще подумаю. Всего доброго.

Headmaster Dumbledore


Антракт и конец пятнадцатого акта
(To be continued...)

Назад Act 14 | Действие XIV | Оглавление | Contents | Act 16 | Действие ХVI Вперед

He's watching


Назад (Site Map | Карта сайта) | (News | Новости) | (Serve Detention (Snape-Chat) | Снейп-чат) | (Fanart | Иллюстрации и рисунки) | (Статьи | Articles) | (Картинная Галерея Профессора | Professor Snape's photos) (Картинная Галерея А. Рикмана | Alan Rickman's photos) Вперед



Click to visit Top X Snape sites!