A venomous Kiss by Ssis

She's Coming to You Soon...

Role-Playing Game "Professor Severus Snape's Seminar", Cameo "Enter Mademiselle Fleur Delacour"
Ролевая игра "Семинар профессора Снейпа, Вставная сцена "Enter Mademoiselle Fleur Delacour"

(Played in the Classroom
Играется в Подземельях)


Cameo: Enter Mademoiselle Fleur Delacour
Вставная сцена: Enter Mademoiselle Fleur Delacour

***


21.11.2002 – 00:32:05

Scene:

Augure de la Montaigne,
La region de Carcassonne, France

Castle of Eveline and Frederic Delacour
February 1996

Scene



21.11.2002 – 00:33:34

Заглядывая в кабинет

Фредерик? Ты занят?

Eveline Delacour


21.11.2002 – 00:34:27

Что? Сейчас. Да...

Monsieur Delacour (не отрываясь от книги)


21.11.2002 – 00:35:39

Я... хотела немного посидеть с тобой. Ты целыми днями не отрываешься от книг...

Eveline Delacour


21.11.2002 – 00:37:42

Да. Да-да. Разумеется. Входи.

Одну минутку.

шарит на столе, закладывает книгу обрывком пергамента. Вынимает пергамент, закладывает пером. Поворачивается к Eveline Delacour.

Да, я слушаю.

Monsieur Delacour


21.11.2002 – 00:39:32

Заходит и садится в кресло напротив

Да нет, я просто... хотела узнать, как ты. Иногда у меня возникает ощущение, что мы живем не в одном замке, а на разных континентах. Скоро начну общаться с тобой через сов.

Что ты читаешь?

Eveline Delacour


21.11.2002 – 00:42:55

Читаю? Ах, да. Нет, это просто... Просто отдохнуть.

Ну, что ты. Не надо так. В конце концов, не далее как сегодня утром я спустился к завтраку, верно?

Много работы, милая. Старые привычки...

Встает, зажигает свечи в канделябрах.

Monsieur Delacour


21.11.2002 – 00:45:27

Я понимаю, да...

Послушай, Фредерик, я хотела попросить тебя.. Конечно, твоя работа, но... Ты не мог бы почаще обедать с нами, за одним столом? Вот, как сегодня? Мне кажется, это было бы хорошо для Габриэль. И... это было бы хорошо для всех.

Eveline Delacour


21.11.2002 – 00:49:05

слегка хмурится
Ну... Не расписание же нам составлять. 17 часов – обед в семейном кругу. Форма одежды – парадная. RSVP.

после паузы. Мягче.
Я... Да. Я постараюсь. Ты права.

подходит к Eveline Delacour
Здесь холодно, а ты опять без шали.

Monsieur Delacour


21.11.2002 – 00:51:19

Забыла... Ничего.

Берет его ладонь и прижимает к своей щеке

Я говорила вчера с доктором Алье... Он сказал, что... сказал... что ее нужно отправить в...

Eveline Delacour


21.11.2002 – 00:54:40

осторожно высвобождает руку. Гладит Eveline по плечу
Ну, что ж. И он тоже. Мы же знали, что в конце концов он это скажет. Они все это говорят.

Мы ведь не будем опять заводить этот разговор? Все уже переговорено и решено. Девочка остается здесь, с нами.

Но... Впрочем, все равно. Я поговорю с ним. Не думай об этом.

Как... Как ты?

Monsieur Delacour


21.11.2002 – 00:57:51

Ну, что я? Я... нормально, насколько это возможно.

Боже мой, боже мой, я должна бы сейчас... это я должна... А я... я ничего не могу...

Eveline Delacour


21.11.2002 – 01:00:06

встает на колени рядом с креслом Eveline Delacour. Привлекает ее голову на свое плечо
Ну, что ты. Что ты. Перестань. Ты можешь так много... Ты уже смогла так много. Мы справимся. Я здесь. Все будет хорошо.

Monsieur Delacour


21.11.2002 – 01:02:14

О да... я смогла... смогла отправить нашу дочь на это... на этот ужас... боже мой, о чем, о чем я думала? Где было мое сердце?

Eveline Delacour


21.11.2002 – 01:08:20

Встает и отходит к книжным полкам
Эвелин, милая, зачем снова... Ты же прекрасно знаешь, что никто не мог этого предвидеть. Вспомни – и Madame, и Директор Дамблдор... Они ручались... Никто из них и не подозревал... И она так радовалась, когда мы взяли ее потом смотреть третье Испытание...

Gabrielle Delacour by Ssis

после паузы
Ты не виновата. Никто не виноват. Отправить ее в St. Mungo's... Нет, невозможно. Мы справимся.

Monsieur Delacour


21.11.2002 – 01:10:34

Я, я должна была предвидеть! Почувствовать! Должна!

Нет, нет, все... все. Я не буду больше, не буду... ты прав.
Она останется здесь, нигде для нее не будет лучшего ухода... Только рядом с близкими она сможет поправиться, там, где ее все так любят... Да?

Eveline Delacour


21.11.2002 – 01:13:02

Конечно. Вот видишь! Ты же у меня разумная девочка.

Это все кровь. Кровь.

Monsieur Delacour


21.11.2002 – 01:14:26

Да... да, конечно. Все будет хорошо, по другому и быть не может...

Но я хотела еще кое-что... Флер...

Eveline Delacour


21.11.2002 – 01:15:04

Еле заметно вздрагивает
Да?

Monsieur Delacour


21.11.2002 – 01:16:49

Поднимает голову

Думаю, ты заметил... Несмотря на то, что ты почти не выходишь из кабинета, все же это не могло не броситься тебе в глаза...

Сначала я думала, что она просто переживает из-за сестры, но потом...

С ней что-то не так, Фредерик. Что-то не так.

Eveline Delacour


21.11.2002 – 01:20:04

более холодно
Не так?

Разумеется, она переживает. Она чувствует себя виноватой в том, что произошло в озере. Это понятно.
Даже из кабинета.

Monsieur Delacour


21.11.2002 – 01:23:53

Фредерик, здесь что-то серьезнее. Я не знаю. Сейчас ты скажешь, что у нее всегда был сложный характер, но послушай, я же знаю ее. Я понимала ее всегда, ну, почти всегда... А сейчас она изменилась. Очень изменилась. И не в лучшую сторону. Я не понимаю, что происходит.

Фредерик, мы не можем допустить еще одну ошибку, не можем! Я проклинаю себя за болезнь Габриэль, так неужели ты хочешь, чтобы мы потеряли и старшую?

Eveline Delacour


21.11.2002 – 01:31:02

еще более холодно
Эвелин, дорогая. Ты же не ожидаешь, что став взрослой, самостоятельной девушкой, Флер останется той же самой девочкой, с которой... Которую ты всегда понимала? Как она могла не измениться?

помолчав, спокойнее
Выпускной год, Турнир, головоломная тема для диплома... Все, как обычно, с этой ее бравадой, с блеском...

Она просто устала. Она устала. Мы все устали. Это пройдет. Никто не виноват.

отвернувшись к книжным полкам
Ну... Ну, что я могу сделать?

Monsieur Delacour


21.11.2002 – 01:34:17

Фредерик, может быть, ты и прав, и я просто... Но я прошу тебя – поговори с Флер. Поговори как отец – меня она не станет слушать. А ты всегда был для нее авторитетом... Да, да! Поверь мне, она может не показывать этого, но это так. Поговори с ней, спроси, что она собирается делать дальше... чем занимается...

Eveline Delacour


21.11.2002 – 01:37:49

Поговорить. Да.

Что, что я ей скажу?

Хорошо. Хорошо.
Завтра. Обязательно завтра поговорю. Сейчас... Уже поздно.

Monsieur Delacour


21.11.2002 – 01:40:13

Мягко

Фредерик... Не откладывай. Ну, что ты? Еще не поздно, она у себя в комнате... Прошу тебя, сходи к ней. Она... будет рада.

Eveline Delacour


21.11.2002 – 01:44:10

Помолчав
Да. В самом деле.

Что ж. Когда-то же нужно...
Спасибо, милая.

идет к двери кабинета. Оборачивается
И все же, пойди, возьми шаль. Я потом... Я спущусь вниз.

Monsieur Delacour


21.11.2002 – 01:46:50

Хорошо, я буду ждать тебя. Спасибо.

Да, знаешь, так странно... Сегодня утром я показала Габриэль ту эмаль, с белой лилией. Помнишь? Ту, что подарил твой друг, англичанин. Она тут же попросила надеть ее ей на шею, и как-то сразу изменилась... взгляд стал мягче, знаешь... Она даже улыбнулась.

Eveline Delacour


21.11.2002 – 01:49:49

Резко останавливается.
Англичанин? Ах, да.

Что ж. Хорошо. Я рад.

Все сходится. Все сходится. Никто не виноват.
Моя девочка. Кровь.

Я иду.

Monsieur Delacour (выходит из кабинета)


21.11.2002 – 01:55:02

Флер, девочка, ты не спишь?

Monsieur Delacour (осторожно стучит в дверь)


21.11.2002 – 01:56:14

Быстро кладет книгу на письмо, которое читала, и подходит к двери, открывая ее.
Видит на пороге отца и улыбается.

Доброй ночи, папочка. Нет... не сплю. Ты зайдешь ко мне?

Fleur Delacour


21.11.2002 – 01:58:35

Да, если можно. Я ненадолго.

входит в комнату
Беспорядок, беспорядок... И куда же мне прикажешь садиться?

Monsieur Delacour


21.11.2002 – 02:00:57

Проворно сбрасывает со стула на пол пергаменты, кашемировую шаль и засушенные цветы.

Сюда, папочка. Или хочешь в кресло?

С сомнением смотрит на кресло, в котором удобно устроился ирландский сеттер.

Хотя... Reginald, я думаю, будет возражать.

Fleur Delacour


21.11.2002 – 02:03:26

Нет, нет, не беспокой его. Кто же посмеет тревожить царственную особу.

Почему ты не позволяешь мне прислать сюда эльфов? Как можно работать в таких условиях? Впрочем...

Над чем же ты работаешь? Я почти не вижу тебя в библиотеке.

Monsieur Delacour


21.11.2002 – 02:06:32

Возвращается к своему месту у стола, опирается о сиденье стула коленом

Я, папочка, не люблю эльфов. Это как-то... как-то, мне кажется, немодно уже. Они уродливы, у них некрасивая магия, они слишком много заискивают... Я бы хотела... Хотела нормальную горничную. Эльфы, папочка, даже не могут помочь мне расчесаться. А вот если бы была горничная...

Впрочем, это все мечты.

Ты не видишь меня в библиотеке, потому что я просто беру там книги и приношу их сюда, в свою девичью спаленку. Вот, смотри:

Показывает отцу старинную инкунабулу

Это то, что я штудирую в настоящий момент.

Кстати, не хочешь ли чего-нибудь? Я прикажу...

Fleur Delacour


21.11.2002 – 02:12:35

Ну-ка, ну-ка...

берет книгу, перелистывает
А, Мавритания. Не бросаешь, молодец. Это хорошо. Правда, у нас не так много... Выпиши мне список, что тебе нужно, я посмотрю тогда...

Monsieur Delacour


21.11.2002 – 02:14:13

Список... Все, что можно, я уже посмотрела. Надо отправляться в путешествие, папа. На нашей ажурной библиотеке на горе, увы, свет не сошелся клином.

Устремляет вдаль мечтательный взгляд

Пора мне устраиваться на работу.

Fleur Delacour


21.11.2002 – 02:18:54

Нет, это просто никуда не годится.

Это и есть работа. Это, а не какие-то там путешествия.

Monsieur Delacour


21.11.2002 – 02:21:34

Улыбается отцу, поправляет волосы.

Папочка, ты думаешь, в девятнадцать лет юная мадемуазель, выпускница нашей Academie, должна похоронить себя в четырех стенах? Работать дома свободным исследователем? Не видеть света? Для чего же тогда было все? Я же... я же хочу... хочу – туда, к людям. Я не могу все время сидеть взаперти.

И я хочу сделать так, чтобы они исправили зло, причиненное Габриэль. Чтобы они поплатились за это.

Fleur Delacour


21.11.2002 – 02:26:58

Ах. Юная мадемуазель, я полагаю, недостаточно... видела свет за последний год?

улыбается дочери в ответ
Девочка, что ж поделаешь. Для этого все и было, чтобы ты наконец имела возможность не зависеть в своей работе ни от чего, кроме пера, пергамента, книг и... четырех стен.

Довольно. "Важное событие"... Я не отпущу ее.

Monsieur Delacour


21.11.2002 – 02:28:55

Папочка...

Подходит к отцу и с любовью смотрит ему в лицо

Ты что же... считаешь, что единорог должен сидеть за решеткой?.. Не надо, прошу тебя.

Fleur Delacour


21.11.2002 – 02:32:39

Откуда?.. Это невозможно...
За решеткой! Что за выдумки!

Ну, хорошо. Я устрою тебе пропуск в Тулузу. Там превосходная библиотека. У тебя серьезная тема. О тебе уже спрашивали... Из Нанта, из Парижа...

Monsieur Delacour


21.11.2002 – 02:35:41

Подходит к замерзшему окну и распахивает его настежь

Тулуза... Нант... надоела мне родная Франция, надоела...

Напряженно вглядывается в ночное небо
...Где же Velocite?

Я надеюсь, что скоро поеду опять в свою любимую Британию. Мы же всегда были англофилами, правда, дорогой мой, любимый, единственный мой папочка?

Fleur Delacour


21.11.2002 – 02:39:00

Мавры, дорогая моя, никогда англофилами не были. Тебе там совершенно нечего делать.

И закрой сейчас же окно. Так недолго и простудиться.
Прослеживает взгляд дочери.
Тебе жарко?

Monsieur Delacour


21.11.2002 – 02:42:08

Судорожно вдыхает морозный воздух

Мне – душно. Душно. Ах, вот она!!

В окно стрелой влетает сокол;
ловит птицу и сажает себе на плечо

Velocite, умница моя! Ты принесла мне письмо? Правда? Я дам тебе винограду! Весь свой виноград!

Хлопает в ладоши и кружится по комнате, звонко смеясь.
Velocite негодующе клекочет, стараясь удержаться на плече

Мавры любят Англию! Мавры! Ты забыл, в Англии был Сарацин Паломид!

Fleur Delacour


21.11.2002 – 02:44:21

Паломид, если мне не изменяет память, кончил весьма плохо.

Флер! Что ты делаешь с птицей? Прекрати немедленно! Что за ребячество!

Monsieur Delacour


21.11.2002 – 02:46:12

Резко останавливается и обрушивается на пол, закрывая уши

Мне все равно... все равно. Мне наплевать на Сарацина. Мне пришло письмо, я хочу... я хочу прочесть свое письмо...

Начинает дрожать и сгибается пополам, обхватив себя руками

Fleur Delacour


21.11.2002 – 02:53:26

Что ты? Ты... Холодно? Ну, конечно...
Сейчас...

Подбегает к окну, захлопывает его. Относит сокола в угол, сажает на шесток у клетки. Вынимает письмо, бросает его на стол. Снимает свой плащ.
Что случилось? Вот, возьми... Накройся... Скорее...

Я знаю этот почерк. Нет.
Ему мало. Мало этого озера... лабиринт... зеленая вспышка... Нет.

Monsieur Delacour


21.11.2002 – 02:56:12

Впивается зубами себе в руку, отворачивается от отца. Делает глубокий вдох. Встает, поднимает голову. Отцовский плащ стекает на пол.

Я поеду туда работать, дорогой папочка. Правда? Ведь ты же отпустишь меня? Я ведь должна доказать им... доказать, что я умею не только проигрывать... Ты же можешь понять!

Можешь!!

Fleur Delacour


21.11.2002 – 02:59:52

Вот как. И все же...
Я понимаю. Но ты никому ничего не должна, девочка.
Пока сама себе этого не скажешь...

Если ты будешь спрашивать моего разрешения, Флер – тогда нет. Я не отпущу тебя.

Monsieur Delacour


21.11.2002 – 03:02:35

Поворачивает к отцу лицо, залитое слезами

Ты должен меня отпустить. Должен.

Подходит ближе

Я не знаю, в чем дело, но я не могу... не могу не поехать туда. Не могу.

Иначе я умру.
Я даже могу встать перед тобой на колени.

Может, я тоже сошла с ума, как Габриэль? Да?

Fleur Delacour


21.11.2002 – 03:07:45

Должен. Должен.
Боже мой, какая тоска.

Девочка моя... Нет, нет... Все будет хорошо...
Неловко обнимает Fleur Delacour
Все будет хорошо... Ты устала. Просто устала.
Вам нужно развеяться, милая юная выпускница. Давай, мы пока не будем ничего решать, ладно? Не будем собирать чемоданы, не будем прощаться. Ты просто съезди на пару дней... Осмотрись. Договорились?

Monsieur Delacour


21.11.2002 – 03:09:08

На пару дней? Куда? Да... я помню... Я не поеду осматриваться, нет... Я лучше сразу, сразу...

Судорожно вцепляется в одежду отца

Я все помню, не надо осматриваться. Надо действовать.

Fleur Delacour


21.11.2002 – 03:17:54

Scene:

Bheinn Mheadhonnah,
Scotland,
Lord Voldemort's Residence

August, 15 1995

Flash-back


21.11.2002 – 03:19:49

Сидит в кресле и пристально смотрит на стоящую Fleur Delacour

Да, я получил твое письмо. Ты смелая и умная женщина. Я буду рад видеть тебя среди своих сторонников.

Lord Voldemort


21.11.2002 – 03:23:52

Благодарю вас, что вы согласились принять меня здесь... Dark Lord. Надеюсь, что я смогу оправдать вашу высокую оценку.

Fleur Delacour


21.11.2002 – 03:25:50

Мое доверие оправдать непросто. Тем более женщине. Тем более, после того как столь многие предавали меня, отрекались от меня, думали, что могут уйти от меня... Но я знаю, как обходиться с ними, ты скоро это увидишь.

И у меня есть для тебя задание, уже сейчас. Ты ведь находилась в моей старой Школе в этом году?
Участвовала в этом Турнире?

Lord Voldemort


21.11.2002 – 03:27:27

Да, Dark Lord. Почти весь год я провела в Hogwarts.

Fleur Delacour


21.11.2002 – 03:29:57

Тогда ты наверняка узнаешь этого человека.

Встает, берет ФД за руку и подводит ее к стене. Рисует на стене волшебной палочкой квадрат, стена делается односторонне прозрачной

Это Professor Severus Snape там, в той комнате, и он ждет меня. Он Potions Master в Hogwarts и глава Дома Slytherin. Мне надо, чтобы ты поехала работать в Hogwarts. Мне надо, чтобы ты разобралась с ним.

Lord Voldemort


21.11.2002 – 03:33:51

Бросает взгляд в окошко и отворачивается. Потом вглядывается более пристально.
Я... Я видела его. На общем торжестве, за столом преподавателей.

Какое имя...
Он тоже – один из... ваших сторонников?

Fleur Delacour


21.11.2002 – 03:35:44

Да. Это мой последователь, один из Death Eaters, человек, который принадлежит к кругу тех, в число которых хочешь войти и ты. Постой здесь и посмотри. Я должен поговорить с ним.

Я не верю ему. Ты поможешь мне разобраться и обезопасить его, если все обстоит так, как я думаю.

Останься здесь.

Lord Voldemort (exit)


21.11.2002 – 03:37:32

Останавливается возле стены напротив окна и смотрит в направлении Fleur Delacour.
Затем отворачивается и отходит.

S.Snape


21.11.2002 – 03:38:42

Итак, Северус, с чем ты явился ко мне сегодня? Мы долго не виделись, все лето ты... где ты был?

Lord Voldemort (enter)


21.11.2002 – 03:39:47

Я был в Hogwarts, My Lord. И не только там.

S.Snape


21.11.2002 – 03:40:17

Как твои успехи в Школе, Северус? Что нового ты можешь сказать о моих врагах? Как поживает змееныш?

Lord Voldemort


21.11.2002 – 03:40:42

Вы о меченом мальчике, My Lord? С ним ничего нового. Он благополучно отбыл к родне, можно считать, что его послали в космос. Поттеровское отродье там не достанешь. Остальные ваши враги усиленно работают над закрытием Школы и обеспечением ее безопасности.

S.Snape


21.11.2002 – 03:41:41

Ты, как всегда, занимаешь наблюдательную позицию? Я ведь помню, твой год идет... Прошло уже несколько месяцев... Ты должен будешь доставить мне то существо, которое сможет привести меня к окончательному торжеству.

Lord Voldemort


21.11.2002 – 03:42:33

Я работаю над этим, работаю. Упорно и постоянно. Год пройдет, и вы получите свое. Вы не пожалеете, что оставили мне жизнь. Собственно, я прибыл сейчас к вам прямо из Ватиканских архивов, My Lord, так что, моя исследовательская миссия продолжается.

S.Snape


21.11.2002 – 03:43:03

Некоторое время пристально изучает лицо S.Snape

Подойди ко мне, Северус.

Lord Voldemort


21.11.2002 – 03:43:36

Подходит ближе к Lord Voldemort

Да, My Lord.

S.Snape


21.11.2002 – 03:44:10

Прикладывает руку к левой стороне груди S.Snape и медлит

Твое сердце бьется ровно. Ты не волнуешься?

Lord Voldemort


21.11.2002 – 03:45:21

У меня вообще наполеоновский пульс, My Lord. Несмотря на двойственное положение в стане врага, я не волнуюсь, ибо знаю, что честен с вами.

S.Snape (не двигаясь)


21.11.2002 – 03:46:18

Мое прикосновение не несет человеку ничего, кроме боли. Поэтому ты можешь отойти, если хочешь.
Мне интересно, что у тебя там.

прикасается пальцем к месту, где находится сердце S.Snape, и чуть нажимает

Lord Voldemort


21.11.2002 – 03:46:58

Опускает голову и смотрит на руку Lord Voldemort, затем снова ему в глаза.

Холодно:

Там? То же, что и у всех. Сердце. Два желудочка, два предсердия, аорта, митральный, или двустворчатый клапан... Никакой магии. Одна физиология, довольно скучно.

S.Snape


21.11.2002 – 03:48:14

Нажимает чуть сильнее и переводит руку несколько выше:

Теперь твое сердце бьется даже еще медленнее. Ты хорошо владеешь собой, Северус. И ты хорошо владеешь своим сердцем.

Но мне интересно другое. Когда-нибудь я посмотрю на него глазами, посмотрю... какого оно – цвета.

Lord Voldemort


21.11.2002 – 03:48:52

Делает шаг назад

В таком случае, My Lord, будет только естественно, если мы до времени остановим этот физический контакт и оставим эту тему. Цвет внутренних органов... если человек здоров... у всех людей приблизительно одинаков.

S.Snape


21.11.2002 – 03:49:30

Хорошо, Северус. Хорошо.

Сегодня я хочу сделать тебе что-то приятное. Что-то полезное. Ты оправдываешь пока мое доверие.

Чем я могу наградить тебя?

Lord Voldemort


21.11.2002 – 03:50:15

Удивленно:

Наградить? Меня?

Ну, не орденом же Мерлина второй степени, я надеюсь...

М-ммм... Служение вам, My Lord, возможность быть рядом с вами, учиться у вас – все это всегда было моей главной наградой. Вы это прекрасно знаете.

...хотя бы... хотя бы голову удается закрывать от него... иначе...

S.Snape


21.11.2002 – 03:50:51

Скажи, ты ведь продолжаешь работать над своими will-subduing potions в сочетании с новыми spells собственного сочинения?

Lord Voldemort


21.11.2002 – 03:51:27

К чему он это?..

Да, My Lord. Ничем более интересным, чем это направления исследований, пока мне заниматься не доводилось.

S.Snape


21.11.2002 – 03:52:20

Тогда вот. Я же знаю, чтО самое сложное в этом всем. Поиск объекта. Поиск здорового организма. Я ведь осознаю, что ты не можешь выйти в коридор, послать hex в сторону какого-нибудь зазевавшегося студента и потом привольно экспериментировать с ним в своих любимых Подземельях.

У меня есть для тебя подарок.

Указывает в темный угол комнаты

Взгляни туда. Я знаю, ты хорошо видишь в темноте. Видишь?

Lord Voldemort


21.11.2002 – 03:52:50

Поворачивается в указанном направлении, делает несколько шагов.

Oh... Но это... Это слишком... Слишком роскошный подарок, My Lord.
Кто эта юная особа? Она спит?

S.Snape


21.11.2002 – 03:53:26

Это mudblood, Северус. Из местных, маленькая шотландская фермерская дочка. Овцепаска. Ты ведь знаешь, что я люблю обозревать окрестности замка. Ее рыжие волосы привлекли мое внимание, и я ее похитил.

Для тебя.

Lord Voldemort


21.11.2002 – 03:53:54

Для меня. Для меня.

Я благодарю вас, My Lord, и должен признаться, что поражен. Но как же мне использовать ее? Я ведь не могу забрать ее с собой в Школу?
И что с ней? Столь крепкий сон?

S.Snape


21.11.2002 – 03:54:26

Смеется

Lord Voldemort


21.11.2002 – 03:54:48

Какой у него... неприятный... высокий, истеричный смех. Все же... все же, он не вполне...

Что же, она не спит?..

S.Snape


21.11.2002 – 03:55:11

Она – не спит, Северус. Я ведь с ней тоже немного... поработал. Здесь у нас досуг однообразен.

А ты не бери ее в Школу, не надо. Ты с ней здесь и займись. У меня тут очень неплохая лаборатория. Я слышал, что ты работаешь над Exodus?
Вот и покажешь мне, как действует этот состав.

Lord Voldemort


21.11.2002 – 03:55:37

Слабо ворочается и шепчет:

Воды... пожалуйста, дайте мне пить. Дайте воды...

The red-haired girl


21.11.2002 – 03:56:03

Воды... нельзя тебе воды... нельзя... никому из вас нельзя в таких ситуациях пить...

Смеется

Что ж. Я вижу, она готова. Я займусь ею. Благодарю за этот подарок, Мy Lord.
Позвольте нам в таком случае переместиться отсюда.

S.Snape


21.11.2002 – 03:56:34

Подходит к S.Snape и прикладывает руку к его виску

Еще один физический контакт, Северус. Не вздумай обмануть меня. Это твоя кукла, и я проверю, хорошо ли ты будешь с ней играть.

Lord Voldemort (exit)


21.11.2002 – 03:59:54

Who is this broken... doll?

Провожает глазами Lord Voldemort, снова вглядывается в стену там, где стоит Fleur Delacour, и отходит в темный угол.

...Куклу придется сломать...

S.Snape


21.11.2002 – 04:03:36

Возвращается в комнату, где оставалась Fleur Delacour

Ты видела своего противника. Это опасный, безжалостный и опытный человек. Разобраться с ним – достойное задание. Ты готова?

Lord Voldemort


21.11.2002 – 22:28:31

Гордо вскидывает голову
Я готова.

Почему...
Почему вы не доверяете ему, Dark Lord?

Fleur Delacour


21.11.2002 – 22:31:31

Давай разделим эти два вопроса. Во-первых, я не уверен в том, что ты готова. Но это уже моя забота. Ты же – просто должна отдавать себе отчет в том, что ты не можешь быть готова.

Мое доверие или недоверие к моим слугам, Flower, основывается даже не на фактах или их делах. Я вижу в их сердце. Недаром они носят мой Знак.

И тут я снова предлагаю тебе хорошенько подумать о том, насколько ты – готова.

Lord Voldemort


21.11.2002 – 22:36:02

Я должна это сделать. Только так я смогу...

Что? Я смогу – что?
смогу доказать... показать вам то, что в моем сердце.

Fleur Delacour


21.11.2002 – 22:38:12

Подходит к Fleur Delacour и испытующе смотрит на нее

Что послужило толчком для тебя? Почему ты пришла ко мне? Я должен знать это, чтобы понять, не сиюминутное ли побуждение лежит воснове твоего решения.
Я могу дать тебе то, что ты алчешь. Но я должен знать, чтО это.

Lord Voldemort


21.11.2002 – 22:42:33

Мне нужна сила, Dark Lord.
И этот человек... Почему?

Я пришла потому, что мне необходимо стать сильнее. Там этой силы нет.

Fleur Delacour


21.11.2002 – 22:43:51

Зачем же тебе сила? Чего ты хочешь достичь? Чего ты хочешь достичь так сильно, что не боишься получить мой Знак и пройти через все те испытания, которые предшествуют его получению?

Не уйти ли тебе, глупая девочка, пока не поздно? Не бежать ли отсюда?

Lord Voldemort


21.11.2002 – 22:47:42

Испытания уже начались, Dark Lord? И это – одно из них.

Я готова. Я готова к испытаниям. И если вы умеете читать в сердцах – читайте мое.

Fleur Delacour


21.11.2002 – 22:50:14

Приближает руку к Fleur Delacour и проводит ею в воздухе вдоль нее, не касаясь и не обращая внимания на то, что она содрогается

Нет знака – нет точного знания, Flower. Но я знаю, что ты не говоришь мне всей правды. Если ты хочешь использовать меня для осуществления какой-то примитивной мести в стане Dumb Professor, то ты пришла не по адресу. Наши цели гораздо выше. Они потребуют большего, но и дадут тебе больше – потом.

Итак, я буду думать о дне инициации для тебя. А ты, Flower, ты – готовься.

Lord Voldemort


21.11.2002 – 22:54:28

Боже, как холодно.

Как я смогу сообщать вам о... о том, как продвигается мое задание?

Fleur Delacour


21.11.2002 – 22:56:26

Ты можешь писать мне. Я сообщу тебе, как сделать так, чтобы твои письма не могли перехватывать. И я сам буду связываться с тобой. Не беспокойся, я найду способ вызвать тебя сюда.

А теперь иди. Тебе вот в эту дверь.
Открывает дверь сбоку и направляет туда Fleur Delacour

Прощай.

Lord Voldemort (exit the room)


21.11.2002 – 22:59:46

Набрасывает на голову капюшон.

Прощайте, Dark Lord.

Fleur Delacour (exit)


21.11.2002 – 23:01:38

Hisses in Parseltongue

Go and get her, my precious...

Nagini slithers away from Lord Voldemort's side

Lord Voldemort


21.11.2002 – 23:02:07

Здесь... Это не тот коридор, которым я пришла. Надо вернуться... Нет, вот сюда. Направо.

Fleur Delacour (идет по темному коридору)


21.11.2002 – 23:03:28

Ползет вслед за Fleur Delacour

Nagini


21.11.2002 – 23:04:29

Почему так темно?

Что это?

Fleur Delacour (останавливается, прислушиваясь)


21.11.2002 – 23:05:17

Зачем? Я не могу.
Только не кричать. Не кричать.

Fleur Delacour (идет, потом бежит)


21.11.2002 – 23:06:18

Тихо шипя, нагоняет Fleur Delacour у распахнутой двери в какую-то комнату

Nagini


21.11.2002 – 23:08:22

Сюда... Нет...
Везде темно...

Fleur Delacour (вбегает в комнату, поворачивается и видит силуэт Nagini)


21.11.2002 – 23:09:52

Замедляется и тяжело вползает в комнату.

Свивается посреди комнаты в кольца и медленно приподнимает голову, раскачиваясь и гипнотизируя Fleur Delacour

Nagini


21.11.2002 – 23:11:47

Пятится в угол. Закрывается плащом.
Нет.

кричит
Не-ет!

Fleur Delacour


21.11.2002 – 23:13:36

Проходя по коридору, слышит неясный женский крик и звук захлопывающейся двери

Это еще что такое?..

Останавливается, напрягает слух и всматривается в темноту

S.Snape


21.11.2002 – 23:15:00

Медленно ползет к Fleur Delacour, достигая ее, ощупывает языком ее туфельку и ногу.

Nagini


21.11.2002 – 23:16:20

Отдергивает ногу. Вжимается в угол; пытается оттолкнуть Nagini и падает без чувств, прикоснувшись к ней.

Fleur Delacour


21.11.2002 – 23:17:42

Начинает оплетать Fleur Delacour и тянется зубами к ее шее

Nagini


21.11.2002 – 23:18:29

Iuguolo!

Через стену проходит слепящая серебряная молния и бьет в голову Нагини. Нагини отлетает от Fleur Delacour на пол, затем привстает, шипя, смотрит в трещину на стене на S.Snape и исчезает в тени.

S.Snape


21.11.2002 – 23:20:24

Быстро идет к двери, сносит ее ударом ноги и влетает в темную комнату

Lumos!

Направляет свет на лежащую фигуру

Опять? Опять... когда же эта тварь..

S.Snape


21.11.2002 – 23:21:23

Вздрагивает на полу всем телом, выбрасывает вперед руки. Шепотом.
Не-ет...

Fleur Delacour


21.11.2002 – 23:23:26

О, боже, опять женщина... Вторая за сегодня.

На этот раз – инициация?.. Tut-tut... Мало нам было Лукреции... и этой бедной рыжей куклы-овцепаски...

Вздыхает

Надо бы познакомиться.

Снимает маску и приближается к Fleur Delacour

S.Snape


21.11.2002 – 23:29:28

Это... Профессор. Тот самый.
Это просто испытание. Испытание. Я готова.

Fleur Delacour


21.11.2002 – 23:31:15

Наклоняется над Fleur Delacour и осторожно пробует ее пульс, затем тянется к ее капюшону, бормочет:

Ну что, наш червяк уже нанес свой отравленный укус в шею? Или ты, Северус, все же успел дать ему по голове?

S.Snape


22.11.2002 – 01:27:46

Испытание... Я...

Пытается приподняться.

Fleur Delacour


22.11.2002 – 01:28:52

С сожалением вглядывается в силуэт лежащей женщины и чуть отступает

...Кто же?.. Кому могло понадобиться?..

"Испытание"?.. Что вы говорите?

S.Snape


22.11.2002 – 01:31:17

слабо
Я готова.

Fleur Delacour


22.11.2002 – 01:32:13

"Готова"?

За кого она меня принимает?.. Ах да. Все верно.
Повелительно:

Назовите себя.

S.Snape


22.11.2002 – 01:36:42

Зачем вы... Это не должно быть сейчас. Потом.

И змея... Я не могу, когда змеи.

Fleur Delacour


22.11.2002 – 01:40:09

Тихо смеется

Не можете, когда змеи? Тогда вы ошиблись замком, miss. Позвольте, я взгляну на ваше лицо, если уж произнесение своего имени вы считаетe преждевременным.

Судя по голосу, совсем молода. Что ей здесь понадобилось?..

Снова подходит ближе и протягивает руку, чтобы откинуть капюшон Fleur Delacour

S.Snape


22.11.2002 – 01:41:10

Возникает в дверях комнаты

Что ты делаешь, Северус?

Lord Voldemort


22.11.2002 – 01:41:17

Резко привстает, но снова падает на колени.

Fleur Delacour


22.11.2002 – 01:43:46

Выпрямляется и поворачивается к Lord Voldemort

Кажется, я пытаюсь выяснить, кто здесь вот уже во второй раз за последние пять минут потерял сознание, My Lord...

В голове у Fleur Delacour:

...Постарайтесь сделать вид, что вы без памяти...

S.Snape


22.11.2002 – 01:44:45

Что... что это... Он...

Fleur Delacour (медленно опускается на пол)


22.11.2002 – 01:45:24

Ты что же, думаешь, что можешь по своей воле вмешиваться в порядок инициаций?.. Или ты просто не успел подумать, чтО делаешь?

Lord Voldemort


22.11.2002 – 01:47:00

Опуская голову:

Мои рефлексы порой опережают мои мысли, My Lord.

S.Snape


22.11.2002 – 01:48:29

За один вечер, Северус, ты дважды разочаровал меня. Ты убил девчонку, и ты не дал Нагини впрыснуть необходимую дозу яда нашей новой соискательнице.

Чего ты добиваешься?..

Lord Voldemort


22.11.2002 – 01:51:12

Похоже, мне просто сегодня не везет.

Чуть разворачивается в сторону Fleur Delacour:

А вот теперь, детка, теряйте сознание всерьез. Дальше вам уже видеть не надо.

S.Snape


22.11.2002 – 01:56:32

Темно... Почему же здесь так темно?

Fleur Delacour (медленно закрывает глаза и больше не движется)


22.11.2002 – 01:57:21

Scene

Augure de La Montaigne,

Fleur Delacour's room


22.11.2002 – 01:59:04

Отцепляет пальцы, оставляет отца и медленно отодвигается, не замечая, что некоторые ее локоны намотались на пуговицы его сюртука

Ах! О... Что это?.. Я как будто заснула. Как больно...
22.11.2002 – 02:00:58

Подожди!

Волосы...
Девочка моя...
смотрит в глаза Fleur Delacour. Твердо
Нет, сейчас ты никуда не поедешь. Это невозможно. Тебе нужен отдых.

Monsieur Delacour


22.11.2002 – 02:02:43

Лихорадочно оправляет платье, поднимает с пола отцовский плащ и набрасывает его на себя, пытаясь закутаться. Нервно смеется.

Отдых от чего, папочка? От безделья? От чтения? Oт прогулок? От неучения в классе?
От мечтательного сидения за клавесином?

Fleur Delacour


22.11.2002 – 02:07:45

Что же это? Эвелин права.
Я понимаю, что не в твоих привычках признавать подобное, Флер, но последний год был для тебя большой травм... большим – испытанием. Для тебя и для всех нас.

Перестань целыми днями сидеть здесь, в башне. Книги. Письма! Да, сходи и прогуляйся, в конце концов! Пригласи подруг! Веди себя, хотя бы изредка, так, как положено обычной, нормальной девушке в твоем возрасте!

Monsieur Delacour


22.11.2002 – 02:08:39

Опускает голову. Шепотом:

Пожалуйста, не надо на меня кричать.

Fleur Delacour


22.11.2002 – 02:12:32

Да. Да. Конечно.

Да.

Отворачивается. Помолчав.
Это ведь тоже...
Нам всем тяжело сейчас. Но это пройдет. Пройдет, если мы все вместе будем над этим работать.
Это просто такая работа.

Monsieur Delacour


22.11.2002 – 02:15:45

Я стану Посвященной. Я спасу Габриэль. Это и будет моей работой.

Улыбается отцу, снимает с себя и возвращает ему плащ:

Хорошо, папочка. Именно это я и буду делать. Все, как ты говорил. Выйду из башни. Добьюсь профессорского места в Hogwarts, отвлекусь... Буду встречаться с новыми людьми. Я знаю... да-да, я знаю... что-то в твоем прошлом заставляет тебя не любить Англию...

Ну так – я буду в Шотландии!

Снова подходит к отцу, берет его под руку и заглядывает ему в лицо.

Шотландия... Шотландия... Там такие разные... разные замки...

Fleur Delacour


22.11.2002 – 02:18:25

Шотландия!

Что это? Каприз? Нет. Что делать?
Дорогая моя, что за капризы?
со смешком
Наш Molinard, похоже, стареет. Подумать только – студенты в его попечении недостаточно пропитаны галльским духом!

Monsieur Delacour (берет плащ)


22.11.2002 – 02:19:36

Я уже получила предложение занять пост преподавателя – нет, даже Профессора, – в Hogwarts, отец. И уже написала письмо, в котором соглашаюсь принять его.

Это решено.

Fleur Delacour


22.11.2002 – 02:23:10

Hogwarts.
Ах, решено. Когда?

Неужели опоздал...
И ты сама справилась со столь... незначительным решением? Такой пустяк, что ты даже не сочла нужным поставить в известность семью, так?

Monsieur Delacour


22.11.2002 – 02:24:36

Ты тоже был занят. Ты – в своем кабинете... Мама с Габриэль... Я здесь, у себя. Вот так это и произошло.

Отходит, садится к столу и берет запечатанное письмо, доставленное Velocite

Можно... можно – я уже останусь одна?

Fleur Delacour


22.11.2002 – 02:28:30

С тех пор... С тех самых пор, как ты начала понимать, что за поступками стоят последствия, я говорил тебе одно и то же. Ты всегда вольна спрашивать моего совета – или не спрашивать его. В первом случае – изволь делать, как я скажу. Во втором... Мне придется предположить, что ты уже достаточно выросла, чтобы не нуждаться более в моих советах.

Выбирай же и теперь.

Что еще я могу... Это судьба. Кровь.

Monsieur Delacour


22.11.2002 – 02:29:55

Не поднимая головы от свернутого письма:

Папочка, время советов прошло. Извини.
Я уеду. Подпишу бумаги – и уеду. Пожалуйста, ты должен меня понять.

Иди к маме.

Fleur Delacour


22.11.2002 – 02:34:09

Я смогу следить за ней... нет. Мы что-нибудь придумаем.
Почему, почему сейчас... Я не готов...
Ну, что ж.

Твоя мать и я будем рады видеть тебя к завтраку.
Завтра к завтраку.

Эвелин...

Monsieur Delacour (выходит)


22.11.2002 – 02:35:06

Прощай и ты, папочка...

Fleur Delacour (провожает отца глазами и разворачивает письмо)


22.11.2002 – 02:38:37

Тихо спускается в гостиную. Замечает в кресле Eveline Delacour, укрытую шалью. Хочет пройти мимо, но видит, что она смотрит прямо на него.
Эвелин, милая. Я думал, ты заснула.

Monsieur Delacour


22.11.2002 – 02:40:12

Нет... я же сказала, что дождусь.

Ты... поговорил? Присядь, расскажи.

Eveline Delacour


22.11.2002 – 02:42:52

Ах, это.

Да. Девочке нужно... нужен свежий воздух. Мы решили...

Она уезжает, милая. Нет, нет, не прямо сейчас. Ей предлагают место...

Я ведь даже не узнал...
Она хочет преподавать в Hogwarts.

Monsieur Delacour


22.11.2002 – 02:45:31

Что?!

...То есть, в Hogwarts? Она так и сказала? И что же она будет преподавать... Что же это, Фредерик? Ты что-нибудь понимаешь? Что она тебе сказала?

Eveline Delacour


22.11.2002 – 02:49:35

Подходит к Eveline, берет ее руки в свои.
Ну, что ты... Это же вполне естественно.

У нее там, наверное, теперь... друзья... Она могла познакомиться с преподавателями.

Она очень хочет. Я вижу. Просто в силу своей упрямой натуры не говорила об этом прямо. Но эти ее непрерывные занятия языком... Вспомни...

Я думаю, большого вреда не будет. Это, в каком-то смысле, может даже помочь ей, ведь правда?

Monsieur Delacour


22.11.2002 – 02:51:28

Друзья? Помочь?

Фредерик, о чем ты? Снова – туда? Ты забыл, как она отзывалась о Hogwarts после Турнира? Нет, тут что-то не так... что-то не то происходит у нее в голове, что-то...

Eveline Delacour


22.11.2002 – 02:55:38

Она очень много над собой работает, Eveline.

Я думаю, что она просто хочет... хочет встретить это... На своих условиях. Лицом.

Это же наша дочь. Мое упрямство и твоя спокойная сила. Она справится. Так будет даже лучше.

Monsieur Delacour


22.11.2002 – 02:57:47

Спокойная сила... У меня от нее не осталось и следа. Дай Бог, чтобы у нее этой силы хватило на более долгий срок...

Фредерик... Послушай, мы не должны отпускать ее. Мы не можем! Hogwarts приносит нашей семье одни несчастья!

Eveline Delacour


22.11.2002 – 03:02:37

Это надо выдержать.
Тысячелетний замок не может приносить несчастья, Eveline. Никто не виноват.

Да и потом – у нас еще есть время. Есть время. Ты еще успеешь на нее наглядеться.

Ты права. А в прошлый раз был прав я. Но мы всегда поступаем наоборот. Вот где несчастье.

Monsieur Delacour


22.11.2002 – 03:07:11

Откидывается на спинку кресла и закрывает лицо руками

Что с нами происходит, что... Вот так, сразу, одно за другим, все рушится... Я просто чувствую это, чувствую, как все рушится...

Спокойнее

Нет, нет, ничего. Все нормально. Я, пожалуй, зайду к Габриэль, посмотрю, уснула ли она.

Eveline Delacour


22.11.2002 – 03:11:20

Да, конечно.

Не думай об этом. Все кончится хорошо.
Предсказание. Все должно кончиться хорошо.

Поцелуй малышку и за меня. Я еще почитаю, а потом сам все погашу.

Monsieur Delacour


22.11.2002 – 03:14:38

Хорошо... Спокойной ночи, дорогой.

Целует Monsieur Delacour

Не засиживайся слишком долго.

Все должно кончиться хорошо...

Eveline Delacour (exit)


22.11.2002 – 03:15:46

Act Drop


Конец Вставной Сцены
(To be continued...)


* This image of Professor Severus Snape was rendered by DiSnape © | Этот портрет Профессора Северуса Снейпа был выполнен DiSnape ©

** Коллажи были выполнены Ssis c нижеследующим комментарием:

Cameo: Enter Mademoiselle Fleur Delacour. Граждане актеры! Вы ведали, что творили, разыгрывая ТАКУЮ сцену?
Представленная сцена плотно ложилась на «Jesus Christ».

«WHO IS THIS BROKEN … DOLL?»
А по правилам аглицкого языка так нельзя, кукла – это «ОНО». Неживое. Тогда пусть будет по-русски, но не менее пронзительно:

Если кукла выйдет плохо,
Назову ее «Дурр-рёха»!
Если…
и т.д. по тексту Ю. Мориц.

НазадAct IV | Действие IV | Оглавление | Contents | Act V | Действие V Вперед

He's watching


Назад (Site Map | Карта сайта) | (News | Новости) | (Serve Detention (Snape-Chat) | Снейп-чат) | (Fanart | Иллюстрации и рисунки) | (Статьи | Articles) | (Картинная Галерея Профессора | Professor Snape's photos) (Картинная Галерея А. Рикмана | Alan Rickman's photos) Вперед



Click to visit Top X Snape sites!