Gaydet Being Dragged to Hogwarts by Egyptian Mau


She's Not Going Back Home...

Role-Playing Game "Professor Severus Snape's Seminar", Cameo: Egyptian Priestess
Ролевая игра "Семинар профессора Снейпа, сюжет: Египетская жрица

(Played in the Classroom
Играется в Подземельях)


Cameo: Egyptian Priestess
Сюжет: Египетская жрица


Scene: Egypt, Temple of the Goddess Maat


Дорогой Северус!

Вот уже третья моя сова возвращается, не в силах обнаружить Вашего местонахождения, и я делаю последнюю попытку отправить это письмо с той самой птицей, которую Вы прислали из Трансильвании.

Сова постоянно кидается на меня с предложениями своих услуг и что-то явно пытается мне сообщить, но я как-то до сих пор не доверял ее способностям. Сегодня я понял, что она, видимо, приобрела к Вам особую привязанность после того как Вы ее вылечили и прислали к нам, и дал ей имя и задание. Птица – суровый лесной экземпляр, настоящий хищник, и я назвал ее Nord, что Вам должно быть приятно.

Но к делу.
Наши разыскания и совместные действия, к счастью, привели к доброму результату; теперь можно будет надеяться на то, что некоторое время мы поживем вне непосредственной угрозы новых происков Вольдеморта.

Мне не до конца ясна Ваша роль в прошедших событиях, хотя я и убедился в том, что Ваш сложнейший план был направлен на благо Белых Сил.

Я оплакиваю злосчастную судьбу Mademoiselle Delacour. Однако Вам придется вернуться в Школу с тем чтобы рассказать мне все подробности и обстоятельства ее гибели.

Это пока все. Дети распущены на подготовку к экзаменационной сессии, видимость порядка в Школе соблюдается, я жду Вашего скорейшего возвращения.

Ваш,

Headmaster Dumbledore


Уважаемый Headmaster Dumbledore!

Велико же было мое удивление, когда довольный, но при этом чем-то крайне обозленный Nord приземлился на мое плечо во время милого путешествия по одной из самых величественных рек обитаемого мира. Видимо, в благодарность за свое вылеченное крыло, он решил вырвать клок плоти из меня, но... мы и на этот раз договорились.

Headmaster,

я не смогу предстать пред Вашим взором, пока не закончу одно довольно важное дело. С другой стороны, закончить его мне предстоит уже очень скоро. Не могли бы Вы помочь мне в одной мелочи?.. Так уж сложилось, что особенности моего происхождения наградили меня массой полезных качеств, к которым относится крайняя живучесть, но они же лишают меня некоторых простых радостей, столь естественных для нормальных магов. Среди них числится и такая полезная вещь, как возможность без риска для жизни входить в храмы, посвященные солнечным культам.

Мне нужно, просто необходимо, попасть сегодня ночью в подземное святилище храма Abu Gurob и провести там сутки в неком очередном ритуале (хотя от ритуалов я, должен признаться, начинаю уже слегка уставать).

Дорогой Headmaster, скажите мне слово.
От этого зависит почти все.

Жду с нетерпением,

Respectfully,

Severus Snape

P.S. И не кормите ничем этого паршивца. Пусть охотится. Хищника кормят крылья.

S.S.


Северус,

я не советую Вам делать этого, если Вы не хотите испытать свою "живучесть" еще раз. Слово Вам известно. От Вас потребуют прочесть мантру со Стелы Откровения:

a ka dua
tuf ur biu
bi a'a chefu
dudu nur af an nuteru,

которая, вне всякого сомнения, Вам хорошо известна.
Но это не все, чего от Вас потребуют. Я не думаю, что неизбежное столкновения с жрицами Maat пойдет Вам на пользу. У Вас разные пути, а потребуют они слишком многого.

Будьте рассудительны.

Успеха,

Headmaster Dumbledore


Headmaster!

Если смогу, свяжусь с Вами через сутки с небольшим. Nord был перехвачен у меня на глазах и убит.

Ваше письмо он защищал до последнего пера, но я его не получил. Эту записку я пытаюсь переслать через... О, я не уверен, что она дойдет до Вас.

На всякий случай:

я решил воспользоваться мантрой со Стелы Откровения, хотя, может быть, это и ошибка.

Ваш,

S.Snape


Он сказал, тебя зовут Шмель.

Шмель получает эту весть от Верховной Жрицы Богини Maat. Ибо она открыла благосклонные врата слуха для слов слуги того, кого зовут Шмель.

Человек с языком змеи и повадками убийцы не прошел первое испытание Богини. Ибо его сердце уже взвешивали, и взвесили неправильно. Человек останется с нами под землей до тех пор, пока жрицы Maat не узнают всю правду. Лишь тогда они допустят его к Имхотепу, как он испрашивал их.

Egyptian Priestess

Человек провинился передо мной, Верховной Жрицей Богини Maat, тем, что попытался передать тебе, Шмель, весть через Младшую Жрицу Богини Maat, открывшую благосклонные врата слуха перед его речами, тогда как они, эти врата, должны всегда быть запертыми. Младшая Жрица долго будет нести наказание за это.

Но человек купил право передать тебе эту весть своим смирением, и этого смирения должно хватить еще на пять дней.

Человек с лживым языком змеи получил право передать тебе четыре слова на случай, если его смирение не окажется больше, чем умения жриц Maat:

Неделя. Гора Предвестий. Смерть.

Папирус запечатан его кровью.

Папирус, доставленный Headmaster Dumbledore белым ибисом с золоченым клювом


Шмель

получает еще одну весть от Верховной Жрицы Богини Maat.

Своим смирением человек с языком змеи заслужил право передать тебе еще два слова, и эти слова были"Я САМ".

Не посылай больше к нам своих странных птиц, Шмель. Мы вынуждены их убивать. Храм закрыт против любой магии до тех пор, пока смирение испытуемого внутри него пытается пересилить умения.

Верь в своего слугу, Шмель, он еще силен.

Папирус запечатан.

Папирус, доставленный Headmaster Dumbledore черным ибисом с посеребренным клювом


Headmaster!

Прошу, не обращайте внимания на все те известия, которые передавались Вам кем-либо, помимо меня. Я задержался у жриц Maat несколько дольше, чем предполагал, но, кажется, скоро уже узнаю то, ради чего полез к ним под землю. Завтра они обещают препроводить меня к тому, чьей аудиенции я испрашивал.

Надеюсь в любом случае вернуться в Хогвартс на будущей неделе. Прошу Вас, проследите за слизеринцами.
Что-то мне подсказывает, что они, как никогда, нуждаются в строгой руке.

Ваш,

S.Snape

Ибису этому... Да впрочем, Вы такого найти не сможете. Обойдется.

Небольшой папирус, запечатанный кровью, доставленный Headmaster Dumbledore пятнистым ибисом с клювом, инкрустированным самоцветами


Совет Жриц Богини Maat извещает Шмеля, что

Апеп повержен и убит. Жди молодого Ра в ладье Атет.

Папирус, доставленный Headmaster Dumbledore золотым египетским фениксом


Аудиенция у Имхотепа

Вышедшему из тела Апепа позволено пройти в обиталище Птаха и Сехмет.

Esna, Верховная Жрица Maat


Я вижу, как из тела Апепа выходит kа, подобный Осирису.

Этот kа неохотно вышел из бывшего тела. Этот kа был счастлив предыдущим телом. Я сужу: присутствующему передо мною kа еще не время кануть в океан Ну; этому kа в старом khat предстоит увидеть еще тысячи погружений Сектет.

Поэтому kа вернется в старый khat. Но прежде я выжду, потому что присутствующий ka заработал право на три сомнения в течении Ну тем страданием, через которое прошел перед Маат.

Теперь ka заговорит. Akh sunn Amun.

Imhotep, сын Птаха


О, Imhotep, сын Птаха и Сехмет, мое первое сомнение несет в себе два острия – темное и светлое.

Одно из них – орудие Сета. Деяние Сета уже свершилось. Сказано, что второе острие может затупить и уничтожить первое, но мне неведомо, как.

Таково мое первое сомнение, сын Птаха.

Человек с языком змеи


Ka, твое первое сомнение подобно океану Ну. Оно безгранично и безразмерно, и даже сын Птаха не в силах познать океан Ну, не будучи равным Нут. Я вижу деяние Сета, но:

Ты видишь дальше, чем говоришь. Ты должен сказать все, что видишь, ka, и тогда сын Сехмет поможет тебе. Я должен знать твое второе сомнение, ka, вышедший из тела Апепа, ka человека с языком змеи.

Теперь я услышу.
Ak su anun Sekhmet nartuf.

Imhotep


О покровитель всех тех, чья стезя ведет к благу живущих! Есть и еще одно сомнение, которое должно дополнить первое.

Это голубая сущность, способная очистить неочищаемое, это неправильный овал, это слеза, принадлежащая хрустальной Исиде, разбитой вдребезги.

Человек с языком змеи


И даже так, ka, ты все равно сказал не всё. Но сын Птаха видит порою дальше Ра, живущего дольше всех живущих, но вышедшего из Ну, ибо сын Птаха видит глазами Птаха.

Ka, ты вышел из тела Апепа; ты вышел из khat Апепа, а твоего ba кормит Сет. Деяние Сета, ka, совершил ты. Я вижу это так ясно, будто бы мой путь освещал Ра. Ты не утаил это от Маат и за это пал, подобно Осирису.

Теперь я объясню тебе, как действуют орудия Сета.

Ра простирается от востока до запада. Ра восходит в Атет и садится в Сектет.
В Атет Ра плывет по реке из семи течений. Это первое острие. В Сектет Ра уходит во тьму, и торжествует поверженный Апеп. Это второе острие.

Но в центре мира Ра повергает Апепа. Так было до нынешнего Ра; так будет после нынешнего Ра, так будет всегда, пока за краем мира есть океан Ну. Повергнув Апепа, Ра скорбит о всех тех, кого пожрал Апеп. Третья сущность – это слеза Ра.

Я объяснил тебе, ka. Но есть третье сомнение. Ты выскажешь его и уйдешь отсюда в старом khat. Теперь твоя тень качнется третий раз, ka, и позже мы увидимся лишь раз через несколько тысяч погружений Сектет.

Set mun Atun nefet. Akh nu amun.

Imhotep


О, Imhotep, к твоим стопам припадаю со своим последним из дозволенных сомнений!

Я понял сущность темного и светлого острия, мне открылась суть слезы Ра, но мне не дано узнать, как соединить их для того чтобы исправить зло, которое я сотворил. Разреши же это сомнение, о, Imhotep, и причиненное мною зло будет исправлено.

Человек с языком змеи


Содеянное тобою зло, ka, не кончится на деянии Сета.

Когда ты пройдешь последнее взвешивание сердца перед лицом Осириса, будет решено, достоен ли ты взойти в его ладью. Твое сердце уже было взвешено, но нечистою и неумелой рукой. Я исправил твое сердце в твоем khat, ka.

Но путь твой неизменим.

Ты так соединишь сущности:

Разбитая на четырнадцать хрустальных частей Исида ляжет на ладонь Ра, и Ра оплачет Исиду. И подобно тому, как Ра побеждает Апепа, так светлое острие победит темное острие.

Тогда Исида восстанет в зените Ра в своем старом khat.

Помни, ka. Помни. В Двери Солнца не входят третий раз.

Akh sunn Amun, neftaru hekh'aret Ra.

Imhotep


Явление младшей Жрицы

Открывая дверь в Подземелья:

Заходи, пожалуйста, и постарайся больше ни на что не натыкаться и ничем не громыхать.

S.Snape


Проскальзывая внутрь:

Я не умею ходить по таким местам. Ты должен меня простить.

Натыкается на стол и опрокидывает два пустых стеклянных фиала.

Gaydet


Obfirmo!

Ничего глупее со мной не могло произойти в жизни. Сядь, пожалуйста, куда-нибудь и постарайся ничего не трогать.

S.Snape


Cадится на краешек стула.

Что же мне делать?.. Ты же сам сказал, что можешь меня забрать оттуда?
Может, не надо было? Может, надо было оставить?.. Что же я буду здесь делать?

Gaydet


Это невероятно. Два ржавых рыцаря опрокинуты за время одного прохода по третьему этажу! Просто чудо, что мне удалось остановить их падение над самым полом!..

Во все пустотелые ступеньки наступлено! С лестницы ты чуть не свалилась! Картина со схемой вселенной так сильно тебя заинтересовала, что мне пришлось битых десять минут выколдовывать тебя из нее обратно, и неизвестно, что бы было, если бы... на какой Альфе какого Кентавра тебя бы искали потом твои разлюбезные госпожи!

Gaydet in Hogwarts by Egyptian Mau

Нет, я должен что-нибудь сломать...
Делает пасс рукой, разбитые фиалы восстанавливаются и становятся на местa

Не надо было брать тебя оттуда, тебе нечего здесь делать.

S.Snape


Очень грустно, готовясь заплакать:

Но ты же знал... Ты же понимал, что я не умею... Что же мне делать?.. Мне же теперь совсем некуда. Назад меня не пустят, они же и так хотели меня убить... Почти уже убили...

Gaydet


Administro victualia!

Так. Меня слушать не надо. Я раздражен, зол, озабочен. Ты это знаешь, и должна все терпеть.

Вот – еда, питье, тебе придется привыкать к такой еде и к такому питью. Если эти жидкости кажутся тебе неподходящими, вот здесь нормальная чистая вода. Питьевая. Еды другой тут не добудешь.

Пожалуйста. Не надо делать такое лицо.О, ну, хорошо... Я рад. Надо же, овсянка. М-да.

Вот за этой дверью находится незанятая комната с кроватью и всеми возможными удобствами, которые ты сможешь придумать.

Пожалуйста, постарайся быстро насытиться. Я ухожу к себе... где-то на полчаса, мне надо привести себя в порядок после всех этих подземных приключений.

Ничего не трогай. Если ты тронешь здесь хоть что-нибудь, я превращу тебя в лысого орла и отправлю в Северную Америку.. что? О, хорошо, потом.

S.Snape


Быстро разделавшись с овсянкой, бутербродами, кексами и тыквенным соком

Ух ты... какие штучки... Как интересно... А что в этой комнате?... Ох ты... Какая... какая мягкая!

Подпрыгивая на кровати

А это что? Ой! Как здорово!

Открывая кран с водой и начиная плескаться

А эта лесенка куда ведет?..

Открывая дверь и спускаясь по лестнице

Gaydet


ЧТО ТЫ ТУТ ДЕЛАЕШЬ?!

Оборачиваясь и обнаруживая у себя за спиной Gaydet

S.Snape


А-аааа..... я-яяяя-аааа... я случайно... О... Но ты... Но ты же знаешь, что я тебя уже видела... да, ты же знаешь?.. Ну и что...

Давай я лучше помогу... тебе же неудобно.

Gaydet


Досчитав в уме до десяти

Ты... ты знаешь... у нас тут... у нас тут не совсем так, как у вас. У нас, знаешь... руку собирают вот так и, понимаешь ли, стучат согнутым пальцем в дверь, прежде чем зайти. Тем более, когда ПРОСИЛИ НЕ ДВИГАТЬСЯ С МЕСТА!

S.Snape


Не обращая ни малейшего внимания

О, Исида... какой ужас... Но давай же я тебе помогу... это же чудо, как все заживает от этой твоей мази... Ты же не сможешь ничего сделать со спиной...

Повернись и не кричи на меня... я не женщина, я слуга. Ты что не понимаешь?
Дай сюда это... чем ты это делаешь...

Gaydet


Это невероятно. Полное бессилие. Я еще никогда не был настолько полностью бессилен перед обстоятельствами... Я могу тебя только убить, но убить тебя я тоже не могу.

Передавая Gaydet potion и поворачиваясь к ней спиной:

Что мне с тобой делать? Куда... Куда мне тебя девать?..

S.Snape


Egyptian Priestess by Egyptian Mau

Успокойся, не притворяйся, что ты злишься.

Вот так. Какое чудодейственное средство... Все, я теперь пойду и буду спать на той кровати.

Когда ты решишь, что со мной делать, ты мне скажи. А то я ведь... я сама...

Gaydet


Да-а, Professor Snape... Это именно то, чего вам не хватало в Подземельях. Не Viparantula, так младшая жрица богини Maat.

Придется теперь идти к Директору. Вот уж кто меня убьет и не поморщится.
Проклятие. Cовсем нет времени...

S.Snape


Headmaster's Office

Sherbet Lemon!

Господин Директор, вы позволите?

S.Snape


Северус?..

Но это же... Как вы оказались в школе? Проходите, рассказывайте, что это все значит?

Headmaster Dumbledore


Господин директор... Вы не поверите, но у меня совершенно нет времени.
То есть, просто ни минуты. Меня здесь уже не должно быть.

У меня к вам огромная просьба... Я потом сделаю все, что вам будет угодно мне поручить, но мне надо сейчас опять уехать.

S.Snape


Профессор Снейп, это невозможно.

Куда уехать? зачем? Вы нужны мне здесь, немедленно и на достаточно долгое время.

Сядьте и расскажите, где вы были, что происходило и что означают вот эти четыре послания из храма Солнца.

Headmaster Dumbledore


О эти... можно я прочту?... Спасибо. Ну – это... знаете ли, эти жрицы... Они так странно все формулируют... Собственно, мне пришлось проторчать у них все это время потому, что я привыкал к их формулировкам, да.

Чушь какую-то свою жреческую писали вам, не стоит обращать внимания.

Но у меня есть проблема, Headmaster, которую только вы можете разрешить.

S.Snape


Дорогой профессор Снейп,

проблем у вас столько, что у меня не хватит пальцев на всех конечностях, чтобы их пересчитать. Начиная с применения агрессивного заклятия против меня и кончая неясными для меня обстоятельствами гибели Мадемуазель Делякур. Вот посмотрите. Видите эту стопку? Это письма, присланные Мадемуазель из дома. Что я должен отвечать ее родственникам?

Где родные могут получить хотя бы ее тело? Что – Мадемуазель Делякур погибла на горе Броккен? Но ее тело там не было найдено!

Пожалуйста, расскажите мне все сами. Все обстоятельства – по порядку.
Медленно, размеренно и по порядку.

Headmaster Dumbledore


Headmaster, прошу вас, не заставляйте меня говорить вам то, чего я не могу пока сказать.
Я не знаю ничего о судьбе Mademoiselle Delacour. Насколько мне известно, она мертва. Но я собираюсь сделать все возможное, чтобы найти ее... ее тело.

Я не могу вам сейчас рассказать ничего об обстоятельствах ее гибели, но клянусь вам всеми торжественными клятвами магического мира через несколько дней представить полный отчет о своих действиях во время этих последних событий.

Но прошу вас, выслушайте же меня. У меня есть одна совершенно неотложная проблема, и если вы мне не поможете в ее разрешении, мне... действительно придется, наверное, уходить из Школы. Headmaster... вы позволите? О, спасибо.

S.Snape


Северус, я не понимаю, почему вообще до сих пор терплю ваши выходки. Вы очень серьезно рискуете, и вы уже подпадаете под статью 16 о нарушении лояльности, описанную в Хартии Белых сил...

Но хорошо же. Выслушаем, что у вас за проблема.

Headmaster Dumbledore


Я знал, что остатки доверия позволят вам меня выслушать! Это сейчас совершенно необходимо.

Headmaster,

я уверяю вас, у меня будет еще где-то час, может быть, два, и за это время я разберусь с проблемами Дома Slytherin и со всем тем, что накопилось в Школе и требует моего вмешательства.

Severus Snape by Egyptian Mau

Now. В первом письме из Египта говорится о младшей жрице богини Maat, которая пострадала в храме по моей вине.

S.Snape


Да, как я понял, по своей обычной привычке задевать и подвергать опасности все и всех, кто имеет несчастье находиться в некой близости к вашему пути, вы каким-то образом зацепили и эту несчастную женщину.

Headmaster Dumbledore


Но это же несправедливо! Я никого не задеваю! Мои пути не проходят по людным местам, вы же это знаете, Headmaster!

И что –... что я мог поделать? Мне было совершенно необходимо передать вам крайне срочную весть.

Записку перехватили, и ее чуть не убили... Вы же знаете... Вы же представляете, как они могут быть... жестоки.

И это не женщина, Headmaster, это еще ребенок.

S.Snape


Вы что же, Северус... Вы смогли ее забрать? Да?

А это ведь не так уж и плохо. Нет, это даже забавно. Это будет вам такой особый Detention!

Headmaster Dumbledore


Но, господин Директор, не смейтесь же надо мной! Я могу сделать ее невидимой и неслышимой, но на это уйдет куча энергии, и я не смогу оставлять спокойно Подземелья! она же лезет во все полки... Она же... она же не знает, что надо стучать перед тем, как открывать закрытую дверь.

Вы не можете наказывать меня так жестоко... Я не совершил ничего настолько ужасного!

Пожалуйста, у меня даже есть идея. Она могла бы поработать в библиотеке в секции старинных рукописей. Как вы считаете?.. Madame Pince, мне кажется, была бы рада разделить груз своих обязанностей.

S.Snape


Хорошо, Северус.

Только объясните, пожалуйста, как обстоят у нее дела с магией. Я что-нибудь придумаю. Но если dы всерьез собираетесь исчезать из Школы еще на какое-то время, боюсь, пока придется этой даме... кстати, как ее зовут?.. квартировать у вас.

Headmaster Dumbledore


Ее зовут Gaydet, и совершенно невозможно, чтобы она оставалась у меня. Она рушит все на своем пути, это... Longbottom в жреческом одеянии.

Нет, заберите ее от меня, ради всех магов Европы и Азии. В конце концов, это может быть не таким уж и бесполезным приобретением для школы. С магией у нее, насколько я успел заметить, все в порядке, только она не пользуется волшебными палочками.

И я пойду уже, хорошо? Я буду на месте еще некоторое время.

Спасибо, Headmaster!

S.Snape (exit)


Некоторое время спустя

Так-так, Северус. Ну, давайте сюда эту вашу египетскую пленницу.

Добрый день, милая. Пойдемте, я вас отведу туда, где вы будете жить.

Никуда не отлучайтесь, профессор Снейп, нам надо будет поговорить.

Headmaster Dumbledore


Я спала. Куда же я? Я же не знаю никого. Апеп, не отдавай меня ему. Я его боюсь.

Gaydet


Ты пойдешь с этим человеком туда, куда он тебя отведет. Тебе нельзя здесь оставаться. Он не причинит тебе никакого зла. Этого человека зовут Шмель, можешь обращаться к нему так.

Не надо меня называть Апепом, здесь это не принято. Ступай, ты ко всему привыкнешь.

S.Snape


Ну вот, Gaydet, вот тут вам будет удобно. Скоро вы познакомитесь с Madame Pince и с другими сотрудниками. А я к вам тоже попозже подойду, надо будет кое-что выяснить.

Располагайтесь, располагайтесь, всего доброго.

Headmaster Dumbledore


***


***Справка***

По египетским поверьям, человек состоял из девяти частей. Из них одна была смертной (Khat, или Kha), то есть телом, а восемь – как бы составляющими души (вот они где, юнгианцы-то). Точная классификация того, какие из них несли какую роль, утеряна ("...precise meaning of ka, ba, ach (akh), `shm (sekhem), and so on is no longer clear to us. Well-meaning scholars try again and again and again to force the Egyptian idea of the soul into our traditional categories without enabling us to understand even a little of it any better" – Poortman, Vehicles of Consciousness). Однако их названия и примерные толкования сохранились, и из них Ка – это как бы двойник человека, населяющий после его смерти гробницу (и даже статуи), его освободившаяся земная сущность, способная, однако, есть, пить, ходить и говорить. Ка состоял из двух частей – высшей (божественной, типа ангела-хранителя) и низшей (суммы знаний и переживаний, полученных человеком за время жизни). Ра (солнце) каждый день садился на востоке в небесную барку и плыл по Верхнему Нилу, после чего пересаживался в ночную и в темноте переплывал Нижний Нил (из семи рукавов), и боролся там со всемирным злом в виде змея Апепа, а когда побеждал, то восходил вновь. То есть, похоже, что для египтянина не было ясно каждый вечер, что утром наступит утро.


А мистер Малфой! я смотрю, вы огорчены? В чем дело?

Headmaster Dumbledore


Меня сейчас вызывал профессор Снейп и спросил отчет за то время, что его не было в школе.

Draco Malfoy


И что же? Что вас так расстроило?

Headmaster Dumbledore


Ну, я и Паркинсон получили Detention.

Draco Malfoy


Хм, вот как?.. Видимо, профессор Снейп решил, и вправду, быстро навести порядок во вверенном ему Доме Слизерин.

Идите же, мистер Малфой.

Professor Snape,

я надеюсь, что мы все же успеем с вами поговорить.

Headmaster Dumbledore


Да, Headmaster, теперь мы сможем поговорить совершенно спокойно. Самые неотложные вопросы решены, и я вам крайне благодарен за то, что вы спасли мое лицо в этой дикой ситуации.

Professor Snape by Egyptian Mau

Вы не поверите, но вопрос стоял очень остро. Что же еще я могу сказать вам, Headmaster?

S.Snape


Мне очень понравилось то несказанное спокойствие, с которым вы отмели сведения, содержавшиеся в письмах жриц Maat, и то "неподдельное волнение", с которым вы избавлялись от нежелательного египетского довеска, привезенного вами в школу.

Но, Северус, я ведь знаю, что в тех посланиях, запечатанных кровью, содержалась не "чушь", как вы со свойственной вам легкостью выразились, а нечто очень важное.

Особенно же меня интересует последнее письмо. У вас, как вы сказали, есть час-другой, у меня есть вся жизнь.
Я хочу услышать, что произошло.

Headmaster Dumbledore


Уважаемый господин Директор, скучнее всего на свете мне описывать подробности того, что уже прошло. Мои интереснейшие беседы с жрицами Maat остались в прошлом, и я бы предпочел о них вспоминать как можно реже.

Знаете ли, по возвращении из Египта у меня такое ощущение, будто я воскрес.

S.Snape


"Апеп убит" – это же было про вас, Северус, правда? Вам пришлось пройти это, чтобы предстать перед Имхотепом?

Headmaster Dumbledore


Профессор Снейп?.. Мне нужен ответ.

Headmaster Dumbledore


...Уважаемый господин Директор, меня всегда поражала в вас одна черта. Вы всегда задаете вопросы, на которые мне меньше всего хочется отвечать. При этом, это не самые важные вопросы из имеющихся, и те ответы, которые могут быть даны на них, – не самые важные для понимания сути происходящего.

Зачем вам знать о процессе, когда перед вами результат? Вы же видите, что я цел и невредим. На мне даже нет уже ни одного шрама... кроме как... вы сами знаете... Какая разница, через что и где я прошел, когда это все касается моих – и только моих – личных дел, Headmaster?

Давайте поговорим о Вольдеморте.

S.Snape


Нет, друг мой, мы будем говорить о том, о чем я вас спрашиваю. Мы с Минервой разобрались в той шараде, которую вы нам всем загадали. Вольдеморт ушел куда-то... наверное, по пути О'Рейли, и я полагаю, что какую-то часть пути вы были вынуждены пройти вместе с ним.

Восстанет он или нет – вопрос будущего. А мне все же нужно знать, что за человек вернулся ко мне из сложного путешествия по Трансильвании, Греции... да-да, я знаю, что вы были в Греции... и Египту.

Вы уж извините, но такой степени измождения на вашем лице я еще никогда не видел.

Headmaster Dumbledore


Вы ставите меня в тупик, Headmaster. К вам вернулся ваш верный Potions Master, вслед за ним через некоторое время прибудет обширный багаж с новыми приобретениями для лаборатории и с богемским хрустальным шаром для Сибиллы Трелони, которую я намерен изводить этим подарком до последней минуты ее жизни.

Насчет измождения – это печально. Мы, видимо, все немного устали. Если вы думаете, что вы сами выглядете отдохнувшим, то вы ошибаетесь.

S.Snape


Хорошо, Северус, я не разочарован в вас. Но имейте в виду: во втором письме из Египта вы отмели ту помощь, о которой чуть было не попросили меня в первом. Вы полагаете, что разбираетесь со своими личными делами.

Но жизнь другого человека – это не ваше личное дело, Северус. Я понимаю, что вы ничего мне не скажете, и отпускаю вас из школы в замок Северный Волхв.
Я думаю, что вы узнали у Имхотепа то, что хотели.

Вы можете ничего мне не говорить, но я умею читать то, что пишется. Даже жрицами Maat.

И извольте посидеть хотя бы полчаса, прежде чем покинуть Школу.
Всего доброго.

Headmaster Dumbledore (exit)


Ремус,

Спустись ко мне, если ты в школе.

S.S.

Записка, влетевшая в камин Prof. Lupin


Сейчас буду.

Remus Lupin (записка, влетевшая в камин S.Snape)


Привет, Северус. Я смотрю, ты опять вернулся.

Remus Lupin


Дружочек, давай уже научимся начинать наши разговоры с какой-нибудь другой фразы.

Я смотрю, ты тоже – вернулся. Вид имеешь бледный и потрепанный. К людям не выходишь?

S.Snape


Мне пока очень плохо. Я чувствую себя полутрупом. И мне очень стыдно.

Remus Lupin


Это хорошее чувство. Мне хочется верить, что оно научит тебя хоть чему-нибудь. Ты вообще хотя бы представляешь, какие последствия имела твоя животная халатность?

Или у тебя за этой толстой лобной костью не серое вещество под цвет шерсти, а пустота?..

Когда ты не пьешь potion в лунные дни и идешь гулять с девушкой, каким местом своего сложного двусоставного организма ты думаешь? И на какие чудеса ты надеешься?

S.Snape


Я думал... что...

Remus Lupin


Нет, дружочек, не надо употреблять слова, смысла которых ты не понимаешь. Ты ничего не думал. Ты думать-то и не обучен. Ты живешь от луны до луны, милостью природы, Дамблдора и моих эликсирчиков. Вот и не забывай о последнем, потому что если я об этом позабуду, то тебе придет конец, милый мой волчонок, раз и навсегда.

И я не уверен, что не от моей руки. Те серебряные змейки, что погрызли тебя в прошлый раз, – это была эстетическая версия, легкий фейерверк. Попадешься мне еще раз в твоем любимом обличье, и я с наслаждением украшу свой кабинет твоей битой молью шкурой, Ремус, дружочек мой.

...Нет, не шучу. Ты же – опасен для людей.

Тот запас, который я тебе выдал, можешь выбросить, он уже не будет действовать. Где-то через неделю зайдешь ко мне за новым.

...И учти, из своих странствий я привез один очень симпатичный строгий железный ошейник. Посажу в клетку и буду детишкам показывать на занятиях по Defence against the Dark Arts.

Счастливо оставаться.

S.Snape


Я знаю... я заслужил это... Я виноват... Я виноват в ее гибели, ты прав.

Я еще что-то говорю про то, как я себя чувствую, но это же неважно. Я это все заслужил...

Прощай, Северус, прощай. Мне надо уехать отсюда, да. Мне надо уехать.

Remus Lupin


Уезжай – куда угодно. А если не уедешь, что скорее всего, то ты знаешь, где выдают пропуска в ряды Homo Erеctus, если уж на Sapiens не тянешь.

S.Snape


Я все это заслужил...

Remus Lupin (exit)


***

Dear Rolanda,

благодарю Вас за помощь в сложном деле с моим паучком. Если у Вас были какие-то мысли по поводу того старого инцидента с предметом, принадлежащим Сибилле Трелони, то я еще некоторое время буду в Школе.

S.Snape (записка, влетевшая в камин R. Hooch)


Что ж, Роланда не отзывается. Хогвартс ничуть не изменился.

S.Snape (exit the Dungeons)


Уходите, профессор?

Ведьма


Какая встреча! И не думал, что еще когда-нибудь увижу вас здесь, дражайшая Ведьма. Да, ухожу. Дела, дела.

S.Snape


Что ж, и в семинар не заглянете? Тут такие интересные вещи про вас говорят.
У меня чуть уши не отсохли, пока слушала.

Ведьма


Нет, дражайшая Ведьма, вы уж от меня извинитесь еще на несколько дней, но не загляну. Во-первых, как я уже когда-то замечал, стало неконструктивно, а во-вторых, я очень люблю свои органы восприятия. И никак не могу позволить своим ушам отсохнуть, чего и вашим от души желаю.

S.Snape


Знаете, и правильно. Вы уж свои дела доводите до конца, а мы тут сами. Тем более, как я слышала, квиддичную практику опять разрешили по результатам ваших с директором успешных действий.

А вам – успеха и побольше сил. Как вы говорите, "что-то мне подсказывает, что они вам еще понадобятся".

Ведьма


От души благодарю вас. Силы у меня сейчас как раз на самом подъеме, а успеха пожелайте Дому Gryffindor. Slytherin в этом сезоне снова обходит его на 100 очков. Что-то Поттер, занявшись теорией игры, на глазах теряет практические навыки.

Доброго вам вечера.

S.Snape (exit)


Watch your step, Professor, watch yor step...

Ведьма


***

Летит над территорией Хогвартса, внимательно глядя вниз.

Ну и темень...

Rolanda


Не меня ли ищете, Роланда?

Голос S.Snape у ворот Hogwarts


Ой... Северус! Вы прямо-таки сливаетесь с ночью...

Rolanda (спускается)


Если бы не ваши желтые глаза и седые волосы, Роланда, вы бы с ней сливались не хуже меня.

Хорошо, что вы меня застали, я уж было наполовину приготовился Disapparate.

S.Snape


Вы торопитесь? Я получила вашу записку...
Да, я очень рада вас видеть живым и... относительно здоровым.

Rolanda


Да, мне хотелось перекинуться парой слов, потому что я так тогда и не доспросил вас насчет этого инцидента с кинжалом Сибиллы. Вот, пришлось в спешке выдергивать вас из дому...

Знаете, все говорят, что я плохо выгляжу. Это ужасно. Придется что-то делать со своим рационом. Есть побольше сладкого, видимо. Так не скажете ли мне два слова, пока у нас у обоих есть минут десять?

S.Snape


Минут десять... Ну, это не так просто, уложиться в два слова.
Я думала о проиcшедшем довольно долго, и кое-что прояснилось, но все же...
Мм... Главное, о чем, я думаю, вам следует знать, это то, что Голос, управлявший мной, желал, чтобы я использовала этот кинжал против вас.
Нет, не с целью убийства...

Rolanda


Да, про голос вы что-то успели сказать. Но что ж вы не... не использовали? я бы уж как-нибудь, знаете ли... постарался бы... Вы бы были не первой женщиной, кидающейся на меня с кинжалом.

И если не убить, то что же? Выколоть глаза?

S.Snape


Ох, Северус, я смотрю, ваше состояние никак не сказалось на чувстве юмора.
Оно у вас все так же... отвратительно.
Знаете, это ведь был не нож для резки хлеба. На нем были кое-какие руны... С помощь пары довольно неприятных заклинаний мне удалось восстановить их в памяти. Вы не думали о том, что именно в моих руках этот ножичек мог иметь особую силу?

Rolanda


Ну сколько же можно попрекать человека внешним видом! Вы уж не обращайте внимания, пожалуйста, на мое "состояние", оно крайне обманчиво.

Роланда, вы меня заинтриговали. И рунами, и вашими руками и особой силой. Единственное, что не пишется в эту милую картинку – это я. Я совершенно не нужен никаким потусторонним силам, чтобы с помощью украшенных руникой ритуальных кинжалов Сибиллы Трелони выковыривать у меня печень на манер Прометея (вы ведь так и не сказали, что cобирались со мной сделать).

S.Snape


Интриговать вас, Северус, это все равно что вам со мной наперегонки летать.
Попытаюсь максимально кратко изложить суть: с помощью кинжала я должна была провести ритуал, как Мастер Рун. Как уверил меня Голос, сопротивляться ему вы бы не смогли, уж не знаю, почему. Но сдается мне, этот Голос знал, что говорил. А о цели этого ритуала можно заключить по начертанным на кинжале рунам. Если вы помните, это были руны Cano и Hogolas. По крайней мере, я смогла вспомнить только их. Но и этого вполне достаточно, чтобы сделать некоторые выводы.

Rolanda


Роланда, да вы нешуточные вещи затевали! Надо мне вас будет лоббировать на пост DADA-Teacher вместо нашего кроткого Ремуса. Я даже сожалею, что этот голос с вами не управился. Было бы интересно поучаствовать в каком-нибудь ритуале, который проводили бы вы. И я. В башне Сибиллы Трелони.

Вы разбудили мое приземленное воображение, Роланда.

Вот только никак я не пойму... Голос слышали вы, а сопротивляться ему не смог бы я. Что-то у нас тут петелька не накидывается на пуговичку, Роланда. Хотя, ладно. Это уж я просто для красоты задачи.

Что ж, вы хотите сказать, что не смогли этого выполнить?..

S.Snape


Северус, да не Голосу вы бы не смогли сопротивляться, а кинжалу. Понимаете, кинжалу! И прекратите, наконец, иронизировать!
А вот насчет "не смогла", это вы, как всегда, недооцениваете окружающих. Я как раз смогла. Смогла воспротивиться воле этого самого Голоса. За что и была наказана, собственной рукой, если помните. А вы думали, это я от несчастной любви пыталась покончить с собой?

Rolanda


То есть, вы полагаете, что увидев вас с занесенным надо мной кинжалом, я бы пал на колени и подставил вам ту часть, которая была зашифрована в приведенных вами рунах? Что-то я плохо рисую себе подобную картину, Роланда. Хотя, чего только не сделаешь, чтобы оправдать ожидания коллег.

Вы знаете, я, откровенно говоря, решил, что вы слегка сошли с ума. Про вашу несчастную любовь я как-то в тот момент вовсе не подумал, разве что к змеям.
Ну да ладно, видимо, этой шараде так и предстоит остаться неразгаданной.

Отправлюсь-ка я дальше по своим делам.

А вам за сопротивление голосу спасибо. Хотя, если честно, зря. Было бы интересно посмотреть, что из этого выйдет. Да.

Ну, не смею вас больше задерживать, передавайте поклон милейшей Сибилле.

S.Snape


Я лично ничего не полагаю. Предоставляю это вам. В конце концов, вы более других заинтересованы в разгадке. Я так думаю. А вообще, как знаете.
Пожалуй, в следующий раз я действительно не буду так настойчиво сопротивляться. Хотя бы ради того, чтобы увидеть, как вы падете на колени.
Хм... Ну, ладно, до встречи.
Да, и... удачи вам.

Rolanda


А вы подумайте насчет швов, Роланда, подумайте. Я, знаете ли, большой специалист по избавлению людей от всяческих шрамов.

Всего доброго...
...Кстати, я вовсе не уверен, что вы бы обогнали меня на этой вашей швабре.

S.Snape (disapparates)


Да вы у нас вообще большой специалист... По избавлению, по нанесению...
А насчет швабры, мы это еще на деле проверим. Тут вам, дорогой Северус, вся ваша язвительность не поможет.
И прочие ваши штучки.

Rolanda (взлетает)


Scene:

HSoW&W, 31.05.1996


Сидит за столом в небольшом и очень темном помещении без окон, уставленном по стенам алхимической атрибутикой; огонь из атанора дает неверный свет. На единственном рабочем столе теснятся, слабо отблескивая, реторты и пробирки. Перед ним на столе лежит еще несколько странных артефактов. Несколько камней разных расцветок, бронзовые и деревянные инструменты, высушенные и смятые растения и даже один цветок. Устав возиться со своими растворами и артефактами, сметает их в ящик письменного стола и открывает какие-то записки. Тихо, сам с собой:

Конечно. Книга Тота – на самом деле – книга Таро из Богемии. Семьдесят восемь листов. Эмблемы. Якобы, цыгане обладали ими, с тех самых пор, как их изгнали из Серапиума.

Захлопывает тетрадь, мстительно швыряет ее в атанор.

Чушь. Омерзительная чушь в стиле New Age. Очень льстит цыганам, очень льстит Таро, и все это – ложный путь.

Снова открывает ящик письменного стола, достает свои артефакты и снова принимается ими заниматься.

S.Snape


В глухой стене появляется дверь, а в двери – старая, зеленоватая медная ручка. Раздается легкий стук, два раза, потом ручка поворачивается и дверь открывается.

Здравствуй. Я сделала, как ты велел. Сложила сначала пальцы, и потом только пришла.

Gaydet


Поднимает голову и смотрит на Gaydet, не веря своим глазам.

Не может быть. Это не ты. Я переутомился, у меня видения. Сюда никто не может попасть, кроме меня.

Встает, обходит стол, подходит к Гайдэ, обходит Гайдэ, разглядывает дверь и ручку.

Откуда ты знала, куда идти? Подозрительно: Ты здесь уже была? Быстро оглядевшись: Нет. Я бы увидел.

Возвращается к столу, садится на свое место.

S.Snape


Здесь не была. Была в другом твоем месте, таком же.

Дверь снова исчезает.

Пожалуйста, уходи отсюда. Сюда ты приходишь, когда умираешь, а тебе больше нельзя.

Gaydet


Немного хмурится.

Ты говоришь загадками, Гайдэ. Я здесь работаю, и довольно давно. Как видишь, здесь вполне безопасно.

Сыплет в реторту с бесцветной жидкостью красноватый порошок, наблюдает, как в реторте расходятся странные игольчатые "облака", ставит сосуд нагреваться.

Снова смотрит на Гайдэ.

Извини, здесь всего одно кресло. В любом случае, два не поместится.

S.Snape


Это не загадки. Загадки ты всегда разрешаешь, очень легко. Это ты просто не хочешь слышать. Тебя убили тогда, давно, и положили сюда, в моей стране. Потом тебя убили снова, и меня выгнали из-за того, что я вмешивалась.

Подходит к S.S. и берет его за руку.

Но сейчас ты жив. Очень важно, чтобы так и оставалось.

Почти жалобно:

Идем? Ты все равно делаешь неправильно.

Кивает в сторону реторты.

Gaydet


Смотрит на руку Гайдэ, расширив глаза, потом стряхивает ее. Подумав, подхватывает Гайдэ за талию и сажает перед собой на стол, предварительно смахнув с него все вещи на пол. Немного отодвигается назад вместе с креслом.

Вот это новости.

Смотрит на Гайдэ с сомнением.

Во-первых, оставим в стороне версию двойного убийства, я не агнец, а когда люди воскресают, они уже не люди, а я вполне телесен, как ты только что убедилась, взяв меня за руку. А во-вторых, как это "неправильно"? Что ты об этом знаешь? Что ты можешь об этом знать, это знания не твоего храма, девочка.

S.Snape


Радостно улыбается, устраивается на столе, опирается ладонями о столешницу.

Ты уже совсем вернулся? Тогда у тебя еще много, много времени. Я могу тебе помогать. Я знаю, какой запах. Если он знакомый, значит, ты еще не нашел то, что ищешь. Это не знания, это память.

Gaydet


Кладет локти на подлокотники, сводит пальцы вместе.

Какой интересный разговор. И как ни возьмись – неправильный.

Скучным тоном:

Ты не знаешь, что я ищу, – это раз. В вашей стране то, что я ищу, было не таким, какое мне нужно, – это два. Помогать мне нельзя, невозможно и не нужно, – это три, и это главное. И четвертое. Ты очень много говоришь, и все, что ты говоришь не мне, ты говоришь зря. Тебе не хочется повиниться?

S.Snape


Перестает улыбаться.

Молча мотает головой. Упрямо:

Светлая госпожа мне велела.

Молчит. Потом снова прежним тоном:

Хорошо, если нельзя помогать, я просто посижу. Мне не нужно кресло.

Gaydet


Доброжелательно:

Твое счастье, девочка, что светлой госпоже удалось выйти из этого приключения целой и почти невредимой. Но все же не настолько целой, насколько хотелось бы. Что бы с тобой такое сделать?

Задумчиво сам с собой:

Ввести в транс и немного размотать "память"? Но я ведь наверняка не пойму то, что она будет говорить. Или все-таки попробовать? Пока все равно тупик.

Автоматически выдвигает ящики стола, что-то там ищет.

S.Snape


С ней ничего не могло сейчас случиться. Я бы увидела. Около нее все видно ясно-ясно.

Я только не могу вокруг тебя увидеть, и вокруг себя.

Отворачивается, заставляя себя не смотреть в ящики. Тихо, почти неслышно:

Я буду слушаться.

Gaydet


Тихо закрывает ящики один за другим, снова откидывается на спинку кресла.

Как твои дела, Гайдэ? Ты подружилась с кем-нибудь? Не может быть, чтобы не подружилась. Директор очень тепло отзывался о тебе, и мисс Пинс тоже.

Помолчав:

Не бойся, мне не нужно твое послушание. И память твоя тоже не нужна. Еще помолчав. Я, знаешь, даже немного боюсь твоей памяти. Пусть она лучше спит, как и раньше.

S. Snape


Я привыкла. Ко мне все очень добры. И Шмель, и госпожа. Она очень довольна, как я разбираю папирусы, дописываю некоторые, где не хватает.

Я здесь все равно одна, я везде буду одна.

Ты знаешь, что в саркофагах разные части Ка тоже между собой разговаривают?

Gaydet


Легко:

Все всё равно везде одни, Гайдэ. Даже проще быть одной там, где это предельно ясно: ты чужая, и ты одна. Быть одной там, откуда мы с тобой так успешно сбежали, – гораздо неприятнее.

Заинтересовавшись:

Разные части Ка? Нет, не знаю. Более того, думаю, что это предрассудки, не имеющие ничего общего с Инициацией Пирамиды.

Встает, отходит к полкам с алхимической параферналией, берет средней величины бутыль с маленьким человечком внутри, разглядывает его, ставит на место. Не оборачиваясь к Гайдэ:

Дописывать архивы – не очень хорошо. Тем более, таким похожим письмом, каким ты, безусловно, это делаешь.

S.Snape


Я же пишу только то, что потерялось! То, что папирус мне сам говорит, и даже какими знаками нужно записывать.

А ты сам с собой говоришь тут, где ты сам себя запер. И со мной.

Можно, я слезу?

Gaydet


Разворачивается к столу.

О, ну конечно, слезай. Я сейчас покажу, как отсюда выйти. Не будем больше ломать стены, м-ммм?

Шепчет что-то одному из стеллажей. С виду ничего не меняется.

Ты ведь отнесешь в библиотеку пару книг, правда?

S.Snape


Да. Я сделаю, как ты велишь.

Лучше было бы и тебе сейчас уйти тоже. На это все нужны силы. У тебя совсем мало осталось.

Спрыгивает со стола.

Я не женщина, я не друг, я никто. Ничто. Но меня можно использовать, как огонь, как стекло, как камень. Если я могу для тебя открыть стену – дай мне ее открыть.

Gaydet


Еле слышно вздыхает, манит Гайдэ к себе.

S.Snape


Делает шаг вперед, вздрагивает и останавливается. Опускает голову и с усилием делает еще шаг.

Gaydet


Прислоняется к проему открывшейся в стеллаже арки, берет Гайдэ за руку, ставит ее напротив себя, так, что она прислоняется спиной к другому проему. Отчетливо, глядя прямо на нее:

Ты женщина, хотя и совсем юная. Ты отдельный, прекрасный человек, просто тебе надо немного привыкнуть. К миру. В нем есть для тебя друзья, мужчины. Есть люди.

Дотрагивается до амулета у нее на груди.

Если ты уверена в том, что ты не сможешь привыкнуть к тому большому миру, который находится над нами... Если тебе в нем неуютно, то давай, действительно, найдем другой храм. Почти такой же, как твой. Поверь мне, Гайдэ, почти все храмы одинаковы: везде жгут благовония, везде вводят в трансы и везде приносят жертвы.

S.Snape


Нет никого, Апеп.

Зажимает амулет в ладони.

Оставь меня с собой.

Gaydet


Разводит руками:

Апеп мертв, Гайдэ. Ты же знаешь. Мне не с кем тебя оставлять.

Отступает назад в лабораторию.

В один саркофаг помещается только один Ка.

S.Snape


Закрывает глаза и падает на одно колено, как будто споткнувшись, но быстро встает и поворачивается к S.Snape.

Не буду больше разбирать папирусы. Они все замолчали.

Я не могу, как принято.

Вытаскивает из складок одежды кусок пергамента.

Запомни – тебе нельзя умирать. И здесь ты ничего не найдешь.

Дотрагивается до пергамента пальцами другой руки и исчезает. Пергамент падает на пол и загорается.

Gaydet


Быстро поднимает горящий пергамент, не успевает ничего с ним сделать: пергамент вырывается у него из рук, пламя перекидывается на стеллажи, начинают лопаться и взрываться сосуды с жидкостями, огонь взвихряется в лаборатории воронкой, пожирая рабочий стол со всем его содержимым.

Несколько секунд думает попытаться что-то спасти, видит, что арка, через которую вышла Гайдэ, зарастает камнем, окидывает быстрым взглядом гибнущую лабораторию и успевает протиснуться наружу.

S.Snape


***



Примечaние

Мы не дожны забывать еще одну вещь, а именно, что имеем дело НЕ с теми текстами и практиками, отражение которых имеется в реальных книгах, а c текстами, ритуалами и артефактами используемыми закрытым сообществом магов для своих целей, которые нам вряд ли когда-нибудь будут до конца ясны. Наверное, стоило бы сказать, что совпадения имен, фраз и событий носят чисто случайный характер.

Ведьма


Антракт и конец вставной сцены
(To be continued...)

Назад Оглавление | Contents | Vorahnunberg Castle | Замок на горе ПредвестийВперед

He's watching

(RPG | Игра) | (Timeline | Хронология) | (Characters | Персонажи)


Назад(Site Map | Карта сайта) | (News | Новости) | (Serve Detention (Snape-Chat) | Снейп-чат) | (Fanart | Иллюстрации и рисунки) | (Статьи | Articles) | (Картинная Галерея Профессора | Professor Snape's photos) (Картинная Галерея А. Рикмана | Alan Rickman's photos) Вперед



Click to visit Top X Snape sites!