Mona Lisa del Giocondo, Magic Version

S/he knows what is coming...

Role-Playing Game "Professor Severus Snape's Seminar", Cameo: "Охота на единорога"
Ролевая игра "Семинар профессора Снейпа, Вставная сцена: Hunting down the Unicorn

(Played in the Classroom
Играется в Подземельях)


Scene 2-16: The Unicorn Hunt | Cцена 2-16: "Охота на единорога"


***
Scene:

Clos-Luce,
Amboise
France

Добро пожаловать, добро пожаловать! Проходите пожалуйста, располагайтесь, Chere Mademoiselle Delacour. Надеюсь, вы удобно устроились здесь? Все же, воздух родины должен вам помогать... мы в СБС так давно хотели получиться эту возможность – работать вместе с вами!

Jean Pucelle

О, благодарю вас, Monsieur.

Улыбается:
Но вы и не знаете, насколько вы сейчас правы. Здесь теплы и приветливы даже камни. Я рада, очень рада, что приехала. А то, что я имею сейчас возможность оказать вам помощь – большая честь для меня. Поверьте, это не просто ответная любезность.

Fleur Delacour


Ну, как же, как же не знаю! Я ведь состою в переписке с вашим батюшкой... еще с давних, давних времен, когда мы посещали один забавный семинар в Academie Beauxbatons... Учились – вы не поверите! – мы учились с ним Игре в Бисер. Счастливые были времена... беззаботные.

Нашей с вами задачей будет дух великого Леонара... как смешно... маглы считают его своим. И только мы знаем, кем он был в действительности. Впрочем, Леонар доставил нам всем массу хлопот с этими своими рисунками, портретами, и дневниками. Особенно с теми, ради которых я и обратился к вашей помощи, милая Fleur. Мы зашли в тупик в расшифровке некоторых предсказаний.

Jean Pucelle


Предсказаний... Да, разумеется. Но... Мы должны будем говорить с самим мастером? Я... В таком случае, мне надо подготовиться.

Fleur Delacour


О, что вы, что вы, милая Fleur, я так рад, видя дочь своего старинного знакомца... Вы стали такой взрослой, я чувствую в вас силы справиться с этой задачей. Зачем вам готовиться? Вам просто надо – произвести впечатление, использовать свое восхитительное образование, свой природный шарм, свое воспитание... Призрак растает. Он не сможет не поговорить с вами... доброжелательно. Вы не представляете себе, но предыдущие хозяева этого замка даже и не вполне осознавали все, что скрывали подземные помещения купленного ими владения. Но нам нет никакого смысла углубляться в историю владения. Суть задачи проста: постарайтесь разговорить Леонара. Он отказывается сотрудничать в вопросе о расшифровке, тогда как нам известно: то, что скрывает искомый документ, способно повлиять на магическую историю. Причем, довольно быстро.

У меня создалось впечатление, что наш дух чем-то подавлен. Нужна помощь. Самая срочная.

Jean Pucelle


Срочная... Да, это из вашего письма было совершенно ясно. Но в чем именно затруднение, вы очень дипломатично скрыли.

Снова улыбается:
Нет, нет. Вы все сделали правильно. В таком случае – ведите. Мы сможем увидеть его прямо сейчас? Но прошу вас, присутствуйте хотя бы при начале нашего разговора. Мне нужна будет ваша поддержка, Jean.

Fleur Delacour


Озабоченно:

Да, такого раньше не бывало... Я рад, что вы настроены решительно. Наш призрак – своевольное существо. Вы ведь знаете, что, подобно тому как на портрете прекрасной дель Джокондо, автора изобразил и самого себя... сам Леонар, который жил здесь неподалеку, тоже был... как бы это сказать... неоднозначным человеком. Сложным... В манускриптах имеется описание большого количества магических артефактов, символов, вещей, связанных с одним из основных увлечений Леонара – с некромантией. Именно это нас сейчас и волнует. Но вы все поймете. Надо просто заставить его заговорить о предсказаниях...

Итак, если вы готовы, мы можем спуститься и посмотреть на место работы.

Jean Pucelle


Вынимает из прически гребень, проводит им несколько раз по волосам. Заметив взгляд Jean Pucelle, смущается и прячет гребень в карман мантии

О... Простите.

Встряхивает головой.

Пойдемте, Jean.

Fleur Delacour


О. Да.

Прочищает горло и отводит взгляд от солнечных бликов, играющих на волосах Fleur Delacour.

Так вот... Увы, там будет не так радостно, как здесь, наверху... Смотрите – подземная галерея. Здесь у нас такое... скажем так, щадящее освещение... контроль климата... Вот, прошу, посмотрите сюда. Его сейчас нет – опять скрывается в тенях в правом углу. А тут – взгляните по сторонам – все стены покрыты полками с древними манускриптами. Большинство из них никто никогда еще не видел. Это... у меня захватывает дух... это – сокровище!

Понижает голос:

Когда он появится, вокруг него выстроится целый... целый отдельный мир... Это – потрясающе!

Jean Pucelle


Oh...

Осматривается, ожидая, пока глаза привыкнут к полутьме

Вы правы, Jean. Именно сокровище.

Всматривается в угол, который указал Jean Pucelle.

Тихо:

Он выйдет? Или вам нужно его позвать? Я... я просто не знаю, что делать.

Fleur Delacour


О да, да! Сокровище – это не недооценка. Скорее, наоборот! Все, что хранится в этой галерее, – а она тянется, должен заметить, от Clos Luce до королевских покоев в центральной части замка – имеет отношение к различным областям магического знания. Не все манускрипты написаны лично Леонаром, но все они входили в его библиотеку.

Тихо, указывая в угол, в котором начинает брезжить серебристый свет и выстраивается новый пейзаж, как будто открывающий новое измерение:
Видите? Тот же знаменитый его "лунный" пейзаж, но здесь есть еще какое-то строение... колоннада, увитая ветвями ив... ничего подобного нет на его картинах... Только на одной потолочной росписи...

А на этом рисунке потопа, который лежит на столике... – вы не узнаете этот рисунок? Это же Pensieve! Леонар, собственно, его и выдумал в свое время. Он ведь, знаете, мало спал, и многочисленные свои мысли любил содержать в порядке. Потоп, вот эта воронка – это и есть Pensieve!

Сейчас... сейчас он покажется...

Jean Pucelle


Делает шаг к столику, берет в руки рисунок; рисунок оживает, водоворот начинает медленно двигаться. Осторожно кладет рисунок на место. Бросив взгляд в угол, на колоннаду, отступает и поворачивается к Jean Pucelle.

Что... Что там? Вы видели это раньше? Черное. Между ветвями.

Fleur Delacour


О да. Pensieve был очень приблизительно описан в рукописях, которые уже разобраны. Многого он не доверял даже пергаменту... Заинтересовались этим рисунком не так давно, впрочем.

Да, да! Вы заметили среди ветвей ив, обвивающих колонны, черных змей? Согласен, это несколько странный элемент пейзажа. Именно это мы и считаем главным символом, подтверждающим то, что Леонар... был некромантом.

Но что это?.. Вы видите – там, между третьей и четвертой колонной, если смотреть в дальний угол этого пространства...?

Jean Pucelle


Обхватывает руками плечи.

Змеи... Какая причудливая форма.

Откуда у меня эти слова?

Это вход, мне кажется. Проход куда-то внутрь. Но я думала, именно оттуда он и должен выйти, Jean.

Fleur Delacour


Вот именно! Вы не зря спустились сюда, милая Fleur! Видите – уже открытие! Первое, но, надеюсь, не последнее! Нет, нет. Обычно он появлялся... откуда-то из-за угла, из-за деревьев... Я никогда раньше не видел этого входа!

Jean Pucelle


Шепотом:

Вы... уверены, что он появится сегодня? Наверное, я должна подойти сама.

Обходит столик и делает несколько шагов в направлении пейзажа в углу.

Fleur Delacour


Думаю, он вот-вот покажется... А! Вот и сам великий Леонар.

Jean Pucelle


Кто это? Кого ты привел?

The Ghost of Leonardo


Приседает в поклоне:

Приветствую вас, Master.

Fleur Delacour


Master, это mademoiselle Fleur Delacour, представительница старинного магического рода, которая была столь любезна, что...

Jean Pucelle


Да, это я. Я. То, что от меня осталось. Я меняюсь, гостья, меняюсь. Ты можешь испугаться. А ты, мужчина, ты уверен, что мне надо с ней говорить?

Меняет лицо на лицо молодого Леонардо.

The Ghost of Leonardo


Н-нет... Вы меня нисколько не испугали.

Je suis honore de faire votre connaissance, Monsieur.

Fleur Delacour


О, Master, мы все будем безгранично вам благодарны, если вы поговорите хотя бы с кем-либо из...

Jean Pucelle


И ты – ты тоже хочешь говорить со мной о дневниках... ненавижу... опять эти предсказания... меня беспокоит мокрая... мокрая штукатурка... Моя лучшая фреска!

О моих провидениях –? Нет. Это слишком сложно для вас. Это сейчас слишком важно! Но вы ничего не поймете! Уйдите!

The Ghost of Leonardo


Но, Master... Мы же говорили с вами. Синьор, как же? Ведь может быть затрoнуто даже это ваше место обитания... Может оказаться под угрозой все... и все то, что вы сделали...

Jean Pucelle


подходит к The Ghost of Leonardo.

Господин Pucelle тоже считает, что речь идет о деле чрезвычайной важности. Именно поэтому он позвал меня. Иначе я ни в коем случае не решилась бы вас беспокоить. Прошу вас. Мы нуждаемся в вашей помощи.

Fleur Delacour


Становясь пожилым Леонардо:

Мое предсказание – оно сбывается. Какие расшифровки? Никто ничего не расшифрует, а если расшифрует, то ничего, все равно, ничего не сможет сделать! Все, все под угрозой! А я в этом подземелье, в симулированном пейзаже!

The Ghost of Leonardo


Предсказание.

Расскажите нам о нем, Master. Мы постараемся понять.

Fleur Delacour


Мне мешают! Мне угрожают. Червяк... Надо что-то сделать... Вы все беспомощны. Эти манускрипты никому ничего не дадут, если он...

Становится юношей-Леонардо.

The Ghost of Leonardo


Делает за спиной знак Jean Pucelle молчать, улыбаясь, смотрит на The Ghost of Leonardo.

Fleur Delacour


Принимает облик женщины, но говорит мужским голосом; ворчливо:

Да вы, что же, не читали? Вы не прочли все мои рукописи – еще бы! Я писал их зеркальным способом!

"Выйдет из мрачных темных пещер Зверь, который подвергнет человеческий род великим несчастьям, опасностям и смерти. Нескольким cвоим последователям он, после многих испытания, дарует победы, но тот, кто не будет его сторонником, или отречется от него, умрет в страданьи, боли и бесчестьи. Он совершит бесчисленные измены, будет расти и подталкивать людей к убийствам и предательствам; он вызовет подозрительность своих сторонников, отнимет власть у вольных городов и жизнь у многих людей, он станет натравливать людей друг на друга своими хитростями, обманом и изменами".

Вот это я написал, еще когда имел тело и мог ходить по живой земле!

The Ghost of Leonardo


О, это уже что-то новое! Со мной он просто отказывался говорить!

Jean Pucelle


Но... это может быть сказано о многих... О, простите, Master! Я... понимаю, как для вас это важно. Если ваше... теперешнее состояние мешает вам что-то сделать, вы могли бы позвать... позволить кому-нибудь помочь вам?

Fleur Delacour


Зверь. Он поселился там, где может мне помешать. Не только мне – всем. Вы слышали предсказание. Никаких разговоров. Никаких разночтений. Я должен победить Зверя. Но я не могу выйти...

Что ты говоришь, гостья? "О многих"? Конечно! Предсказание должно быть расплывчатым, иначе его поймет каждый дурак! Кто может что-то сделать? За меня? В моей вотчине? Кто? да вы... с презрением... вы – светлые. Ты, мужчина, ты – неудавшийся художник, а ты, гостья – ты Светлая.

Мне сейчас нужен Темный. По-настоящему Темный. Тот, кто знает о змеях и Зверях.

The Ghost of Leonardo


Поспешно:

О, но что же здесь можно сделать? Темная магия – находится вне закона во всей Европе. Давайте пытаться обойтись силами искусствоведов и Светлых магов. Мадемуазель Делякур – очень сильный Светлый маг, синьор...а.

Jean Pucelle


Темный? О. Продолжайте. О каких... змеях вы говорите?

Fleur Delacour


Да нет, этот неудавшийся художник мне не верит. Я не могу говорить с неудавшимися художниками.

У меня было предсказание о тех, кто говорит со змеями, но этот здесь утверждает, что все это вне закона. Пусть тогда возьмет незабудки, кисточки, колокольчики, одуванчики и борется со Зверем!

Я говорю о всяких змеях. Но да. Об этих тоже. Это особые змеи – они умеют... ensnare senses... да, об этих.

The Ghost of Leonardo


Поворачивается к Jean Pucelle.

Тихо:
Jean, разрешите, я поговорю с ним сама. Недолго. Мне кажется... Master сейчас не должен беспокоиться. Нам очень важно то, что он скажет, верно?

Fleur Delacour


У меня просто руки опускаются. Что это за бред? Продолжайте, милая Fleur, вам он хотя бы отвечает.

Jean Pucelle


Да, уйди, мужчина, уйди. Ты надоел мне. Снова становясь пожилым Леонардо:

Иди, погуляй на солнышко. Я хочу отсюда – на солнце... Девушка, останься.

The Ghost of Leonardo


Улыбается Jean Pucelle:

Совсем ненадолго. Я обязательно вам все расскажу.

Fleur Delacour


Уйти?.. Оставить вас поговорить? Хорошо. Пожалуй, я выйду. Кажется, он...а... испытывает к вам доверие, милая Fleur. Я буду наверху.

Jean Pucelle (exit but stays behind the closed door, listening)


Ушел? Хорошо. Он надоел мне со своими приставаниями. Бездарность... Искусствовед! Такого цеха не было ни во во Флоренции, ни в Милане... Дожили... Полтысячи лет, и уже... искусствоведы!..

The Ghost of Leonardo


Тихо:
Но вы... Со мной вы тоже говорить не хотите. Почему?

Fleur Delacour


Что? Ну да. Найди мне знатока Черной, самой Черной магии, гостья. Я поговорю с ним. А с тобой я бы поговорил, если бы ты сидела на стуле, а я бы писал тебя... скажем, с горностаем... или с цветком. С лилией! Но я не могу. Мне нечем держать кисть...

The Ghost of Leonardo


Пододвигает стул, садится.

Или... со змеями? Я могла бы говорить с вами о них.

Fleur Delacour


Смеется женским смехом, молодея и становясь юношей-Леонардо:

Рисовать тебя с ногами, опутанными черными змеями, обнаженной, завешенной прозрачным покрывалом?.. Как Исиду? Ты знаешь, что Исида означает также и лед? ...Нет. Я бы не стал. Ты, светлая, как ручей, как луч света над Duomo – ты... Тебе нечего делать рядом с черными аспидами.

The Ghost of Leonardo


Вздрагивает; помолчав:

Я уверена, что у вас получилось бы что-то... еще более ужасное, чем роспись на щите, Master.

Серьезно:

Нет, не ногами. Рукой. Вот здесь.

Поворачивает руку запястьем вверх.

Fleur Delacour


На руке? Змея на руке? Рисунок? На внутренней стороне... твоего запястья? О-о-о... Это... очень страшная магия, гостья... Ты не понимаешь, что говоришь. Ты слышала мое предсказание?

Торжественно:
Хочешь, я тебе продекламирую? Я же был знаменитым чтецом!

The Ghost of Leonardo


Кладет руки на колени:

Да, Master. Я не осмеливалась сама просить вас.

Fleur Delacour


Снова становится пожилым Леонардо и говорит подобающим голосом:

"Только Говорящие со Змеями способны одолеть Зверя. Уста их скрывают зубы с ядом, язык их был рассечен на две части и раздвоен, как у змеи, кожа их была превращена в чешую. Они умирали и возрождались. Они говорят на языке змей. Этих магов не может быть больше двух. До моих времен жил только один, сумевший умереть и возродиться. Эта магия – древняя магия страны Кемет".

Дальше я не скажу. Ты понимаешь, о чем идет речь, гостья?
Ты не могла получить этого аспида от Pensieve by UaKiтакого мага. И твоя рука – чиста.

The Ghost of Leonardo


Кемет.

Эта девочка в библиотеке. Умирали и возрождались.

Да. Но она – очищена. Иногда мне кажется, что я... все еще вижу знак.

Встает:

А вы – могли бы его разглядеть? Если вы, конечно, поверите мне, что он был.

Fleur Delacour


Это важно – то, что ты говоришь. Но я не верю в это. Твоя рука... какая красивая... написать ее – написать вот так, протянутой к этим колоннам... ненавижу смерть...

Твоя рука чиста, как ты вся. Светла, как ты. Светла. Оне не очищена, она просто – чиста. Я не могу увидеть, если ты мне не покажешь.

The Ghost of Leonardo


Важно... Да, я знаю. Вернее, догадываюсь. Но вы... Должны поверить мне. Это тоже очень важно. Как я могу показать?

Fleur Delacour


Я не должен верить. Я не могу – верить.
Докажи. Докажи сама, пусть это будет страшно для тебя.

The Ghost of Leonardo


Шепотом:

Мне осталось только... пережить это. Еще раз.

Fleur Delacour


Пережить?..

Скажи мне, это было сделано насильно? Иначе невозможно. Тогда тебе будет страшно, да, я понимаю. Но я смогу хотя бы что-то сказать тебе.

The Ghost of Leonardo


Нет. Я пришла сама. От этого страшнее.

Я готова. Что я должна делать?

Fleur Delacour


Мой рисунок... Рисунок потопа. В нем все. Сотворение, исчезновение, спасение... Воспользуйся им, если умеешь. Deluge.

Покажи мне эту змейку на своем запястье, тогда мы поговорим. Сможешь?

The Ghost of Leonardo


Отходит к столику, берет рисунок правой рукой, дотрагивается кончиками пальцев левой руки до своего виска.

Водоворот закручивается быстрее.

Зачарованно смотрит на рисунок, потом вздрагивает всем телом и роняет его.

Fleur Delacour


Ты не можешь?.. Не можешь даже удержать его??

Ты лгала мне. Уходи.

The Ghost of Leonardo


Не обращая внимания на Leonardo, стоит некоторое время, закрыв глаза.

Приседает и поднимает пергамент, подходит к Leonardo и снова касается пальцами виска.

Улыбнувшись:

Я скоро уйду. Это не должно занять много времени.

Fleur Delacour


Неужели это возможно? Мое предсказание окажется верным? Второй из двух?

Посмотрим же. Не займет много времени?! Мне спешить некуда!

Делай то, что должна. Устало: Только назови мне его Имя.

The Ghost of Leonardo


Severus...

Подносит пальцы к рисунку, где гигантская воронка уже поглощает людей, корабли и города.

Fleur Delacour


Flashback.
Scene:

Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry,
More than a year before


29.06.2002 – 03:13:05

Спускается в the Dungeons.
Проводит рукой по косяку двери в раздумье, без особой надежды поворачивает ручку двери.

Откуда я знаю, как сюда идти? Ноги привели меня сами?

Улыбается своим мыслям.

Fleur Delacour


Тихо уходит внутрь, открывая вход в Potions Class и в Подземелья

Дверь в Подземелья


Шепчет:

Кажется, все это место пропитано магией... Она растет отсюда, как и весь этот холодный замок...
Мне страшно.

Что это за шорохи?..

Резко оборачивается.

Fleur Delacour


На голове портрета Медузы-Горгоны с тихим шипением шевелятся волосы-змеи, поблескивающие в слабых бликах скрытого источника света.

Портрет Медузы-Горгоны


О, боже. О, боже, боже, боже... Зачем змеи?..

Fleur Delacour


Портрет трансильванского князя-воеводы с рубиновой звездой на головном уборе и глазами, отсвечивающими красным, провожает Fleur Delacour взглядом. Князь приоткрывает рот, показывая острые белые зубы, и жадно облизывает губы.

Prince Dracula


Поворачивается к приоткрытой двери:

Я... Может, лучше не ходить туда? Я все равно не пойму, откуда знаю этот путь... И почему я пришла.
Глупости. Я знаю, почему пришла сюда.

Fleur Delacour


Губы итальянского кардинала в красной мантии на портрете, висящем возле шкафа с подозрительными темными сосудами, покрываются неприятной белой пеной, он хрипит и закатывает глаза.

Cardinal Rodrigo Borgia


Они меня пугают... и мне страшно. Страшнее, чем в Лабиринте. Тебе страшно, имей смелость себе признаться в этом.... чемпионка...

Но теперь я так просто не уйду. Ведь не умру же я здесь, правда?

Нервно содрогается.

Fleur Delacour


Статуя римского императора слегка раздвигает губы в мраморной улыбке и сверкает вслед Fleur Delacour пустыми глазницами.

Emperor Septimus Severus


Видит полоску света, выбивающуюся из-под двери, неуверенно движется по узкому коридору на свет.
Нерешительно останавливается на пороге кабинета S.Snape.

Fleur Delacour


Поднимает голову от манускриптов, которыми занимался, и смотрит на Fleur Delacour.

S.Snape


Доброй... Доброй ночи. Извините – у вас... у вас, кажется, было открыто.

Чуть отступает назад.

Fleur Delacour


Молча смотрит на Fleur Delacour.

S.Snape


Он не приглашает меня зайти.

Я... помешала? Но мне надо было...

Fleur Delacour


Доброй ночи, мисс. С кем имею честь?

S.Snape


То есть как?
Делает шаг внутрь кабинета.

Как – "С кем имею..?" Вы что, меня не помните?

Fleur Delacour


Ah! Прошу прощения, ваш акцент... конечно. Mademoiselle.

Чем же я могу помочь вам в это время суток? Вы заблудились?

S.Snape


Делает еще несколько шагов внутрь; дерзко:

Я не заблудилась! Напротив!
Это вы... вы сегодня смотрели в нашу сторону во время заключительного обеда!

Fleur Delacour


Сегодня? Может быть. Весьма вероятно. Я вообще довольно внимателен. Однако разглядывание гостей Школы не всегда помогает удерживать в памяти имена их всех.

...Так вы пришли, потому что вам показалось, что я на вас нескромно смотрел? Это заблуждение.

S.Snape


Подходит ближе к столу S.Snape:

Но ведь не может быть, чтобы вы меня не знали! Мы ведь... мы ведь, кажется, уже однажды виделись с вами... даже если вы не запомнили меня по Турниру. Мы виделись – в розовом саду, во время Yule Ball!

Fleur Delacour


Ах, так это были вы? Среди всех этих пошлых парочек? Извините, моя память слишком забита разнообразными академическими глупостями. Я мог не удержать в ней ни вашего имени, ни лица.

Впрочем, мне показалось сегодня, что это у вас совсем не было аппетита и что вы упорно гипнотизировали стол преподавателей. Может быть поэтому я и... да. Припоминаю. Я вас видел.

S.Snape


Закусывает губу, чуть опускает голову.

Нет, нет. Все это не так. Я... я, да, я – смотрела... На Директора Дамблдора, он ведь говорил прощальную речь, мы вспоминали Седрика... Вы... вы видели меня, видели. А я – видела вас.

Fleur Delacour


Вы смотрели на Директора. Тем лучше. Для вас, по крайней мере. Да, трагические события месячной давности потрясли всех нас без исключения.

Давайте, я провожу вас к карете Академии, Mademoiselle... Delacour?
Встает и выходит из-за стола

S.Snape


Тихо:

Я слишком многого не понимаю. Но я разберусь, для того я и пришла к вам. Вы гоните меня, потому что не хотите, чтобы я разобралась. Но это нужно мне. Мне самой. И вы должны... вы – обязаны мне помочь. Я знаю, что вы можете. Никто, кроме вас... не знает. Я уверена.

Fleur Delacour


Я готов вас выслушать, Mademoiselle, хотя это и несколько странно.

Встает и отходит к книжным полкам.

Но прошу вас, говорите.

S.Snape


Нерешительно взглянув на S.Snape:

Вы не могли не наблюдать за ходом Турнира. Хотя и не были на виду. А я – я была. Все знают, что произошло во время последнего задания. Только никто не понимает... всех этих ужасных превращений. А я не понимаю, что за зеленая вспышка была направлена на меня. Avada Kedavra должна была бы меня убить. Либо это было что-то другое, либо... либо я почему-то уцелела. Я не знаю.

Fleur Delacour


Продолжайте, пожалуйста.

S.Snape


Пытаясь разглядеть выражение лица S. Snape:

Я вас заинтересовала, не так ли? Почему же я не погибла? Вы знаете? Мне кажется, что откуда-то знаете... Но дело еще и в другом. С тех пор меня преследует один и тот же сон. Один и тот же. Каждую ночь.

Fleur Delacour


Очень тихо:
Значит, пригодилось...

Так что же – вы хотите рассказать мне свой сон? Может, сядете вот сюда?

Указывает на кресло, стоящее возле стола.
Что-то мне подсказывает, что вам лучше сесть.

S.Snape


Садится, но сразу встает.

Я пришла к вам за помощью. Вы должны... вы можете... Вы обязаны, потому что вы в этом виноваты... вы...

Fleur Delacour


Я не смогу ни помочь вам, ни отказать в помощи, до тех пор пока вы не возьмете себя в руки и не сформулируете, что с вами происходит.

Подходит чуть ближе к Fleur Delacour.

S.Snape


Поднимает голову, сдерживая слезы:

Тогда слушайте. Мне снится наша с вами встреча в розовом саду. В вашем этом розовом саду. В нем нет никого, только вы... и я. Вы не даете мне выйти через проход из колючих кустов, они... сходятся... смыкаются, начинают колоть меня, резать...

Поднимает руку, поправляет волосы, потом закрывает рукой глаза. Справившись с собой, убирает руку и чуть отворачивается.

Я вся в крови... пытаюсь выйти, царапаю руки...

Но вы... В этом сне вы виноваты в этом, и вы же потом... как-то... как-то делаете так, что розы отпускают меня... и что порезов не остается.

Смотрит на руки S.Snape.

Да... Руками... Просто руками...

Fleur Delacour


Отступает, складывает руки на груди, прислоняется к своему столу.

Увлекательный сон, Mademoiselle. Весьма увлекательный. Впрочем, похоже, что он балансирует на грани кошмара.

Но... внимательно оглядывая Fleur Delacour с ног до головы: ...увы, я не вижу на вас ни одной царапины, которая потребовала бы от меня вмешательства. Однако наличие царапин не всегда является единственным поводом... Впрочем, лучше оставим эту тему.

S.Snape


Я так и знала... Не может сдержать слезы.
Я знала, что вы станете смеяться... Но вы не понимаете... Надо мной нельзя смеяться. Вам – особенно. Вы это знаете, знаете. И вы знаете, что все правда. Вы должны меня спасти от этого.

Fleur Delacour


Вновь подходит на шаг ближе к Fleur Delacour.

К чему слезы? Улыбнитесь, милая мадемуазель: это досадное поражение может обернуться самой большой победой вашей жизни.

S.Snape


Испуганно вскидывает глаза на S.Snape, чуть отступает:

Вы... О чем вы? Нет, я должна уйти. Я ошиблась. Вы... вы изменили тон – почему?

Нерешительно улыбается, пятясь к двери:

Я все придумала! Я пошутила!

Fleur Delacour


Глядя в глаза Fleur Delacour

Поздно, детка. Не пытайтесь играть со мной в ваши игры из арсенала обитательниц женских общежитий. Выхода отсюда у вас нет, вы же знаете. Вы пришли сюда – навсегда. Вы попались. Чем сильнее вы будете дергаться, тем прочнее запутаетесь.

S.Snape


Останавливается, поднимает голову:

Я не хочу дергаться. И выпутываться я тоже не хочу. Я не боюсь.

Медленно подходит к S.Snape, отводит волосы от лица:

Я хочу, чтобы вы меня... поцеловали. На прощание.

Fleur Delacour


Качает головой, берет Fleur Delacour за руку, подносит ее ладонь к лицу и легко касается ее губами:

Не правда ли, так гораздо лучше? Зачем низводить физический контакт двух людей до пошлого подросткового уровня?

Если уж прикасаться к человеку… Удерживает Fleur Delacour около себя одной рукой и медленно проводит пальцами вдоль ее позвоночника …то с целью вызвать настоящий, нешуточный отклик.

Ведь в вас же рождается… отклик, детка, м-ммм?

...Судя по прерывающемуся дыханию… и по этому нежнейшему румянцу… это произошло?

...Продолжим?

S.Snape


О, да... Нет. Пожалуйста...

Дрожит, вцепляясь пальцами в руки S.Snape и пытаясь отстраниться

Вы смеетесь, опять!..

Fleur Delacour


Да. Нет. Пожалуйста... Какие противоречивые указания!

…Так что еще вы хотели мне сказать?

Отпускает Fleur Delacour.

S.Snape


Обхватывает себя руками, пытаясь сдержать дрожь.

Я не знаю, от чего исходит больший холод... от этих ваших подземелий, или от вас... Но у вас – у вас теплые руки... Почему же так холодно?

Оглядывается на неразожженный камин.

Сейчас лето, но у вас так всегда...

Fleur Delacour


Вы дрожите?.. И полагаете, что от холода? Хорошо, давайте зажжем камин – вместе. Посмотрите мне в глаза… вот так… и повторите за мной:

Аccendo!

Получилось? Я вижу отражение пламени… в ваших глазах. И это пламя горит не только в камине, правда?

S.Snape


Подносит ладони к зардевшимся щекам:

Я не знаю...
Наверное, вы бы поставили мне сейчас F, если бы я была вашей студенткой...

Fleur Delacour


И я не знаю.

Ваш эксперимент провалился, Mademoiselle. Давайте я отведу вас к девочкам из Академии.

S.Snape


Не надо. Не надо провожать. Вы... Вы не хотите объяснить, что происходит со мной. Но вы могли бы.
Я уйду – сама.

Поворачивается к двери.

Fleur Delacour


Шепотом:

Идите. Только ведь там – закрыто.

Отступает от Fleur Delacour в тень.

S.Snape


Почти в отчаянии:

Я не хочу уходить. Удержите меня!

Что со мной? Я не хотела этого говорить!

Fleur Delacour


Очень тихо:

Мне жаль вас, блистательный единорог.

И все же улыбнитесь. ...Вот так, благодарю вас. Улыбайтесь всегда, даже сквозь слезы: я надеюсь, что эту картину мне сегодня тоже доведется увидеть. Довольно скоро.

...Так вы не уходите?

S.Snape


Сжимает руки и делает шаг к S.Snape:

Я просто хотела уехать! Понимаете? Хорошо, я не могу понять, почему мне снятся эти... ошеломляющие сны... но как вы можете так... так жестоко играть со мной? Ответьте же мне!

Fleur Delacour


Что ж, вы желаете уехать – не просто? С осложнениями?

А знаете, дерзость вас очень украшает, моя дорогая девочка. Она восхитительно контрастирует с той покорностью, которая за ней неизбежно последует. Берегите свои шипы – говорю вам как большой специалист по растительным ядам.

S.Snape


Берет себя в руки, выпрямляет спину, поднимает голову. Улыбаясь:

Мне достаточно две секунды посмотреть вам в глаза, чтобы вы забыли обо всех ядах на свете, кроме того, которым пропитаны – мои шипы.

Fleur Delacour


Скептически:

Ах, ну конечно… Вот и заговорили гены вашей бабушки-вилы.

Что вы ощущаете в такие моменты? Приливы уверенности в себе? Силу? Власть над жалкими дрожащими мужчинами? What a pity, mademoiselle, у меня стойкий иммунитет на виил.

Тихо:

Что ж камин не помогает? дрожь не унимается...

S.Snape


Вы... Правда? Значит, дело не в моих способностях? Дело – во мне?

А у меня... у меня, наверное, нет иммунитета... против вашего – голоса. Скажите мне, вот это:

шепотом:

"Моя – дорогая – девочка". Скажите...

Fleur Delacour


Так и должно быть. Я ведь не болезнь, на меня не вырабатывается иммунитет... Кажется.

Сказать... вам эти – простейшие слова?

С интересом смотрит на Fleur Delacour.

Давайте – позже, м-ммм? Слишком хороша реакция.

Подходит еще ближе к Fleur Delacour.

S.Snape


Зачарованно:

Я не буду обращать внимания на ваши насмешки...

Скажите.. Я хочу услышать.

Fleur Delacour


Шепотом:

Скажите "пожалуйста". Еще раз.

S.Snape


Пожалуйста. Пожалуйста.

Fleur Delacour


Позже, позже.

...Вы знаете, что вы самая прекрасная женщина в магическом мире?

S.Snape


Я? Нет, вы снова смеетесь! Я... я просто так себя держу – это привычка...
Это всего лишь слова!

Fleur Delacour


C некоторым удивлением:

Вам не говорили? Не может быть! Можете мне поверить, я проверял.

S.Snape


Конечно... Вы проверяли... Я вам верю. Я верю всему, что вы говорите, хотя вы надеетесь, что я не буду верить.

Fleur Delacour


Тогда идите сюда... и я... поведаю вам еще несколько истин, которым вы просто не сможете не поверить.

Протягивает руку Fleur Delacour.

S.Snape


Медленно, как во сне, кладет руку в ладонь S.Snape.

Fleur Delacour


Перемещаясь с Fleur Delacour в тень:

Вам нельзя было приходить ко мне, детка. Вы погубили себя.

И меня. В первую очередь вы погубили меня.

Это первая истина. Она пугает вас?

S.Snape


Лучше погибнуть, чем уйти... Говорите, я хочу слушать вас... Не отпускайте меня.

Fleur Delacour


Знаете ли вы, что попытка сравнить... хотя бы вашу кожу... с кожей любой другой женщины... сродни попытке приравнять лунный свет к пергаменту?

Уверены ли вы в том, что делаете? Вы, наверное, обманули Goblet of Fire, ведь вам может позавидовать... позавидовать даже... семилетний ребенок... Вам исполнилось хотя бы семь лет?

S.Snape


Я знаю, что делаю... Я ведь пришла сюда сама... Я не была зачарована, нет.
Это не вы, это я, я, я...

Fleur Delacour


Вы пришли сами, это верно. Давайте же этим беспардонно воспользуемся, м-ммм?

...Я страшно рискую сейчас... а тем более сейчас... а уж сейчас я и вовсе смертельно рискую своей безрассудной головой... скажите же мне, что вы – хотя бы совершеннолетняя, прошу вас.

S.Snape


Как кружится голова... я не хочу ничего говорить...

The Walls by DiSnapeFleur Delacour


Вы не должны молчать... это заблуждение, что женщина должна молчать... говорите... бормочите... захлебывайтесь... издавайте стоны и нечленораздельные восклицания... Скажите нет – или да...

Еще раз!

S.Snape


Качает головой, пряча лицо в волосах.

Fleur Delacour


...нет? Вы не можете? Тогда кричите! Ну же! ...Прекрасно.

S.Snape


Что-то шепчет, потом кричит по-французски

Fleur Delacour


...Продолжим ли мы? Ведь это было только начало... Это была первая проба вашей силы, вашей гордости, ваших реакций. Вы слабы и сильны в самой правильной из всех возможных пропорций... Вы мягки, вы тверды, вы гибки и вы несгибаемы, вы сопротивляетесь и вы – вы подчиняетесь...

S.Snape


Обретает дыхание:

Да, вы все знаете обо мне... лучше меня, лучше всех... откуда?..

Fleur Delacour


Мне нравится, что вы можете говорить сейчас. Но вы должны смотреть на меня.

Я должен быть уверен, что вы все понимаете... правильно...

S.Snape


Открывает глаза и смотрит в глаза S. Snape:

Я стараюсь... все понять. Я понимаю. Я – совершеннолетняя. Не оставляйте меня...

Fleur Delacour


Прекрасно...

Итак, вы подчиняетесь, не так ли? Смотрите, как умело вы подчиняетесь.
Теперь я вижу, что вы вполне совершеннолетняя, детка.

Вы горды ровно в той мере, которая заставляет хотеть вас победить... подавить... сломать... уничтожить – и вас, и вашу гордость... хотя бы на время, хотя бы сейчас.

Ведь вы же хотите подчиниться, правда?
Скажите это!

S.Snape


О, да... Я хочу... Я подчиняюсь... Да.

Fleur Delacour


...я ощущаю в вас вашу гордость – в ваших темнеющих глазах, в ваших расширенных зрачках, из которых на меня смотрит знакомая Тьма... в том, как вы стараетесь не закрывать глаза... и смотреть на меня, только на меня, все время на меня... О, не закрывайте же глаза!

...Сопротивляйтесь!

S.Snape


Я... да. Я понимаю... Вы учите меня?
Но почему вы так жестоки?.. Почему?

Fleur Delacour


Разве не это доставляет вам сейчас... наслаждение?

S.Snape


Да, вы знаете... Это ужасно... прекрасно... я не знаю!
Я хочу, чтобы так было всегда.

Fleur Delacour


Мы с вами только начали небольшой курс обучения этому предмету... Не торопите события.

Дайте мне вашу руку... вот так... почувствуйте то, что чувствую я. Не спешите... Вы можете ощутить? вы чувствуете – наслаждение от прикосновения к себе? Чувствует ли его – ваша рука?
Скажите это слово... наслаждение.

Еще... еще раз!

S.Snape


Delight?.. Я чувствую вашу руку... и себя. Это – наслаждение.

Fleur Delacour


Почти... Почти правильно. Вы обучаемы.

Вы заслужили все происходящее, моя дорогая девочка. Вы сами навлекли все это на себя...
...Вы притянули меня своей возмутительной, непокоренной красотой... своим ослепляющим светом... своей запретностью...
...Своей высоко поднятой головой... и этими опущенными веками, из-под которых еще не раз потекут слезы – желания... боли... торжества...

S.Snape


Почему? Почему не раз? Вы не отпустите меня? Никогда? Да, да, не отпускайте...
И тогда...

Fleur Delacour


...и тогда, когда я опять увижу эти слезы – унижения... восторга... гибели... я буду знать, кто будет виноват в них, – не один и не два раза.

Начиная с этой минуты – всю вашу жизнь, до самого конца.

...Вам страшно?

S.Snape


Да. Мне страшно... Но по-другому я не хочу...
А вы? Вы не сожалеете об этом?

Fleur Delacour


Я не сожалею даже о вас.

...Понимаете ли вы все это? Готовы ли идти дальше? Хотите ли? Скажите да... или нет... Скажите – не знаю. Скажите мне еще хоть что-нибудь.

S.Snape


Я понимаю... Я готова... Я хочу. Да. Только да – я всегда буду говорить вам "да", даже если буду говорить "нет".

Пусть... пусть это будет потому, что вы просто эгоистичны... а я – подчиняюсь...
Вы всегда таковы? Скажите!

Fleur Delacour


Всегда и во всем. Но так ли я эгоистичен – сейчас?..

S.Snape


Нет. Мне кажется... Мне кажется, вы меня – любите сейчас. Вы... Но нет... не вы – я.
Я – не смогу без вас, нет... не сейчас...

Fleur Delacour


...Сейчас и всегда. В любой момент и в любом месте. Днем и ночью. В одиночестве или в толпе людей, которые будут смотреть на вас, потому что на вас будут смотреть всегда, пока вы живы.

Вы – никуда – от меня – не денетесь.

Вы будете готовы потерять сознание при одной мысли обо мне... вот так... почти как сейчас...

S.Snape


Да... у меня нет... не осталось сознания...

Fleur Delacour


...Мне не надо будет дотрагиваться до вас – ни так... ни так... никак... мне и сейчас не надо дотрагиваться до вас. Я могу просто наклониться над вами и сказать вам, что вы прекраснейшее создание во всем магическом мире... шепотом...
...мне даже не надо будет находиться на одном континенте с вами...

Меня может вовсе – не быть в живых.

S.Snape


Нет! Не говорите так... пожалуйста...

/Fleur Delacour/


29.06.2002 – 06:05:11

...Вам достаточно будет увидеть два слова, написанных мной на листе бумаги, мою подпись на конверте, адресованном не вам...

Вы будете закрывать глаза, и все, что с вами сейчас происходит, будет топить вас в себе... волна за волной... уводить туда, где нет воздуха... нет голоса... нет зрения... нет даже вас... есть только я.

И вы... готовы... умереть?

S.Snape


В ваших руках? Да. Но это не та смерть! Это не смерть, это... delight.

Fleur Delacour


Не будем пока о смерти.

...теперь молчите... молчите. Вы все равно сейчас не сможете... ничего сказать. Не надо так сильно закусывать губы... почти до крови... давайте лучше я отвлеку вас... и тоже помолчу... совсем недолго. Просто, для того чтобы дать передышку вашему чувствительному слуху и занять себя и вас... немного иначе.

...Идите же сюда, моя дорогая девочка.

S.Snape


Тихо шепчет что-то по-французски.

Я... я все смогу выдержать... даже ваши слова, даже это. Я хотела, я видела во сне...

Fleur Delacour


Не спешите... самое важное, что я могу терзать вас до бесконечности – пока вы не умрете от истощения в моих руках... я буду кормить вас плодами желания и поить вином блаженства до тех пор, пока вы не взмолитесь о пощаде. Но пощады не будет.

Просите ли вы пощады, детка?.. Или у вас осталось еще немного сил – терпеть?

S.Snape


Нет... я не отпущу вас, а вы – не отпускайте меня. Не надо пощады. Будьте со мной, еще, без конца... до моей смерти.

Fleur Delacour


Так что же – остались ли у вас силы? Сколько сил осталось в вас? К чему еще вы готовы? Готовы ли вы – учиться? Готовы ли вы терпеть? Готовы ли вы отправиться к звездам и, может быть, не вернуться? Можете ли вы – принадлежать... этим ощущениям... принадлежать – мне?

Всегда? Бесповоротно? Без возможности обжалования? Не желая и не умея что-либо изменить?

Навсегда?

S.Snape


Да! Пусть навсегда, навсегда, навсегда...

Fleur Delacour


Теперь я вижу, что вы готовы, моя дорогая девочка.

Тогда... тогда – произнесите мое имя.

S.Snape


Почти задыхаясь:

Oh... Severus... Severus!..

Fleur Delacour


Берет Fleur Delacour за обе руки и крепко прижимает свою руку с Dark Mark к ее запястью.

Шепотом:

...Вам осталось только пережить это.

S.Snape


Выгибается в агонии боли и наслаждения и теряет сознание.

Fleur Delacour


Some time later

Шепотом сам c собой:

...Охота на единорога увенчалась успехом. Это того стоило... Это стоило – всего. Всего, что было, и всего, что будет.

...Детка, вы меня слышите? Вы можете открыть глаза?

S.Snape


Зачем?

Я... слышу. Хочу слушать.

Fleur Delacour


Только слышать, но не видеть? Так тоже можно, но, увы, не всегда.

Например, сейчас так не получится. Уже довольно светло, и вам надо возвращаться. Давайте, я провожу вас – хотя бы сейчас, если уж ночью эта бесславная попытка у нас провалилась.

S.Snape


открывает глаза:

Светло?

Улыбается:

Как вы это знаете? Здесь никогда не бывает светло... Мне это нравится.

Куда вы хотите проводить меня? Я уже вернулась...

Fleur Delacour


Я всегда чувствую свет, дорогая моя девочка. Даже находясь от него на расстоянии нескольких морских миль.

Но как же не бывает светло? А вы? Впрочем, все это временно. Ибо вы все же должны попасть в карету Академии, как бы это ни было жаль. Вы едете домой – неужели забыли?

Вас станут искать, и если найдут у меня, выйдет довольно неловко.

S.Snape


Ah...

Еще. Пусть временно. Я пойду... пойду скоро. Сама. А сейчас – еще. Здесь.

Fleur Delacour


Наклоняется, смотрит на Fleur Delacour:

Правильно. Никуда не уходите. Оставайтесь. Я запру вас здесь, и никто никогда не найдет вас у меня. Никогда. Никто.

Согласны?

S.Snape


Садится; переводит глаза с S.Snape на свое запястье:

Как... вы прикажете.

Fleur Delacour


Прикажу?..

Внимательно глядя на Fleur Delacour:

Прикажу...

Вы понимаете, что вы говорите?

S.Snape


Поднимает глаза на S.Snape:

Я говорю? Не помню... Мне показалось, вы сказали – идти, потом оставаться.

Я согласна, да.

Fleur Delacour


Холодно улыбается:

Вы демонстрируете просто чудеса послушания, мадемуазель. Но это совершенно напрасно. Это никому не нужно, и в первую очередь – вам.

Впрочем, видимо, вам просто надо усовершенствоваться в нашем языке, если вы хотите... понимать оттенки смыслов и не против того, чтобы вас – не менее хорошо понимали.

Все пройдет. Вы уедете, и все пройдет.

Идемте же.

S.Snape


Встает, оглядывается растерянно:

Но... мне больно. Куда я пойду? Мне будет еще больнее.

Fleur Delacour


Мягче:

Нет-нет... Зависимость обратная. Вы уедете, и не будет больно. Все пройдет.

Все будет хорошо. Вы все забудете – совсем все. Рука...

...дайте, я посмотрю...
Берет руку Fleur Delacour в свои:

О, боже... Но нет, рука не будет болеть, не будет. Когда вы уедете – все будет хорошо.

Проводит пальцами по знаку S на запястье Fleur Delacour, он делается еле видимым.

Не забывайте только одного: вам придется сюда вернуться. Все остальное вы – забудете.

S.Snape


Уехать... Вернуться... Все будет хорошо...

закрывает глаза.

Fleur Delacour


Легко касается щеки Fleur Delacour:

Прошу вас, посмотрите на меня. Ну же – откройте глаза!

Неужели вы все забыли? Так быстро? Или вы ничего не понимали? Ничего не поняли из того, чему я пытался вас научить?

Вы забыли, что вы не можете... что вы – должны сопротивляться? Никто не смеет вам приказывать, никогда. Все – должно – исходить – от вас. Вы не понимаете.

Значит, все бесполезно.

S.Snape


Прижимает к щеке ладонь, смотрит в глаза S.Snape;

шепотом:

Я подчиняюсь. И я сопротивляюсь. Я все помню.

Fleur Delacour


Шепотом, улыбаясь:

Помните. Еще целых пятнадцать минут. Помните, ибо ложь запоминается лучше правды. Но это мы поправим. Вы никогда не будете знать, где ложь и где правда. Они смешаются для вас так же, как сопротивление и подчинение, как "да" и "нет".

Довольно. Идемте.

S.Snape


Кладет руку на руку S.Snape, чуть вздрагивает, но не отнимает руку.

Из двери направо, налево, три раза вверх, по коридору, направо...

Fleur Delacour


По крайней мере, вы запомнили маршрут, путь, в конце которого вас ждет – избавление.

Молча доводит Fleur Delacour до одного из потайных выходов из замка.
Езжайте же. К вам скоро вернется радость, и вы снова будете улыбаться.
Все пройдет.

Осторожно берет лицо Fleur Delacour в руки, наклоняется к ее уху и шепчет заклятие:
Nunquam reminiscor.

Поворачивает Fleur Delacour спиной к себе и отпускает ее, чуть подтолкнув к свету.

S.Snape


Обхватывает себя за плечи, вздрагивает. Некоторое время стоит, затем неуверенно оглядывается.

Странный замок. Я хочу в него вернуться. Хочу... уже сейчас.

Fleur Delacour


Смотрит из тени на Fleur Delacour, скрытый invisibility charm.

S.Snape


Гарри! Смотри, вон Флёр идет! Поднимается откуда-то.

Ron Weasley


Видит Harry Potter и подходит к нему.
Гарри! Я уезжаю. Пришла проститься с тобой... и с тобой, Рон, тоже.

Fleur Delacour


Флёр, привет!

Уезжаете? Жаль...

Harry Potter


Привет, Флёр!

Вот бы ты не уезжала...

Ron Weasley


Да, карета Академии уже ждет. Но я думаю... я думаю, я когда-нибудь еще приеду. Потому что мне хочется лучше понимать ваш язык. И чтобы меня тоже лучше понимали. Может быть, найду у вас работу?..

Fleur Delacour


Да ты что? Правда? Ты хочешь вернуться в Хогвартс? Вот это здорово!
Радостно трясет руку Fleur

Harry Potter


Это классно! А я-то думал, наш холодный замок тебе не понравился.

Ron Weasley


...Замок? Да... Академия красивее. Но в холоде тоже что-то есть. Улыбается: Когда его мало.

До свидания, Гарри. Прощай, Рон.

Fleur Delacour


Ух ты... Слушай, Рон, тебе не кажется, что она как-то изменилась?

Harry Potter


С трудом заставляя себя закрыть рот:

Э-э-э... Если это, конечно, возможно. Она, по-моему, стала еще красивее.

Ron Weasley


Не только. Она всегда была какая-то взрослая... А сейчас... Но нет, это просто потому что она вообще такая – как королева.

Тихо:

До свиданья, Флёр.

Harry Potter


Выходя из водоворота воспоминаний, шепотом:

Я должна вернуться... туда... оттуда.

Fleur Delacour


Ты должна вернуться.
C ужасом смотрит на Fleur Delacour.

The Ghost of Leonardo


Отходит от The Ghost of Leonardo, стараясь скрыться в тени. Переводит дыхание. Сбивчиво:

Вот как... Теперь и вы... и я... мы оба знаем, что и как... как это было. Навсегда?...
Я вас не обманула. И себя теперь уже не смогу обмануть.

Fleur Delacour


Бормочет:

Верю... верю. Верю.

The Ghost of Leonardo


Так если верите, то давайте же поговорим... о ваших... о вашем предсказании! Ведь я была... была – инициирована тем, кто вам нужен. Тем самым Темным магом. Все это во мне есть! Я смогу все понять. И мне кажется... кажется, что для меня ...и для него... это тоже почему-то очень важно!

Fleur Delacour


Подыши, донна, подыши...

А потом напиши ему письмо. Он нам понадобится.

Зафиксировавшись в образе пожилого Леонардо, сокрушенно качает головой.

The Ghost of Leonardo


Письмо? Зачем же? Мастер, доверьтесь мне... прошу вас. Я бы не хотела... сейчас, после того как все это стало так явно для меня... Я смогу, поверьте мне, смогу все понять!

Fleur Delacour


Нет, ты не справишься. Я даже не буду тебе говорить, в чем дело.
Ты выполнишь свою миссию, если вызовешь его сюда. Это страшное дело, донна.

The Ghost of Leonardo


Это, кажется, рискованно. Для него?..

Но как же не справлюсь? Вы уверены? Ведь вы же доверились мне. Вы открыли мне это предсказание. Нам ничто не мешает...

Fleur Delacour


Ты же знаешь. И ты слышала мое предсказание. Ты... Или ты не знаешь?
Но я – я уверен. Я уверена, донна.

Снова трансформируется в Мону Лизу.

The Ghost of Leonardo


Тихо:

Этого следовало ожидать. Это... судьба. Стоит ли бежать от нее?..

To The Ghost of Leonardo:

Да, Мастер. Я напишу тому, кому вы сможете довериться. Я надеюсь, что все... все произойдет, как вы задумали. И что я все же помогу и вам... и всем.

Fleur Delacour


Умница. Тогда я пошла.

Подходит к одной из колонн, снимает с нее змею и обвивает вокруг своей руки.

Иди, отдохни, донна.

Машет рукой Fleur Delacour и исчезает в дымке.

The Ghost of Leonardo


...Навсегда. Навсегда.

Fleur Delacour


Act Drop


Антракт и конец вставной сцены

(To be continued...)


Назад The Fire and a Certain Potion | Пожар и Отворотное зелье | Оглавление | Contents | Письма | The LettersВперед

He's watching

(RPG | Игра) | (Timeline | Хронология) | (Characters | Персонажи )


Назад(Site Map | Карта сайта) | (News | Новости) | (Serve Detention (Snape-Chat) | Снейп-чат) | (Fanart | Иллюстрации и рисунки) | (Статьи | Articles) | (Картинная Галерея Профессора | Professor Snape's photos) | (Картинная Галерея А. Рикмана | Alan Rickman's photos) Вперед



Click to visit Top X Snape sites!