Я не зря тебя слегка разукрасил...

"There must have been a reason for all..."
Role-Playing Game "Professor Severus Snape's Seminar"
Ролевая игра "Семинар профессора Снейпа

(Played in the Classroom
Играется в Подземельях)


Scene 3-13: Red Rose | Сцена 3-13: Алая Роза


Scene

Marco Polo Hotel

Delphi

Сидя в кресле, медленно отрывает руки от подлокотников, проводит по щеке кончиками пальцев.

Specularium!

На ладони Florence появляется зеркальное отражение ее лица.

...Как в старые добрые времена, Северус... Не поскупился.

Purgatio!

Кровь исчезает с лица Florence. Резко встает с кресла.

Так... Дамблдор... Дамблдор.

Да, он должен знать. Конечно... Должен что-то знать... Должен.

Ненавижу... Господи... Нет, нет, я все узнаю... Я все узнаю...
Я найду его, не могу не найти!

Все, все. Я готова.

Disapparates.

Florence Blackmoor


Scene:

Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry

Headmaster Dumbledore's Office


Здравствуйте, Флоренс.

Проходите, проходите. Не ожидал увидеть вас у себя так скоро.

Headmaster Dumbledore


Благодарю, Headmaster.

Давно же я не была в этом кабинете. А здесь ничто не изменилось! Как приятно... Старый добрый Хогвартс!

Florence Blackmoor


Присаживайтесь, дитя мое, присаживайтесь. Чай, печенье... Вот, из Лондона Олливандер передал... датское, с шоколадной крошкой. Форма такая интересная – попробуйте.

Headmaster Dumbledore


И как всегда – самые чудесные сладости мира на вашем столе!

Как бы мне хотелось в Дурмштранге устроить себе такой же уютный кабинет!

Florence Blackmoor


Что же мешает вам, Флоренс? Учебный год уже начался – за работу! Я готов поделиться с вами всеми своими уютными секретами.

Headmaster Dumbledore


Вот, собственно, затем я и решилась вас потревожить, Headmaster.
Мне уже скоро приниматься за дела, а я, признаться, побаиваюсь.
Хотела попросить вашего благословения... и... не знаю, напутствия...

Florence Blackmoor


О, мисс Блэкмур, я готов оказать вам все возможное благожелательное содействие. С учетом той напряженной обстановки, которая царит нынче в Европе... Да. Нам надо поддерживать постоянный деловой и дружеский контакт.

Я открыт, Флоренс, открыт для сотрудничества и обновления. Между нами говоря, хорошо, что Каркаров сошел со сцены.

Headmaster Dumbledore


Да, Headmaster, думаю, это не очень большая тайна, что Каркаров...

Впочем, что же мы сразу о неприятном? Я же не спросила вас, как вам Конгресс? Как представил себя Хогвартс? Все прошло удачно?
Мы ведь совсем не виделись последние дни...

Florence Blackmoor


И вы правы, правы. Я озабоченный старый волшебник, Флоренс... слишком быстро отвлекаюсь от добрых воспоминаний. Конгресс большей частью меня удовлетворил. Если не считать непонятной пропажи одного из наших преподавателей и тех разрушений, которые учинил на нем наш бывший Potions Master, Конгресс сыграл положительную роль в...

Ну, да что там. Хороший был Конгресс. Почти хороший.

Headmaster Dumbledore


Что вы говорите, пропал один из преподавателей? Решил не покидать гостеприимную Грецию? Ну, его можно понять...
Надеюсь, все обойдется, Headmaster.

Что до разрушений, на этот раз, мне кажется, Северус произвел их на удивление мало. Дельфы все еще стоят.

Florence Blackmoor


Добродушно смеется

Ну что вы, что вы, Флоренс, вы к нему несправедливы. Вы-то ведь должны знать, на какой стороне он выступал все эти годы. Впрочем, должен сказать, что ваша милая юношеская пикировка только подлила масла в огонь.
Я с большим, с большим удовольствием посмотрел на вас обоих. Да... возмужали... повзрослели наши птенцы... Слизеринова гнезда...

Headmaster Dumbledore


Да, не буду отрицать, я помолодела душой, как только увидела Северуса в роли свидетеля. Нахлынули воспоминания...
Боюсь, я была слишком несдержана.

Florence Blackmoor


Ну, Флоренс, это было... Это было эффектно. Вы прекрасно смотритесь в своем новом статусе, и мне было приятно увидеть то, каким большим авторитетом вы пользуетесь среди коллег. Эм-м-м.. Да. Но он – да. Он умеет быть исключительно невыносимым, даже при свидетелях.

Ну... вы позволите личное замечание?

Headmaster Dumbledore


Разумеется, Headmaster, с большим интересом выслушаю...

Florence Blackmoor


Откашливается:

Вы же, наверное, помните, Флоренс, что та неприятная история с Бертой Джоркинс имела некоторый резонанс, и я был, в общем, в курсе... эм-м-м... был, в общем, в курсе. Ну и, конечно, я не ожидал, что ваши отношения закончатся чем-то типа... ну, тем, чем они закончились у Поттеров, скажем. Да. Но что, Флоренс, вам совсем не удалось наладить взаимопонимание?

Нисколько?..

Headmaster Dumbledore


А... Видите ли, Headmaster...

Думаю, вы помните историю с моим прошлым местом службы, не так ли? Вы полагаете, после этого нам было возможно наладить взаимопонимание?

Florence Blackmoor


Тяжело:

Я до сих пор не могу понять, Флоренс, знали ли вы, что делали, когда арестовали его, будучи аврором. Впрочем, полагаю, у вас были для этого веские основания...

Headmaster Dumbledore


Flash-back

Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry

1979, June, 30

Graduation Ball


Итак, Сибилла. Сибилла Трелони. Наш молодой стажер... будущий профессор по курсу дивинации и предсказаний.

Рад, Сибилла, рад вас приветствовать в наших стенах. Вот так и проходят у нас выпускные балы. Веселитесь!

Headmaster Dumbledore


Да... С-спасибо... Я... О... Как тут красиво...

Sybil Trelawney (зачарованно)


Да, надеюсь, Сибилла, вам у нас понравится. Вы позволите называть вас по имени? А меня можно называть Альбус. Предсказания – наука тонкая, большинству наших студентов придется это объяснять довольно долго. Но не пугайтесь.

Headmaster Dumbledore


Да. Альбус...
Я уже однажды учила детей. То есть... одного ребенка.

Sybil Trelawney


Да что вы, Сибилла? Правда? Это отличный, отличный опыт!
Вообще, вы молодец, что пришли к нам. Это оказалось очень кстати. Вы, видимо, провидели, что я не смогу не взять вас в штат. Пару месяцев постажируетесь... где же она?.. и с сентября – в бой!

Я и помещение подходящее вам выделю.

Headmaster Dumbledore


Я это Видела, Альбус... Потому я здесь.

О, Мерлин! Она сейчас это разобьет...

Sybil Trelawney


Где? Кто?..

А... Ну да.
Одобрительно смотрит на Сибиллу Трелони.

Дивина бывает довольно опасной для посуды... Вот та эзотическая дама в желтом, профессор Divina Avguro, будет вашим наставником эти два месяца.

А поселю я вас в башне, дорогая Сибилла. В башне. Чтобы далеко смотреть и все – видеть.

Headmaster Dumbledore


Я.. Вы меня представите, Альбус? Разумеется, она знает, но... приличия обязывают...?
всего два месяца...

Да? Спасибо, отличный вид... Будет. Можно просто не смотреть вниз...

Sybil Trelawney (выдохнув)


Представлю, представлю, конечно... Она вот только с разлитым чаем управится...
А пока познакомьтесь с другими нашими преподавателями... С теми, которые поближе... и без осколков.

Headmaster Dumbledore


Спасибо... как жалко...
И... Будьте осторожнее сегодня (взгляд на бороду) со свечами...

Sybil Trelawney (уходит к столу преподавателей)


Взволнованно:

Фло!.. Ну, Фло же... Обернись!

Машет рукой.

Иди скорей сюда!

I.Pince


Какая милая стрекоза! 18 лет, как нашим сегодняшним, а уже – Прорицатель... Да... Посмотрим... как там наши выпускники?

Headmaster Dumbledore


Иду...

Что, Ирма, что?

Florence Blackmoor


Ты посмотри... посмотри скорее...

Кивает в сторону Сибиллы Трелони.

Новый стажер по дивинации. Смешная!

Просто не верится, что это – наш выпускной бал.

I.Pince


Где, где... Эта?
Ой, господи... Какая... А глаза-то, глаза!
Чудная... Достойный преемник нашей дивной Дивины...

Florence Blackmoor


Профессор Авгуро... По дивинации, спасибо Мерлину, высший балл...
Да уж.

Внимательно рассматривает Флоренс Блэкмур.

А ты сегодня... тебе очень идет это платье!
Только не жарко ли, с длинными рукавами?

I.Pince


Вовсе нет. Терпеть не могу короткие... Хотя тебе так очень хорошо.

Ну, ты уже танцевала? С кем? Рассказывай!

Florence Blackmoor


Короткие... да, сегодня решилась надеть его, наконец-то.

Конечно, танцевала. С Томом из Хаффлпаффа... тихий такой, помнишь? И еще с вашим Дугласом... Чудесный мальчик. Зря ты не обращаешь на него внимания.

Все-таки мне немного грустно... Школа закончилась.
Что ты собираешься делать дальше?

I.Pince


С Дугласом? Ирма... ну ты что? Он же двух слов связать не может!
Кошмар... Ну все, все, молчу... Молчу!

А я, между прочим, из Хогвартса никуда не собираюсь. Иду в докторантуру.
А ты нет?

Florence Blackmoor


Что, прямо так всех берут?

Я тоже в докторантуру собираюсь, но пока еще не знаю, утвердили ли меня.
А ты уже точно знаешь, что тебя возьмут?

I.Pince


Тебя? Ну, ты что, конечно утвердят, ты же "надежда Рейвенкло"!

Смеется.

Меня-то еще зимой утвердили, так что...

Ну, и где же, кстати, наша славная докторантура?

Оглядывается по сторонам.

Florence Blackmoor


Интересно, сколько докторантов принимают в один год? Только бы Директор утвердил мою кандидатуру...

Зимой? Не может быть!

I.Pince


Ну вот, почему это – не может? Зря я, по твоему, два года не выбиралась из теплиц?

Не зря, ох, не зря...

Florence Blackmoor


Да, приусадебное хозяйство в нашей школе – на зависть многим.

Так ты решила полностью на гербологии сконцентрироваться? Мне это кажется довольно скучным.

I.Pince


Это потому, что ты никогда ей серьезно не занималась. Хотя странно, ты же, кажется, зельями увлекаешься? А ведь это очень близко...

Должен же был уже прийти...

Ой, ну что мы, об этом будем на балу разговаривать?
Ладно, что-то мне и правда жарко. Я выйду ненадолго... А ты смотри, не пропусти своего любимого Дугласа, вон он, шепчется с этой занудой из Гриффиндора!

Florence Blackmoor (выходит из зала)


Что же... обещал Директору зайти. Заодно посмотрим, кто в этом году выпускается... из тех, что поумнее...

S.Snape (входит в зал с другой стороны)


Гербология... серьезно не занималась... Вспомогательная дисциплина эта твоя гербология!

Пподходит к S.Snape.

Добрый вечер! Вы тоже решили посмотреть на бал? Неужели вы любите танцы?

I.Pince


Добрый вечер... Ирма?

Долг, Ирма, долг. Каждый законопослушный житель Замка обязан помахать кружевным платком вслед выпускникам. Вот вам, например.

Или, скажем, Флоренс, которая, кажется, только что вышла в противоположную дверь.

S.Snape


Размечтался!

А вот и нет! Возможно, я – ваша будущая коллега... и конкурент! Собираюсь идти в докторантуру.

I.Pince


О, что вы? Коллега и конкурент? А нельзя ли что-нибудь одно?
Вы в какой дисциплине специализируетесь?

Какие мы боевитые... Ravenclaw..?

S.Snape


Нет, пожалуй, одно никак нельзя. Если коллега, то и конкурент. К тому же мы с вами из разных Домов.

Собираюсь специализироваться в алхимии...

А что вы так недоверчиво на меня смотрите? Думаете, не справлюсь?

I.Pince


Да что вы, Ирма, что вы... Упаси меня Парацельс сомневаться в ваших потенциях. Приглядываюсь просто – к коллеге. И к конкуренту, раз уж вам так угодно. Алхимия, значит? Достойный выбор.

Заходите, может, помогу чем-нибудь – литературой, например... самой разной. Вы ведь знаете, где я обитаю?

S.Snape


Молодец, Ирма!

О, спасибо большое. Не премину воспользоваться столь щедрым предложением.

Простите, а вы... вы... одним словом, не хотите потанцевать?

I.Pince


Я? А что, объявили это... как это называется – белый танец? Вы знаете, Ирма, я стараюсь не танцевать с коллегами. А тем более – с конкурентами. Не ровен час наступят на ногу.

Очень вежливо:
По крайней мере, исполнять с ними другие танцы мне гораздо интереснее.

S.Snape


Еще один... могу коллекционировать отказы в вежливой форме...

Ну что ж... Я, знаете ли, сама не большой любитель. Но сегодня ведь праздник, так?

Другие танцы... что вы хотите этим сказать?

I.Pince


М-мм... Ирма... Вы как будущий алхимик должны воспринимать знаки.
Мое дело их рисовать в вашем восприятии... но кажется, к нам направляется Директор.

Бьюсь об заклад, он сейчас погребет нас под доселе невиданными объемами лучезарной доброжелательности. Крепитесь...

S.Snape


Headmaster, сдается мне...

Направляется к S.Snape и I.Pince, приветливо улыбаясь.

Северус, вы знакомы с Ирмой? Это отлично! Ирма остается в этом году в Школе в качестве докторанта от Рейвенкло.

Headmaster Dumbledore


Headmaster, сдается мне, что сегодня не выпускной бал, а торжества по случаю того факта, что Irma Pince скоро будет принята в докторантуру.
Позвольте же мне присоединиться к чествованиям...

S.Snape


Укоризненно:

Северус!..

Headmaster Dumbledore


Это хорошо, что вы назвали меня по имени, Headmaster. Теперь мы с Miss Pince официально представлены. Как будущие коллеги. О боже. И конкуренты. Минуй нас пуще всех печалей...

Ирма?..

Вопросительно смотрит на I.Pince.

S.Snape


Спокойно, Ирма...

О, Директор, я так рада... Благодарю вас. Я очень взволнована, простите.

А вас, Северус, я уже знаю... Давно. Я давно за вами наблюдаю.

I.Pince


Ну и отлично.

Ирма, кажется, вон тот пылкий юноша готов увлечь вас в вихрь танца. Будьте осторожны... он, похоже, не из тех, кто останется в этом году в докторантуре... Наблюдает за мной? Поэтому и в конкуренты... м-да...

S.Snape


Юноша?.. Ах, да...
смеется
Не беспокойтесь, Северус!
Простите, я оставлю вас?

I.Pince


Я, собственно, Северус, хотел вас познакомить с нашим новым стажером по дивинации. Пойдемте, предоставим Ирме возможность отдаться во власть музыки... Идемте же...

Headmaster Dumbledore


Благословляю вас, дитя мое. Главное – не терять голову.

Всего хорошего, Ирма.

Идемте, Headmaster, идемте. Хотя зачем – убей бог, ума не приложу.

S.Snape


...да, профессор Avguro, эccекский валун, мы как раз были там, когда...
Простите! Мне обязательно нужно...

Направляется к Директору.

Sybil Trelawney (слабо улыбается)


Сибилла, познакомьтесь. Это наш докторант, Severus Snape. Северус, это наш стажер по классу дивинации, Сибилла Трелони.

Надеюсь, вам найдется, о чем поговорить.

Headmaster Dumbledore


Кажется, наш добрый волшебник пригубил чего-то покрепче Butter-beer...

Очень приятно познакомиться, Miss Trelawney.

S.Snape


Рассеянно смотрит мимо S.Snape.

Альбус... Что? Ах... Здравствуйте...

Sybil Trelawney (расстроенно)


Да вот, собственно, и все.

То есть, вы хотите сказать, что вы прорицатель?

S.Snape


Поворачивает голову и встречается глазами с S.Snape.

Я? Да. Я...

Отступая назад, шепотом:

О, Мерлин...

Sybil Trelawney


Вот и поговорили.

М-мм... ну, судя по поведению... вы обучены... да. Спокойно, спокойно, что случилось?.. Вам воды?

S.Snape


Нет... невероятно... Ничего... совсем ничего... Просто... о, Мерлин... в ваших глазах... это ужасно...

хватает S.Snape за левую руку.

Sybil Trelawney (бледнеет)


Э-ээ... Си... Сибилла, да? Да что с вами?

Поддерживает Sybil Trelawney под локоть.

Вам нехорошо? Посмотрите на меня, сконцентрируйтесь... может, я вам как-то помогу?

Познакомились... бледность... сейчас только в обморок...

S.Snape


Смотрит S.Snape в глаза.

Ваша мать... Вы... – чудовище...

Sybil Trelawney (дрожит)


Перехватывает Сибиллу за оба локтя и слегка встряхивает:

Придите же в себя! Что с вами?

Ваша мать...

...Она, кажется, в трансе... или сумасшедшая?..

S.Snape


Словно очнувшись:

О, простите! Простите... я... кажется... потеряла сознание? Здесь душно... или сквозняк...

Испуганно:

Я... не... наговорила вам... ничего лишнего?

Sybil Trelawney


Сажает Sybil Trelawney на ближайший стул.

Нет. К счастью, не наговорили...
Если бы еще и не подумали. Кассандра...

...А то бы пришлось начинать наше с вами знакомство с целой череды взаимонепониманий.

Всего доброго.

S.Snape (выходит из зала)


Чудовище...

Sybil Trelawney (провожая взглядом S.Snape)


Scene:

The Rose Garden in Hogwarts


...Ах, ну что вы, королева!
Но тебе страшно идет красное! Не то что вечная ваша слизеринская зелень.
Впрочем, кто бы говорил, да? Хорошо, что я не играю в квиддич – в этой нашей пчелиной униформе я бы смотрелся просто жутко.
Ну, наконец-то все это занудство кончилось. Ты рада?

Craig Croaker


Если бы ты только знал, насколько мне идет красное...

Занудство...? Ах, ты про школу? Ну, видишь ли, у нас с тобой немного разные взгляды на это, мне так кажется.

Florence Blackmoor


Да ну. Занудство и есть. Отец настоял, чтобы было "образование". Зачем вот только...
А ты знаешь, что весь третий курс я был в тебя влюблён? Старушка Дивина начинает свои вымученные гекзаметры декламировать, глаза закатит – а я на тебя смотрю. Одна была радость на ее уроках. Ну, и еще надо было для среднего балла.

Craig Croaker


Вот как, только третий? А что же потом, на четвертом, разлюбил?

О, господи...

Florence Blackmoor


Ну, не сердись! Ты же у нас Слизеринка, не нам чета!

Смеется, берет Florence за руку.

Отец запросто мне мог бы тоже Слизерин пробить, но я даже просить не стал – чего так рано засвечиваться.
Многозначительно:
Место-то видное... А мне нельзя...

Craig Croaker


Да уж, Крейг, хорошо, что ты не стал светиться... Ни к чему хорошему это бы не привело.

Осторожно высвобождает руку:

Ты про какое место?

Florence Blackmoor


Проходит по дорожке розового сада по направлению к выходу из Замка и замечает на скамейке в кустах какую-то пару.

...Кто это там в красном?..

S.Snape


Да Дом ваш. На него уже давно в министерстве глаз положили. Заметный, понимаешь, контингент. А так – ты не думай, у отца связи, что надо. Вся эта пляска со шляпой – это для отвода глаз, это всем известно. Как ты думаешь иначе выходит, что по всем Домам одинаково народу? Прямо вот первоклашки такие готовенькие с поезда и соскакивают?
Смеется, снова накрывает руку Florence своей

Craig Croaker


Ах, в министерстве... Ну и что же у нас за контингент такой особенный?

Крейг, ты не сорвешь мне вон ту розу, она как раз под цвет моего платья...

И ты как раз оставишь мою руку в покое...

Florence Blackmoor


Florence?.. C кем-то?..

Поворачивается, возвращается в Замок и входит в дверь, ведущую в Подземелья.

S.Snape


Розу? Ну, давай. Неужели не насмотрелась еще? Если меня еще хоть раз затащат в теплицу – не знаю просто, что сделаю.
Сельское хозяйство... Профильный предмет, чтоб его.

Взмахивает палочкой, роза падает на землю. Подбирает ее.

Ну, ты же знаешь... Все эти слухи, что ваши ходят к... Сама-знаешь-кому.

Встает на одно колено и вручает Florence розу.

Craig Croaker


Смеется:

Благодарю, Ваше Величество...

А ты что же, веришь слухам, Крейг? Может быть, и предсказаниям Дивины тоже веришь?

Florence Blackmoor


Предсказаниям?
Ты всегда была немножко слишком серьезная. Хотя это тебе шло. Брось, сегодня не такой день. Натанцуемся, напьемся...
Мне отец за красный диплом кругосветный тур выкатывает...

Craig Croaker


Вот это хорошо. Передохнёшь от этого занудства, на людей посмотришь, себя покажешь...

Так, знаешь, кажется, нам пора. Скоро наш королевский выход. Идем в зал.

Выбрать королем бала этого... этого... Наверняка папочка и здесь руку приложил.

Florence Blackmoor (идет к Замку с Craig Croaker)


Scene:

The Great Hall in Hogwarts


Обводит зал довольным взглядом:

Ну что же... Все идет отлично...

Ирме Пинс:

...Так вот, дорогая Ирма, зря вы волновались. Четыре дома, четыре докторанта. Вы попали в число избранных, и по заслугам.

Headmaster Dumbledore


Нетерпеливо:

Да, я очень, очень рада. А как все прошло? Было много кандидатур?

I.Pince


Неторопливо:

Да, кандидатур всегда хватает, Ирма... Только выбираются победители тайным голосованием, так что вы можете гордиться собой. Голосует весь профессорско-преподавательский состав, заметьте. Все профессора и уже имеющиеся докторанты. Так что вы победили честно.

Headmaster Dumbledore


И докторанты? Интересно, за кого голосовал Северус?

Может, это не очень скромно, но я горжусь.
Говорите, честно?.. А вот Фло сообщила, что ее утвердили еще зимой...

I.Pince


И правильно делаете, Ирма!

Фло? Флоренс Блэкмур? Ну да... она шла, в общем, прямо на это место. Слишком уж велик был отрыв у нее по успехам.
Она, конечно, не знала этого наверняка... если только, конечно, ей кто-нибудь не намекнул..., но она всегда была фаворитом от Слизерина.

Headmaster Dumbledore


Хм... не знала, что в Рэйвенкло у меня были достойные соперники.
Конечно, Фло так интересуется гербологией...

Нет, я все-таки еще не совсем пришла в себя!.. Это поразительно... докторант Хогвартса...

I.Pince


Флоренс интересуется гербологией?.. Гм. Флоренс довольно сильна в сочетании Charms и Potions... это такое новое направление... весьма перспективное... Впрочем, она не любит об этом распространяться.

Да вот, собственно и она. Наша сегодняшняя Королева бала и сопровождающий ее Король. Craig Croaker, префект Дома Хаффлпаф.

Давайте же поприветствуем их!

Начинает аплодировать, зал подхватывает.

Headmaster Dumbledore


...и даже в Америке побываешь? Что ты говоришь... Удивительно, просто удивительно...

Входит в зал с Craig Croaker, улыбается.

Florence Blackmoor


Аплодирует с заметным усердием.

Да, прекрасная пара!

И Фло мне еще что-то говорила о Дугласе? Это просто смешно!..

I.Pince


Возвращается в зал через боковую дверь и прислоняется к неосвещенному участку стены.

S.Snape


Ну, что, куда нам тут положено садиться? Здесь, кажется?
Подводит Florence к отдельному столику, отодвигает для нее стул.

И куда вы теперь думаете податься, королева?

Craig Croaker


Королева думает податься в докторантуру.

Не за королем же?

Florence Blackmoor


И это все? А как же тур вальса?.. Так ведь никто и не оценит алый шелк.

S.Snape


В докторантуру?! Ну, ты даешь! Еще четыре года трубить, и что потом? Еще один красивый пергамент на стенку?

Что у тебя там в дипломе? Травки-цветочки? Знаешь, что я тебе скажу – плюнь ты на это все, и иди к нам. У нас лаборатория – ты такого и не видела. И составчики... Такие, знаешь, весьма продвинутые. А?
Ты же понимаешь, где для меня место берегут?

Craig Croaker


О, Крэйг, ну конечно же, понимаю... Где же еще место такому перспективному магу, как не в министерстве?

Но я, ты знаешь, еще подучусь немного. Рано мне к вам, боюсь, знаний не хватит.

Я, дорогой мой король, такие составчики видела... Не дай тебе Мерлин...

Florence Blackmoor


Craig Croaker... Такие имена должны быть запрещены.

Щелкает пальцами.

Шепотом, глядя на Craig Croaker:

Croak!

Craig Croaker внезапно каркает и начинает кашлять, пытаясь сказать следующую фразу.

S.Snape


Водички, Ваше Величество?

Florence Blackmoor


А... Что...

Craig Croaker


Тыквенного сока? Butter-beer?

Да что с тобой такое?

Смеется.

Florence Blackmoor


Ну-ну, мальчик... Восстанавливай красноречие.

Еще раз щелкает пальцами:

Crack!

На Craig Croaker трескается значок префекта и по очереди начинают отлетать пуговицы на жилете.

S.Snape


С трудом справляется с собой. Раздраженно:
Дрянь этот ваш тыквенный сок!

Что? Почему?
Оглядывается затравленно, держась за жилет.

Craig Croaker


Хорошо, тогда последнее...

Сockroach!

Снова щелкает пальцами:

Сockroach!

Из-под рукавов мантии Craig Croaker ему на руки начинают выползать крупные рыжие тараканы.

S.Snape


Отодвинувшись от Craig Croaker:

Ох, Крэйг... Кажется, тебе нужно Reparo... Ой, и еще... Даже не знаю, что... Сам справишься?

С любопытством оглядывается по сторонам, замечает в тени S.Snape и улыбается ему.

Florence Blackmoor


Удивленно пожимает плечами.

S.Snape


Ну-ну... мы здесь, конечно же, ни при чем...

Florence Blackmoor


Шепотом:

Finite infestatio!

Тараканы исчезают.

Со скучающим видом отворачивается.

S.Snape


Ух, кому-то я сегодня что-то переломаю... Ну, доберусь я до тебя, Дик, завистник чертов...

берет себя в руки:

Да, так о чем это я?

Craig Croaker


Крэйг? Крэйг, ты в порядке?

Ну, успокойся, все закончилось... боже мой, какой ты... слабонервный...

С трудом сдерживая смех:

Florence Blackmoor


Удивленно поднимает бровь:

"Переломает"?..
Кажется, он не жилец...

Снова поворачивается к залу, глядя на Florence Blackmoor:

Иди-ка сюда, Florence.

S.Snape


Да в порядке я! Детские игрушки.

Не обращай внимания. Все под контролем.

снова принимает важный вид

В министерстве. Вот еще. Прислуживаться...
Шепотом:

Unspeakables.

Нормальным голосом:
Слыхала, наверное? Вернее, не слыхала? Пусть в министерстве думают, что это мы при них. Мы-то знаем, что это они при нас.
Я не шучу. Я переговорю с отцом, он устроит. Если я попрошу.

Многозначительно:
Если ты захочешь...

Craig Croaker


Боже, Крэйг, такая честь... Я польщена, честное слово.

Хорошо, Северус.

Я должна отойти... Не скучай тут, ладно? Потанцуй с Лиззи, умоляю, она с тебя глаз не сводит.

Встает и направляется к S.Snape.

Florence Blackmoor


А... Да, так ты подумай!

Вдогонку Florence:

Только давай скорей обратно – за нами еще вальс!

Craig Croaker


Браво, Фло. Надо же было когда-то показать всем этот алый шелк. Иди по центру зала... вот так.

S.Snape


Подходит к S.Snape:

Улыбаясь:

Ты звал меня?

Florence Blackmoor


Договаривай, Florence.

Ты слишком красиво подошла. На тебя теперь смотрит вся Школа.

Звал.

S.Snape


Что договаривать?

О, ты, кажется, рассыпаешься в комплиментах, не хуже Крэйга!

Что тебя так долго не было?

Florence Blackmoor


Фразу, Фло. Такую фразу как "ты звал меня" надо заканчивать обращением "повелитель". Ну-ну, шутка, шутка...

Разве это комплимент? Можешь обернуться и убедиться в моей правоте.
И потом, почему бы не сказать даме приятное прежде чем перейти к чему-нибудь иному?

S.Snape


Ну, что ты, какой "повелитель"... Я могу называть так только моего короля... бедного моего короля тараканов...

К иному? Ты приготовил мне свой очередной сюрприз на выпускной? Надеюсь, это королевский подарок?

Florence Blackmoor


Florence, у тебя закружилась голова, и ты всех перепутала. Впрочем, было от чего, не могу не признать...

Пожалуй, да. Это подарок.

Свобода, Фло. Полная и долгожданная.

S.Snape


Red silk rose

Свобода? В каком смысле свобода?

Улыбается:

Ты меня заинтриговал, достаточно. Говори!

Florence Blackmoor


Ах, Флоренс, Флоренс... Ну что за тон? Что за "говори!"? Ты же не аврор какой-нибудь, не приведи Молох.

В прямом и любом ином смысле – свобода, Фло. Знаешь, как это было: "Свободна!" На метлу и – в небо. Вот в этом самом смысле.

S.Snape


Ну же, Северус...
Ты предлагаешь романтическую прогулку на метлах?

Florence Blackmoor


Пожалуй, нет. Пожалуй, предпочтительнее – в розовый садик. Для наглядности. Мне видится, что пик внимания на сегодняшней вечеринке уже тобой пройден, и мы сможем спокойно покинуть зал для необходимого пояснения.

S.Snape


Давно пора... тут стало ужасно скучно.

Но в розовом садике я уже сегодня была... Ладно, идем, если ты хочешь. Fragile Flowers
Я сегодня решительно счастлива, и даже повторный розовый садик мне не испортит настроения.

Florence Blackmoor


Сокрушенно качает головой и указывает Florence на ближайший выход:

Я очень на это надеюсь, очень.

S.Snape (exit to the Rose Garden with Florence Blackmoor)


Северус, ты непростительно загадочен... Нельзя так долго интриговать королеву бала.
И что за выражение лица, ради Мерлина?

Florence Blackmoor


Заботливое, Флоренс. Нехарактерно для меня, согласен, но это конкретное выражение лица призвано продемонстрировать заботу.

...Давай остановимся здесь, что ли, на этом пятачке. Присядь на скамью, а я на тебя полюбуюсь.

S.Snape


Так, хорошо. Вот, я села. Любуйся, сколько угодно.

А что такое случилось, что ты начал обо мне заботиться? Чем дальше, тем интереснее...

Florence Blackmoor


Случился торжественный вечер, посвященный окончанию школы, Miss Blackmoor. Вы не заметили? Все когда-нибудь кончается. Школа. Школьные отношения. Весна, лето, эпохи, расцветы царств.
...Мне продолжать?

S.Snape


Мм-м... Пожалуй.
Продолжи, будь так любезен.

Florence Blackmoor


Да нет, Фло, не буду я продолжать. Я, собственно, хотел наоборот – закончить.

S.Snape


...Вот как?
Что же, заканчивай.

Заканчивай. Что, вот прямо здесь, сейчас?

Florence Blackmoor


Я попытался сделать это в Зале, но ты, кажется, была занята чем-то более интересным. Поэтому пришлось отвести тебя в прохладу. Прямо сюда, Флоренс.

S.Snape


Интересным...

Боже... боже, Северус, да ты... из-за этого остолопа? Но это же смешно!

Florence Blackmoor


Удивленно

Ты о чем, дорогая моя неотразимая Флоренс?..

S.Snape


Ну, не притворяйся... Ты ведь разозлился из-за Крейга? Тараканов не хватило, чтобы успокоить твое честолюбие?

Florence Blackmoor


Флоренс, перестань говорить глупости. Честолюбие относится совершенно к другому ряду явлений, ты меня разочаровываешь.

Я полагаю, что мы с тобой некогда обо всем договаривались, и затягивать эти детские объяснения было бы нелепо. Ну да, у меня случился внезапный приступ веселья, что же поделаешь... Пожалуй, я даже в нем раскаиваюсь. Но он все же не жилец. Так вот мне почему-то кажется.

S.Snape


И... давно я тебя разочаровываю?

То есть, нет, объясни, почему сегодня? Почему именно сегодня, когда у меня... такой день?

Florence Blackmoor


Холодно:

Как раз, очень символичный день. День перехода из детской жизни во взрослую. И опять же, могу вспомнить, что однажды уже пытался поделиться с тобой идеей о том, что практические выводы надо делать вне зависимости от возбужденного состояния души и тела.

Ты хочешь об этом поговорить? Изволь. Я располагаю всем временем во вселенной.

S.Snape


Сухо:

Собственно, говорить не о чем. Ты все решил, ведь так? И мы обо всем договаривались, ты совершенно прав. Хотя, признаюсь, я удивлена. Мы ведь будем рядом еще два года, и... Впрочем, это неважно.

Florence Blackmoor


Вкрадчиво:

Вот. Вот об этом давай и поговорим, пылающая Флоренс. Мы не будем рядом еще два года. Ты должна это понять.

Подходит ближе к Florence Blackmoor и ласково ей улыбается.

S.Snape


Напряженно:

Ты о чем?

Florence Blackmoor


The Red Rose

Еще более мягко:

Я о том, что тебе не стоит оставаться в Школе. Не надо тебе этого делать.

S.Snape


Что значит – не стоит? Я уж как-нибудь решу это сама.
Мне совершенно все равно, что ты об этом думаешь, и будем ли мы продолжать... Мне – все – равно.

Florence Blackmoor


Не глядя протягивает руку в сторону и срывает розу

Флоренс, дай тебе волю, и ты все решишь для себя неправильно. Позволь, я подскажу тебе, как надо правильно решать. А правильно решить – это значит уйти из Школы. Выйти завтра за ворота и уехать к маме с папой.

S.Snape


Оставь подсказки для своих несчастных затравленных учеников!
Я останусь и буду докторантом.

И можешь не беспокоиться, я и близко к тебе не подойду!

Florence Blackmoor


Делая еще шаг к Florence Blackmoor, очень тихо:

Ошибаешься, Флоренс. Ты не останешься здесь и ты никем здесь не будешь, даже смотрителем гляняных горшков для теплиц. Посмотри на меня...

Поворачивает голову Florence к себе

...тебе кажется, что я шучу?..

S.Snape


Ты не посмеешь... Ты не имеешь права мне препятствовать! Это моя жизнь!

Florence Blackmoor


Улыбается и проводит стеблем розы по щеке Florence Blackmoor, царапая ее до крови.

I was the more deceived

Ты, наверное, начиталась американских писателей, Фло. Это уже давно не только твоя жизнь.

Не надо делать из меня своего врага, милая девочка.

S.Snape


Моя..! Ты сам только что решил закончить все, что было... Так что теперь я решаю только за себя!

Проводит ладонью по окровавленной щеке.

Только... за себя...

Florence Blackmoor


Заплачь же... тебе ведь хочется... ну же, Фло...

Давай оставим детское сопротивление. Путь в докторантуру тебе заказан.
Это не блеф, это свершившийся факт.

Отбрасывает розу на землю.

Но это не главное. Главное я тебе сейчас скажу.

S.Snape


Это мы еще посмотрим! Я лучшая на своем курсе, что ты сделаешь? Ничего!

Florence Blackmoor


Наклоняясь к уху Florence Blackmoor

Я уже сделал все, что надо. Когда мы закончим, можешь справиться у Директора. Результаты голосования пересмотрены.

Но давай же перейдем к выводам... И не трогай, пожалуйста, лицо, Фло.
После того как тебя подержали за ручку, на ней осталась масса микробов; можно занести инфекцию.

S.Snape


Отталкивая S.Snape:

Ты... как ты посмел! Это неправда! Я... я ненавижу тебя!

И не смей, не смей говорить со мной так... я тебе больше не подопытная крыса!

Florence Blackmoor


Ловит руки Florence Blackmor и возвращает ее на скамейку.

Флоренс, давай без насилия и рукоприкладства, хорошо? Мне досадно, что ты так низко ценишь свою роль в наших увлекательных отношениях.

Rosetty's Flo

Давай о приятном. Я не зря тебя тут немножко разукрасил, Фло. У тебя теперь очень хорошая кровь, и ты должна быть мне за это благодарна. Ты стала сильнее, устойчивее, у тебя обострились чувства, ты даже воспринимаешь некоторые мысли. Мои, например... Неужели все это не стоит какой-то глупой докторантуры?

S.Snape


Почему же ты так дорожишь этой глупой докторантурой? Почему, почему ты считаешь, что можешь решать за меня?

Нет, ты... Ты пожалеешь, что подарил мне все эти достоинства, клянусь...
Я все, все их оберну против тебя!

Florence Blackmoor


Девочка моя, это ты дорожишь "этой глупой докторантурой", не я. Я просто хочу, чтобы наши дороги разошлись, вот и все.
Резко, решительно, раз и навсегда.

Что делать со своими новыми способностями – твое личное дело и твое святое право. Оборачивай их хоть против меня, хоть в зеленый бархат, это мне вовсе не интересно.

Осталось только одно.

S.Snape


О, неужели еще что-то осталось? Чего еще ты мне не сказал? Чем еще хочешь порадовать? Ты хочешь, чтобы я уехала с острова, стала сквибом, превратилась в почтовую сову?

Florence Blackmoor


Нет, Флоренс, не надо делать из меня чудовище. Ни врага, ни чудовище из меня делать я тебе искренне не советую.

Осталось вот это.

Достает из внутреннего кармана свиток.

Это твой состав, тот самый, который не позволяет выпускать из-под контроля все те милые качества, на выводе о полезности которых мы сошлись. Я написал, пока ты была на балу... Поэтому, собственно, и задержался. Как пользоваться – ты прекрасно знаешь.

S.Snape


Ты необыкновенно предусмотрителен...

Оставь себе свои рецепты, с этого дня я сама буду разбираться со своими проблемами.

Florence Blackmoor


Нет, дорогая моя Флоренс, прекрасная в гневе больше, чем в радости. Ты не будешь сама разбираться с этой конкретной проблемой, а то я превращу тебя в летучую мышь прямо здесь, не выходя из этого розового сада... который я, кажется, буду ненавидеть всю оставшуюся жизнь.Ты возьмешь этот рецепт, аккуратно положишь куда-нибудь в складки своей одежды, сохранишь и будешь им пользоваться, если не хочешь, конечно, стать живым мертвецом.

S.Snape


Ты очень убедителен, Северус. Даже не знаю, что выбрать – летучую мышь или живого мертвеца... Что порекомендуешь?
Тебе же виднее?

Florence Blackmoor


Вкладывает свиток в руки Florence Blackmoor.

Умение убеждать – мой конек, Фло. Возьми, пожалуйста, а то я напишу состав где-нибудь прямо на тебе магическим способом, а это нас задержит.

Все?

S.Snape


Все!
Ты выполнил свой долг, ты свободен!

Florence Blackmoor


Вздыхает с подчеркнутым облегчением

Благодарю тебя за сговорчивость и понимание, Фло. И за все то хорошее, что мы с тобой пережили к вящему совместному удовольствию.

Но я ведь говорил тебе, что все это ничего не значит. Ничего не значит. Ничего.

Доброй ночи.

S.Snape (выходит из зарослей роз на дорожку сада)


Шепотом:

I was the more deceived...

Садится на землю, опустив голову на колени.

Florence Blackmoor


Наблюдает за Florence через заросли, скрытый invisibility charm

Нет другого выхода, Фло, нет...

S.Snape


Медленно поднимается, держась за скамью.

Florence Blackmoor


Шепотом:

Аrceo...

Розовые кусты начинают смыкаться вокруг Florence Blackmoor, выход закрывается.

S.Snape


Растерянно оглядывается:

Мало... Тебе мало...

Florence Blackmoor


Это отвлечет, а красный шелк – скроет...

Кусты продолжают смыкаться.

S.Snape


Подходит к месту, где была дорожка, проводит рукой по ветвям, царапая ладони.

Пусти...

Florence Blackmoor


Stop it!

Сад возвращается в первоначальное состояние.

S.Snape


Останавливается перед выходом, до крови закусив губу.

Florence Blackmoor


Я уничтожу тебя...

Оставаясь невидимым, подходит к Florence Blackmoor и проводит руками по ее ладоням и поцарапанной щеке. Царапины затягиваются.

Исчезает из розового сада.

S.Snape


Медленно комкает в руке свиток с рецептом и бросает его на землю.

Incendium!

Свиток вспыхивает и через минуту становится горсткой пепла.

Шепотом:

Я уничтожу тебя... точно так же...
Уничтожу...

Florence Blackmoor


Иллюстрации к этой сцене была выполнены Heid ©, Ua Ki © и Мирандой | The images for the scene were rendered by Heid ©, Ua Ki © & Miranda
* Коллаж "Fragile Flower", портрет молодого Профессора Снейпа и портрет Флоренс Блэкмур был выполнен МК с помощью репродукции картины Данте Габриэля Розетти © | The collage and images of young Severus Snape and Florence Blackmoor (modified from Dante Gabriel Rosetty's painting) were made by МК ©
** Еще одна Флоренс в алом была выполнена Ивой © | Another Florence was rendered by Whomping Willow ©

Act Drop
(To be continued)


Назад Marco Polo Hotel | Отель "Марко Поло" | Оглавление | Contents | Poison | Яд Вперед

He's watching

(RPG | Игра) | (Timeline | Хронология) | (Characters | Персонажи)


Назад(Site Map | Карта сайта) | (News | Новости) | (Serve Detention (Snape-Chat) | Снейп-чат) | (Fanart | Иллюстрации и рисунки) | (Статьи | Articles) | (Картинная Галерея Профессора | Professor Snape's photos) | (Картинная Галерея А. Рикмана | Alan Rickman's photos)Вперед



Click to visit Top X Snape sites!