Пальмовые волокна

Tabbat yada aby lahaby uatab!
Role-Playing Game "Professor Severus Snape's Seminar"
Ролевая игра "Семинар профессора Снейпа

(Played in the Classroom
Играется в Подземельях)

Scene 3-12: Marco Polo Hotel | Сцена 3-12: Отель "Марко Поло"


Scene

Marco Polo Hotel

Delphi

Кажется, это здесь...

Стучит в дверь гостиничного номера

Северус, можно мне войти? Это Ирма.

I.Pince


Собственной персоной?.. Ах, да, визитка...

Прошу вас, Ирма. Проходите.

Открывает дверь номера и впускает Ирму Пинс

S.Snape


Высоко же вы забрались. Изменили привычки? ...Да еще и в обычном магловском отеле... Совсем на вас не похоже.

И бледнее обычного.

I.Pince (enter)


Располагайтесь, Ирма, будьте как дома. Вы, видимо, решили мне доставить свой доклад? Как же, помню, помню... всегда любили из рук в руки... Вот сюда, здесь вам будет удобно.

...Да, я склонен гонять посетителей по лестницам. Либо до упора вниз, либо уж до крыши. А маглы меня последнее время забавляют. Да и отели у них оказались не в пример нашим – образцово-показательные.

S.Snape


А такое примитивное изобретение магглов, как лифт, установить не удосужились.

Совершенно верно, я принесла доклад. Уже не интересуетесь?

Держится молодцом, хотя, должно быть, боль сильно беспокоит. Пульс мне, конечно, пощупать не дадут, даже и надеяться нечего...

Протягивает папку с докладом.

I.Pince


Лифт у них есть, Ирма, есть. Однако портье довольно небрежен и сообщает о его наличии лишь тем посетителям, которые ему уж очень активно нравятся.

...Интересуюсь, как же. Давайте.

Берет у Ирмы папку

Так-так... что же у нас за тема? Ах, ну да, конечно, как я мог забыть: "Традиция приготовления ядов и их применения в магической медицине итальянских государств в VIII-XVI вв".

Не для среднего ума...

S.Snape


Совершенно верно. Вы, Северус, как раз сможете оценить, надеюсь.

Левая ладонь... так... и с правой рукой тоже не все ладно...

Да, кстати, я должна поблагодарить вас за самоотверженное поведение в тот вечер. Если бы не вы... Но, я вижу, вы еще не до конца оправились...

I.Pince


Оценим, оценим, вот в этом не сомневайтесь. Тема сложная, временной промежуток явно растянут, на достоверность источников рассчитывать не приходится: Борджа гнули свою линию, Медичи свою, венецианцы путали и тех, и других... Да вы ведь все это знаете, как я вижу.

...Самоотверженное?.. О, Ирма, поневоле будешь самоотверженным, когда нападают. Вы бы предпочли погибнуть там у стеночки? Я – нет.

S.Snape


Так, реакция в норме. Как обычно... Все язвишь... Самому-то ведь плохо. Ну плохо же?

Вот за то и благодарю, что не позволили погибнуть "у стеночки".

I.Pince


Да, это, знаете, такое характерное поведение, прививаемое всем мужским особям вне зависимости от видовой принадлежности. Защита женской особи. Даже двух. Хорошо, что все хорошо закончилось.

И все же на месте здешнего муниципалитета я бы усилил наряды милиции.
Не благодарите, Ирма. Мне было приятно... ткнуть вас с Фло носом в землю... сохранить вас для науки.

S.Snape


Сам ни за что не признается, что и требовалось доказать...

Да уж, вы меня так бережно каждый раз храните для науки... или от науки...

Придется напрямик.
Северус, вас левая рука не беспокоит?

I.Pince


Стараемся, Ирма, стараемся. Мы с вами уже, можно сказать, прошли огонь, воду и... прочту ваш доклад, и тогда можно будет заявить, что и медные трубы тоже прошли.

Нет. Не беспокоит, спасибо. А вас? Правое колено?

S.Snape


Вот упрямый!

Спасибо, колено в полном порядке. Чего не скажешь о вашей левой руке... да и о правой не скажешь. Я могла бы вам помочь. Не желаете?

I.Pince


В каком смысле "помочь", Ирма?.. Вы... переквалифицировались в мед.работника?

И что же вы хотите мне предложить?

Кстати, угощайтесь, пожалуйста: перед вами лучший кофе в этом забытом пророками городе. Горячий.
Тыквенный сок сюда из Школы не долетит. Расплещется.

S.Snape


...не желаете. Конечно, чего можно ожидать от библиотекаря? Так, Северус?

Переквалифицировалась? Короткая же у вас память. Впрочем, я и не рассчитывала, что вы запомните...

Достает из внутреннего кармана мантии флакон с прозрачной светло-синей жидкостью и ставит его на столик.

Я предлагаю вам вот этот состав. Что это, вы без труда определите по цвету и запаху. Ведь так? Знаю, вы отлично справились бы самостоятельно, но в таком состоянии это потребует гораздо больше времени и необходимых вам сейчас сил.
Понимаю, Северус, вам ненавистна помощь других людей, но сейчас вам придется ее принять. И вы это отлично знаете.

I.Pince


89... 90... еще одна.

Ирма, вы удивительная ведьма. Мало того, что вы диагностируете болезни на расстоянии и в темноте, вы еще и лекарственные средства готовите заочно в условиях магических отелей. Это выше моего разумения, и я могу только сознаться в том, что поражен.

Спасибо. Попробуем поверить в то, что вы меня не отравите.

91. Теперь отдыхай.

S.Snape


Отравить? Как это я...

Вы поражены? Действительно, неожиданно – школьный библиотекарь готовит какие-то зелья. Вам смешно? Да нет, сейчас, наверное, не очень...

Ну что, даже теперь не вспомните?

I.Pince


Судя по теме вашего доклада и по вашим неоднократным намекам, Ирма, вы не только выдающийся и самоотверженный библиотекарь, но и незаурядный алхимик. Это бывает, почему бы и нет.

Осторожно открывает флакон и довольно скептически изучает содержимое

Сносно. B– вы бы у меня за это заработали.

S.Snape


B-... Я, вероятно, должна ликовать? И все-таки поразительно, такая исключительная память, и не помните...

Ну же, Северус, последний год в докторантуре можете вспомнить?

I.Pince


Труднее всего будет спускаться... не надо спешить.

Ирма, что вы пытаетесь мне сказать? Я помню такое количество всяческого хлама, что могу забывать какие-то мелочи. Я же все-таки живой человек, а не... архивариус... маглская машинка для запоминания фактов.

Выброшу. Вот еще. Дожили.

S.Snape


Разумеется, тема вашей собственной работы волновала вас куда больше моего доклада. И все-таки вы не поленились в перерыве между очередными опытами зайти на школьную конференцию!
Понимаю, надо было постоянно о себе напоминать, быть на виду. И уж такого случая упустить было никак нельзя.
Девчонка... второй год докторантуры!..

I.Pince


М-ммм... Ирма. Спокойствие. О чем вы?

Вы первый человек, который бросает мне обвинение в желании быть на виду. Обычно меня всегда упрекали в склонности к уходу в тень. Но это ладно, это лирика.

Hacienda Chichen... Все же никакого доверия у меня к ним нет...

Я что, вас как-то задел? Давно? Вот в то самое время?

S.Snape


Спокойно, Ирма.

Уход в тень... совершенно верно, но не в мире науки. Совсем, как теперь. Где бы вы могли появиться, как не на Конгрессе?
Так на вас похоже.
Задел... да, если, конечно, так можно охарактеризовать тот разнос, который вы учинили мне и моему докладу. Не помните?

чуть тише:
А я так надеялась получить место в специальной лаборатории St.Mungo!..

I.Pince


О. Неужели. Вот как.

Ирма, да что вы? Прямо-таки разнос? Да, молодость, бескомпромиссность... Сейчас бы я так не поступил. Жизнь многому нас учит.

Зато вы здорово мне отомстили со своим флакончиком, Ирма. Считайте, что мы квиты. Да и доклад ваш, как я слышал, произвел... произвел... Все двери научного мира теперь будет открыты перед вами. Хоть и 18 лет спустя, а все же.

Нет, если я буду с ней так говорить, она только еще больше...

S.Snape


Квиты?
Не уверена, что что-то сможет изменить эти 18 лет... и то унижение перед представителями министерства и St.Mungo... и перед Директором.

Вы не понимаете... руководитель лаборатории просто подошел ко мне после заседания и сообщил, что в моих услугах они не нуждаются.

Вы сломали мне карьеру, жизнь... и даже... Вы даже не заметили этого! Вы не запомнили...

Впрочем... да, мы квиты. Вы ведь не знаете, так?

Или Директор все-таки успел ему сообщить?

I.Pince


Да, Ирма. Это тоже мой конек. Если уж и ломать кому-то жизнь, то походя и не отдавая себе в этом отчета...

Чего я не знаю, Ирма?

Надо будет присоединиться к флагеллантам

S.Snape


Директор назначил меня на ваше место, Северус. Теперь я преподаю зелья в Хогвартс. Вы ведь не имеете ничего против?

Ну сделай же хотя бы вид, что тебе неприятно!

I.Pince


Ирма!

Встает и начинает ходить по комнате.

Как вы могли?!

S.Snape


Он сведет меня с ума. Это выше моих сил – терпеть этот цирк.

Могла что? Вам неприятно?

I.Pince


Останавливается напротив Ирмы

Как вы могли согласиться? Да лучше бы меня убили.

S.Snape


...Если бы я только смогла!.. Впрочем, это слишком.
А чего я ждала? Что он будет метаться, как тигр в клетке? Рвать на себе волосы? Пожалуйста.
Он же сам оставил это место.

Довольно, Северус. Я вижу, вас ничем не проймешь.

I.Pince


Ирма, Ирма, дорогая Ирма. Зачем вам меня пронимать? Вот вас – проймет... сырой холод этого ужасного подземного узилища, после нескольких месяцев сидения в котором вы захотите одного – поселиться на вершине башни, как Рапунцель.

Не надо меня пронимать, меня уже проняли. Сначала наши студенты, а потом вот недавно... лихие люди.

Давайте жить дружно. Мирно.

Как ты мог его отправить туда, Северус? тебе самому надо в St Mungo... на весь остаток жизни.

...Вы про Мату Хари слышали, Ирма?

S.Snape


О чем это вы?

I.Pince


Что? А. О Мате Хари.

S.Snape


К чему это?

I.Pince


То есть, вы о ней – слышали.

S.Snape


Да при чем здесь Мата Хари? Перестаньте, пожалуйста, говорить загадками.

I.Pince


Тихо вздыхает и возвращается в свое кресло

Ирма. Ну, зачем скрывать очевидное?

Скажите мне, Irma Pince, вы – шпион?

S.Snape


Точно. Шпион. Вам про МИ-5 известно?

Тонкий лед...

I.Pince


Ирма, вас погубит страсть к маглским детективам. Или еще что-нибудь. Например, какой-нибудь рассеянный человек, который поломает вам жизнь и карьеру и с большим трудом вспомнит об этом лет через 18.

S.Snape


Теперь, когда вы знаете обо мне все, я могу задать вам вопрос?

Кто были те люди, что напали на вас той ночью? Надеюсь, это позволительно. Они ведь напали и на меня тоже.

I.Pince


Отлично, Ирма! Вот это вы молодец. Никогда не надо отпираться. Особенно, беседуя со мной. А то... несмотря на страшные раны и мою неизбывную вину перед вами... это приведет к каким-нибудь неожиданным последствиям.

Ирма, если вы шпион, то шпионьте, а не пытайтесь меня разговорить. Разговаривают своих подопечных не шпионы, а заплечных дел мастера. А у вас в пузыречке совсем не то.

Коллеги.

S.Snape


Да я и не думала отпираться. Вы ведь так умело меня раскусили!

Между прочим, вы не могли бы посодействовать несчастной английской ведьме, которой непросто совмещать три работы – быть тайным агентом британской разведки, преподавать зелья и следить за порядком в библиотеке? Помните, вы обещали... Неужели и этого не помнишь?... доставить в школу уцелевшие архивы папирусов?

I.Pince


Вы плохой шпион, Ирма. Во-первых, вы обидчивы и злопамятны, а в этой работе подобные эмоции недопустимы. Во-вторых, я не верю, что Директор не освободил вас от библиотечной повинности. Иначе вам срочно придется делать себe дубля из глины по старинной технологии, а вы явно не справитесь. В-третьих, вы ничего не умеете доводить до конца. Но это придет, вы еще очень молоды.

Вы не списывались с Директором перед тем как прийти со своей трогательной панацеей к одру погибающего от ран странствующего мага? Нет? Спишитесь. Он расскажет вам о том, кто такой Эт Таркарон, и что он привез с собой в Хогвартс. Вчера.

S.Snape


Ну, видите, ничего у меня не выходит... шпионить я не могу. В библиотеке сидеть не получается. Я так понимаю, что и на карьере преподавателя надо поставить крест? Может, мне следует заняться изящными искусствами?
Мастерить что нибудь... что-нибудь... изящное. И безобидное...

Кораблики, например... из стекла?

Берет с полки небольшой стеклянный кораблик.

Какая интересная вещица! Украшение?

I.Pince


Редкий шпион умирает своей смертью, Ирма. Не трогали бы вы лучше этого...

Значит, вопрос о папирусах закрыт? На здоровье, не стоит благодарности.

Это какой-то местный промысел. Греки, Ирма, как вы, видимо, знаете, считались раньше знаменитыми мореходами. Вы не поверите, но ведь именно они основали ряд замечательных колоний в Малой Азии и в Северном Причерноморье...

S.Snape


Да, конечно, благодарю вас за хлопоты с папирусами...

Ставит кораблик на место, пожимая плечами.

Значит, это греческая поделка? Все-таки удивительные вещи можно здесь найти.

Что-то он слишком раздражен. Похоже, аудиенция окончена.

Что ж, я вижу, вам уже лучше. Тогда я пойду, да?

I.Pince


Благодарю, Ирма. Это все вы. Сам факт вашего присутствия, да и удовольствие от беседы с товарищем по занятиям... мы уже как-то это с вами отмечали.

Всего доброго. Учебный год начался, и вас ждут в Школе. Не обижайте там мои Подземелья – они все чувствуют.

S.Snape


Пылеотталкивающие заклинания не под запретом, надеюсь?

Поправляйтесь.

I.Pince (exit)


Ставит флакон с эликсиром на стол, потом снова берет его и выбрасывает.

Главное, чтобы душа у вас там пылью не покрылась, Ирма...

S.Snape


Пожалуй, я попрошу Флоренс, чтобы она навестила Северуса. Они так ругались...
Его закаленному организму такая встреча пойдет на пользу.

I.Pince


Dear Albus,

Как мы и условились, держу Вас в курсе последних событий. Разбирательство по делу Северуса зашло в тупик. Кастанопулос выглядит совершенно беспомощным. По-видимому, он уже и сам не рад, что стал инициатором этой шумихи.
Рада сообщить, впрочем, что репутация Школы не пострадала.
В отличие от вялотекущих заседаний спецкомиссии, жизнь ex-нашего Potions Master, напротив, насыщена событиями разного рода.
Неколько дней назад я невольно стала свидетелем нападения на него двух незнакомцев. У меня есть основания полагать, что эти люди принадлежали к Death Eaters. Северус, надо отдать ему должное, поступил благородно и защитил меня и Florence Blackmoor, однако его левая рука и, скорее всего, правое плечо, пострадали.
Сегодня я навестила его в отеле, держится молодцом. Мы с ним немного поговорили, вспомнили прошлое, я принесла ему заживляющий состав.
Северус сообщил, что в школу доставили обещанные папирусы. Мне не терпится на них взглянуть. Я полагаю, в Дельфах меня теперь почти ничего не держит. Осталось уладить некоторые формальности. Обо всем подбробно расскажу по возвращении.
На случай, если у Вас есть ко мне какие-либо поручения, Brutus отыщет меня без труда.

Yours,

I.Pince (письмо доставлено черным вороном)


Scene:

Magic Hotel "Amalia"

Greece, Delphi


Будет Северусу приятный сюрприз... Он его заслужил.

Стучит в номер Florence Blackmoor.

Флоренс, можно мне войти? Это Ирма Пинс.

I.Pince


Ирма?

Входи, конечно, очень рада. Не ждала тебя... так скоро.

Florence Blackmoor


А уж я-то как рада... чем скорее, тем лучше.

Надеюсь, не помешала?

I.Pince (enter)


Нет, что ты, я просто потихоньку готовлюсь к отъезду, разбираю бумаги... За время Конгресса их накопилась целая библиотека.

Florence Blackmoor


Скажи мне, Флоренс, ты ведь не навещала Северуса?

I.Pince


О, сразу к делу?

Пока у меня не было такой необходимости, Ирма... Что-то случилось? Помимо того, что уже случилось?

Florence Blackmoor


Еще как случилось...

Случилось? А того, что уже случилось, тебе мало?
Я была у него некоторое время назад. Выглядит он, честно сказать, неважно...
А ведь он нас спас. Полагаю, будет невежливо, если ты его не навестишь.

I.Pince


Ах да, конечно... Спас, рискуя жизнью... Как я могла забыть?
Ужасно, ужасно невежливо и неблагодарно с моей стороны. Непременно навещу нашего героя.

Говоришь, он очень плох?

Florence Blackmoor


Плох... да. В таком... безобидном ...состоянии я его еще не видела.

Так когда?

Чем скорее, тем лучше.

I.Pince


Когда?

Думаю, перед тем как вернуться в школу, я к нему зайду. Мне нужно закончить еще некоторые дела, и вот потом... раз уж он в таком состоянии...

Florence Blackmoor


Да, она не из тех, кто спешит... Какая жалость!

Что ж, собираешься уезжать?
Мне тоже пора. Занятия в школе начались...
Вот только сувенир себе выберу.
Впрочем, у меня уже есть идея на этот счет. Но не знаю, где можно достать такую вещицу...

I.Pince


Ученики ждут, да, Ирма? А ведь кажется, мы еще совсем недавно сами бегали в библиотеку за учебниками...

Сувенир? А я даже не подумала об этом, времени не было.. Что ты, говоришь, присмотрела?

Florence Blackmoor


Да, мы были молоды и полны надежд на будущее, блестящую карьеру...
Впрочем, ты, я вижу преуспела.

Сувенир... Прелестная вещица, нигде не встречала ничего подобного. Представь себе стеклянный кораблик. Только не похоже, чтобы его выдували из стекла... Хитро придумано.
Прозрачный такой, молочного оттенка... и будто светится изнутри. Все-таки странно видеть такую вещь у Северуса.

Волшебная вещь...

I.Pince


Какая, должно быть, милая вещица... Где же ты видела такой? Не очень похоже на греческий сувенир.

Florence Blackmoor


Северус, вроде, сказал, что такие делают здесь. Да у него же в номере, собственно, и видела...
А вот спросить, где можно купить, забыла...

Так ты не встречала? Очень бы хотелось взять с собой на память о Греции.

I.Pince


Я не встре...

У Северуса? Ты сказала, у Северуса?

Florence Blackmoor


Совершенно верно. А что такое?
Может, ты у него спросишь, когда пойдешь его навещать?

I.Pince


Я все спрошу у него, Ирма. Все. Обещаю.

Извини, мне пора идти.

Florence Blackmoor


Спасибо.

А куда ты идешь? Может, вместе? Я не ужинала еще.

I.Pince


О нет, я иду навешать нашего раненого солдата. Это мой священный долг, ты ведь сама говорила.

Придется тебе поужинать без меня. Надеюсь, мы еще увидимся, Ирма.

Florence Blackmoor (exit)


Разумеется...

А что я такого сказала? Странно это все, что-то здесь не вяжется... Заторопилась.

I.Pince (exit)


Scene

Marco Polo Hotel


Выходит из своего номера и сталкивается в дверях с Florence Blackmoor

S.Snape


Направляет волшебную палочку на S. Snape

Tabbat yada aby lahaby uatab!

S.Snape отбрасывает от двери внутрь комнаты, и он падает. Сквозь рукава начинает сочиться кровь.

Говори! Говори, пока я не продолжила!

Florence Blackmoor


"Пальмовые волокна", Flo?.. бедные руки Абу Лахаба...

Пытается подняться

...Florence, о, Florence, черный цветок злого творения, твое великолепие безгранично... Кто посмел разозлить тебя сегодня вечером?..

S.Snape


Подходит и с силой сжимает правое плечо S.Snape:

...ma agna anhu maluhu uame kasab!
...se yasle naran thatalahab!

Я не остановлюсь, пока ты не ответишь!

Florence Blackmoor


Оставляя попытки сопротивления, тихо:

...Одинаково умеют дарить боль и наслаждение твои руки, Florence, прохладным ручейком журчит твой нежный голос, неся хвалу или проклятия, чернота твоих волос способна затмить солнце в ясный день и наградить прохладой пески Аравии, твои глаза светят миру ровным изумрудным пламенем... Ни радость, ни гнев не способны заставить их изменить цвет, ибо в тебе нет ни того, ни другого: ты мертва.

...И все же, все твои совершенства бессильны, моя упоительная флорентийская Florence... против моего простого равнодушия к тебе...

S.Snape


Моя ненависть сильнее твоего равнодушия, мерзавец!

...uamra atuhu hamme latal hatab...
...fee jeedyhe hablummim masad!

Что тебе сказала пифия, отвечай! Я знаю, ты тоже был у нее!

Florence Blackmoor


...Простодушная Flo, ничему не научили тебя путешествия, ничего нового не познала ты на востоке, ничего не добилась ты ни в чем. Всему, что ты умеешь делать хорошо, научил тебя я. То, что ты делаешь сейчас, ты делаешь плохо. Я научу тебя... потом.

...Ты не знаешь себя, глупая Flo, и ничего так и не поняла – еще когда упражнялась на мне при том злосчастном аресте.

Никогда не надо перегибать палку, Florence: она может распрямиться и ударить в неожиданное место. Прямо в сердце, например, оно ведь у тебя такое слабое. Беззащитное...

S.Snape


Ни слова обо мне!

Отвечай!

Florence Blackmoor


Встречается взглядом с Florence Blackmoor

...Ты ничего не можешь сделать со мною, Flo. Ты никогда ничего не могла со мной сделать, и никогда ничего не сможешь сделать со мной. Я тебе не по зубам. Ты можешь меня только убить, да и то, если будешь стоять сзади, а я буду связан колючей проволокой – заговоренной и отравленной.

Torpeo!

Florence лишается возможности двигаться и падает в стоящее сзади кресло.

Поднимается и подходит к Florence Blackmoor

S.Snape


Я сделаю это, я сделаю... Я убью тебя...

Florence Blackmoor


Смотрит на свои руки, опускается перед Florence на колено и проводит ладонью по ее губам, пачкая ее своей кровью

...Florence, Florence, все возвращается на круги своя. 20 лет назад я уронил тебя на землю в теплице тем же самым простым заклинанием. 20 лет назад я поделился с тобой своей кровью, подарив тебе блаженство. Извини, Flo, но на этот раз я делюсь с тобой только болью, пусть и не самой большой.

Лицо Florence искажается от муки

S.Snape


Эта боль... наслаждение... в сравнении с той, что ты... причинил... мне...

Florence Blackmoor


Шепотом:

Я знаю грань, Florence, знаю... Не пытайся обмануть меня... Наслаждения не будет, будет только плохо. Я ведь вижу твои глаза...

S.Snape


Не делай вид... что... не понимаешь... Ты... Ты не сможешь сделать мне больно... уже никогда... больше...

Florence Blackmoor


...И больше, и бесконечно, но не сейчас, Flo. Не сейчас. Ты выбрала слишком плохой момент. Еще минуту, еще совсем немного, и все.

Смотри на меня.

Поднимает голову Florence Blackmoor.

S.Snape


Глядя в глаза S.Snape:

Я... ненавижу... тебя...

Florence Blackmoor


Раздается высокий протяжный звук, стеклянный кораблик покрывается тонкими трещинами, падает на пол и разбивается.

Поднимается и с ужасом смотрит на осколки

S.Snape


Смотрит на осколки кораблика расширенными от ужаса глазами

Florence Blackmoor


Подходит к осколкам, собирает их и крепко сжимает в руках. Сквозь пальцы начинает пробиваться интенсивный красный свет. Разжимает руки, и на них восстанавливается кораблик Неофита. Во многих местах стекло отливает в цвет крови. Кораблик взмывает в воздух, оставляя за собой след из красных искр.

...Если что-то случилось... Если хотя бы что-нибудь случилось, Florence, я продемонстрирую тебе настоящие заклинания страданий, по сравнению с которыми наши сегодняшние развлечения покажутся тебе праздником в мусульманском раю.
Берегись.

Забирает кораблик из воздуха и направляется к двери

Ты не сможешь двигаться еще довольно долго.

S.Snape


Постой, постой, умоляю тебя!
Скажи хоть что-нибудь!

Скажи хотя бы, куда ты...?

Florence Blackmoor


Куда-нибудь, где нет английских ведьм итальянского происхождения, Flo

В Латинскую Америку.

S.Snape (exit)


Пытаясь встать с кресла

Нет, нет, ты не можешь так уйти... не можешь... Господи...

Что же делать, что же... Что же...

Дамблдор?

Florence Blackmoor


* Коллаж "Отель Марко Поло" был выполнен Ua Ki и вдохновлен Кузей © | The image "Marco Polo Hotel" was drawn by Ua Ki and inspired by Kuzya ©

Act Drop
(To be continued)


Назад Montserrat | Монсеррат | Оглавление | Contents | The Red Rose | Алая розаВперед

He's watching

(RPG | Игра) | (Timeline | Хронология) | (Characters | Персонажи)


Назад (Site Map | Карта сайта) | (News | Новости) | (Serve Detention (Snape-Chat) | Снейп-чат) | (Fanart | Иллюстрации и рисунки) | (Статьи | Articles) | (Картинная Галерея Профессора | Professor Snape's photos) (Картинная Галерея А. Рикмана | Alan Rickman's photos) Вперед



Click to visit Top X Snape sites!