The Talk
Role-Playing Game "Professor Severus Snape's Seminar"
Ролевая игра "Семинар профессора Снейпа

(Played in the Classroom
Играется в Подземельях)

Scene 4:11 Certain Corners
Сцена 4:11 Некоторые углы


05.04.2003 – 01:19:31

Scene

Castle of Durmstrang

Приемная Headmistress Blackmoor

18 марта 1997


05.04.2003 – 01:24:58

Входит в приемную, оглядывается вокруг, вздыхает, поворачивается к секретарше

Лорелея!
Где господин из СБС?

Прошу тебя, только не говори, что ты пропустила его в мой кабинет.

Florence Blackmoor


05.04.2003 – 01:28:11

Госпожа... Госпожа Директор, он же... В сопровождении...

Разумеется, пропустила. Я ему предлагала, как обычно, отдохнуть, подождать. А он только посмотрел так...

Но вежливый, очень. Обходительный.

Lorelei


05.04.2003 – 01:31:04

Как обычно? Обычно твои предложения отдохнуть действуют только на Каркарова...

Значит, обходительный? Что-то мне это все меньше и меньше нравится... Такой же обходительный, как и его предшественница?

Florence Blackmoor


05.04.2003 – 01:32:48

О, нет! Она тогда как вошла – ух! А этот...

улыбается, вздыхает мечтательно

Надеюсь, он не очень спешить будет... Когда дела закончит...

Lorelei


05.04.2003 – 01:37:10

Господи боже мой, Лорелея!

Впрочем, я понимаю. Тебе совершенно не о чем беспокоиться, кроме... Если кто и останется работать в школе из нынешнего штата после этой комиссии – то только ты.

Но пока я еще директор, попытайся немного прийти в себя и разобраться с расписанием, которое я тебе поручила еще вчера. Это тебя немного отвлечет.

Идет к кабинету, у самой двери оборачивается

Да, и никого к нам не впускать. И вообще – не беспокоить.

Заходит в кабинет

Florence Blackmoor


05.04.2003 – 01:44:07

Встает и делает шаг навстречу Florence Blackmoor

Госпожа...

останавливается

Aurora...

О, простите. Рад вас видеть, miss Blackmoor. Благодарю, что смогли уделить мне немного своего времени. Я понимаю – скоро конец учебного года... Я постараюсь...

Смотрит в глаза Florence Blackmoor
не очень задержать вас... Сегодня.

Frederic Delacour


05.04.2003 – 01:47:06

Останавливается напротив Frederic Delacour, удивленно

Вы... Вы – Гефест...

И вы... господин Delacour?

Что же, сегодня я вижу вас в вашей третьей ипостаси. Это уже становится интересным. Сколько их у вас всего?

Florence Blackmoor


05.04.2003 – 01:53:14

Улыбается

Я вовсе не так загадочен и многолик, miss Blackmoor. Но похоже, судьбе угодно представлять меня вам снова и снова.

Я понимаю... Нет, я ничего не понимаю. Почему он так смотрел на неё на балу? И она на него?

Разрешите представиться – полномочный представитель Совета по вопросам образования.

Боюсь, у вас могло сложиться не совсем правильное впечатление о нашей деятельности. Я хотел бы, чтобы наше сотрудничество... началось как бы с чистого листа.

Frederic Delacour


05.04.2003 – 01:58:48

Вы – не так многолики? Чего я никак не могла ждать от вас – так это визита в качестве представителя Совета... Впрочем, не могу сказать, что это неприятный сюрприз.

Я ждала гораздо более... неинтересного... посетителя.

Что же, с чистого листа – это прекрасно. Присаживайтесь, прошу вас.

Щелкает пальцами, и напротив кресла для посетителей оказывается еще одно

Если позволите, я сяду здесь, напротив. Не хочется разговаривать с вами в слишком официальной обстановке – в конце концов, мы ведь старые знакомые, правда?

Florence Blackmoor


05.04.2003 – 02:04:37

Я бы даже сказал – старинные. И вы правы, официальная обстановка скорее помешает.

садится в кресло
Вы позволите?

взмахом руки ставит между креслами изящный столик красного дерева с бутылкой вина и двумя уже наполненными бокалами

Не беспокойтесь, это – из моих подвалов. К сожалению, я не успел развить в себе достаточное уважение к меду как напитку.

Она совершенно спокойна. Просто поразительно.

Frederic Delacour


05.04.2003 –02:07:45

Улыбается, берет бокал

Вы не дали мне возможности проявить наше знаменитое дурмштранговское гостеприимство...

Что же, вот так мне гораздо больше нравится говорить о делах. Предыдущий разговор с вашим представителем... представительницей... прошел в гораздо менее дружественной обстановке. Увы.

Florence Blackmoor


05.04.2003 –02:13:56

Да, я читал отчет.

Однако очень важно, чтобы вы поняли, miss Blackmoor – генеральная линия в Совете намечена, и расходимся мы только в... методах и сроках.

И еще... Разрешите мне сказать, что академические результаты учеников и выпускников вашей школы не вызывают совершенно никаких нареканий. Напротив. Даже несмотря на то, что некоторым в Совете этот факт... неприятен.

Frederic Delacour


05.04.2003 – 02:16:55

Внимательно смотрит на Frederic Delacour

Насколько я понимаю, господин Delacour, некоторым – но не вам? Правильно ли я поняла, что вы не разделяете мнения большей части Совета?

И... насколько сильно вы расходитесь с ними в методах?

Florence Blackmoor


05.04.2003 – 02:22:40

берет бокал, делает глоток

Говорить о большей части Совета пока не приходится. Количество фракций, группировок, секций и подкомиссий, у каждой из которых по отдельности имеется собственное мнение по абсолютно всем вопросам, связанным с текущей ситуацией во всем мире, давно и в несколько раз превзошло количество членов Совета.

Но это временно.

А в методах... Я расхожусь практически со всеми. Чем заслужил репутацию человека несговорчивого и со странностями.

Frederic Delacour


05.04.2003 – 02:27:57

Вот как?

Это.. удивительно... Удивительно, что вы, тем не менее, все еще работаете в Совете, при нынешней ситуации...

Он кажется довольно... разумным. Да, разумным. Это... это интересно.

Но это не может не радовать. Возможно, именно такой человек, как вы, может сгладить некоторые острые углы, которых сейчас слишком много на наше маленькое магическое сообщество.

Чем же я могу помочь вам в вашей инспекции? Вы ведь для этого приехали, не так ли?

Florence Blackmoor


05.04.2003 –02:36:19

углы... и стороны...

Геометрические построения.

Я приехал говорить с вами, miss Blackmoor. Инспекции – не моя стихия. Они уже были, и еще будут, но не в них дело.

Вы могли бы мне помочь...
отставляет бокал

Скажите, а как вы видите будущее школы?

Изменилась... И вместе с тем – все такая же...

Frederic Delacour


05.04.2003 –02:41:04

Любопытно... Я как раз хотела спросить вас – видите ли вы меня в будущем Школы? Потому что я уже довольно сильно сомневаюсь, стоит ли мне строить далеко идущие планы.

В одном могу вас уверить – у меня нет ни малейшего желания превращать Дурмштранг в филиал Академии или Хогвартса...

О, простите... Я, кажется, допустила дипломатическую ошибку...

Улыбается

Вы ведь, насколько я знаю, состоите в попечительском совете Академии?
Видите, я знаю и четвертую вашу ипостась...

Florence Blackmoor


05.04.2003 – 02:44:50

Academie мы потеряли...

О, простите. Дело в том, что Академией сейчас занимается человек, с методами которого я не согласен давно.
Но если от меня еще что-то зависит в Совете, то судьба madame Maxime вам не грозит.

Прошу вас, стройте планы. Как можно более далеко идущие.

Начните прямо сейчас.

Frederic Delacour


05.04.2003 – 02:49:03

Откидывается на спинку кресла

Что же, могу только надеяться на то, чтобы от вас как можно больше зависело... в Совете.

Все же, это странно...

Простите, если задам вам несколько бестактный вопрос... Но все же, меня это слишком сильно удивляет.

Ведь юная леди, которая побывала здесь перед вами, мисс Delacour... Это ведь ваша... дочь? Я не ошибаюсь?

Florence Blackmoor


05.04.2003 – 02:53:26

встает, отходит к окну

поворачивается

Нет, miss Blackmoor, вы не ошибаетесь. И я сам рекомендовал эту юную леди на ее теперешнюю должность.

Frederic Delacour


05.04.2003 – 02:57:20

Вы не перестаете удивлять меня, monsieur Delacour.

Вы расходитесь в методах и мнениях не только с Советом. С ней вы расходитесь... еще сильнее. Вы простите меня, если я скажу вам, что она... довольно... с довольно большим энтузиазмом взялась за дело? Со слишком большим...

Florence Blackmoor


05.04.2003 – 03:02:18

Подходит к креслу, в котором сидит Florence Blackmoor
Да. Я это признаю.

Тихо
Почти с таким же энтузиазмом, как еще одна знакомая нам леди пятнадцать лет назад, вы не находите?

Frederic Delacour


05.04.2003 – 03:03:55

Scene

Wizard Prison of Azkaban

Следственное крыло

март 1981


05.04.2003 – 03:06:46

Добрый день, monsieur Delacour...

Перелистывает бумаги, лежащие на столе

Мы с вами не виделись... так... почти неделю. Хорошо. Как вы себя чувствуете?

Florence Blackmoor


05.04.2003 – 03:09:26

Вашими стараниями, miss Blackmoor. Можете ставить галочку в графе "жалоб нет".

Какую из наших дежурных бесед мы возобновим сегодня?

Frederic Delacour


05.04.2003 – 03:12:14

Прекрасно, так и запишем... "нет"... Очень хорошо...

Поднимает голову

Какую? Может быть, у вас есть собственные пожелания на этот счет? Не проснулось ли в вас, совершенно случайно, желание помочь следствию? Или вам настолько у нас понравилось, что вы уже и не хотите вернуться домой?

Florence Blackmoor


05.04.2003 – 03:16:39

О, нет, только не эту. О помощи следствию. Она мне наскучила. Мое личное мнение – этому следствию уже ничего не поможет.

Особенно когда ему так изобретательно и настойчиво мешают

В графу "личные просьбы", как всегда, проставьте книги, у вас там подшит списочек, правда?

Frederic Delacour


05.04.2003 – 03:19:15

Холодно улыбается

Разумеется. Все тот же списочек.
Не прикажете ли доставить вам сюда вашу "The Sixth Book of Moses"? Ту, что изъяли у вас при обыске? Вы что-то забыли оттуда выписать?

Florence Blackmoor


05.04.2003 – 03:24:00

А! Вот это уже другое дело.

Разрешите?

садится на стул
Вы записываете? Дело в том, что, как вы, вероятно, уже знаете, произошла небольшая накладка. Для моих исторических исследований мне необходима была седьмая книга, но полуслепой продавец из магазина на вашей столь удачно названной Knockturn Alley не углядел в моем заказе одну вертикальную черту. Пергамент был дешевый и старый, да. Казенные фонды нынче не те, что прежде.

Согласитесь, правдоподобно?

Frederic Delacour


05.04.2003 – 03:28:28

Как и все, что вы рассказываете здесь вот уже два месяца.

Эту историю с пергаментом я уже слышала. И не только от вас.

Да, словно сговорились... Но ведь они не могли... При нашем наблюдении... Нет, не понимаю...

Как и замечательную историю с Le Grand Grimoire.

Однако это обвинение посерьезнее первого.

Встает напротив Frederic Delacour

Florence Blackmoor


05.04.2003 – 03:36:03

Не только от меня? В самом деле? Кому же еще могли бы быть интересны истории о ветхих книгах на полузабытые темы? Ума не приложу.

Так что же Grimoire? Помилуйте, это же маглская книга! Какое издание вас интересует? Французский оригинал? Париж, 1845 год, под редакцией некоего господина Рено. Хотя нет, вряд ли, скорее английский перевод. Да, он более современный, и язык доступнее.

Frederic Delacour


05.04.2003 – 03:39:28

Да, да, значительно доступнее. Совершенно верно. Поэтому именно это издание вы и приобрели. Причем, что интересно, в маглском магазине. Для чего такая скрытность? Почему нельзя было придти в обычный?

Уж не потому ли, что вам, как и мне, хорошо известны свойства этой книги, которые она приобретает в руках знающего мага?

Florence Blackmoor


05.04.2003 – 03:46:29

Какие увлекательные сказки, мисс. Нужно быть очень знающим магом, чтобы смочь выжать что-либо из текста этой книги – если это, конечно, не оригинальный манускрипт XVI века.

Пронзительные глаза... Пронзительные зеленые глаза. Как таких, как она, берут в авроры? Или как раз – для большей эффективности допросов?

А вы что же – тоже интересуетесь эзотерикой?

Frederic Delacour


05.04.2003 – 03:49:06

Я интересуюсь – вашими интересами, monsieur Delacour.

И они мне представляются довольно обширными. Слишком обширными. Возможно, было бы лучше, если бы своей увлекательной научной практикой вы занимались у себя дома. В Англию вы приехали совершенно зря.

Florence Blackmoor


05.04.2003 – 03:54:10

Вздыхает

Это я, увы, уже заметил. А все моя англофилия. У меня, знаете ли, были такие наивные представления – будто бы можно одновременно служить на дипломатическом поприще и одновременно вести исследования.

Но я не жалею. Я познакомился со многими интересными людьми. А уж сколько о себе нового узнал...

Что она задумала? Неужели все-таки что-то упустили?

Frederic Delacour


05.04.2003 – 03:57:29

Кажется, все ваши интересные знакомства на Острове мы уже обсудили...

И мне, честно говоря, надоели эти безрезультатные обсуждения. Я устала от вас, monsieur Delacour. И знаете, от чего я устала больше всего? От вашего дипломатического статуса.

Устала до такой степени, что могу и забыть о нем... В интересах следствия.

Ведь если методы, которые мы применяем к рядовым заключенным, дадут интересные результаты в вашем случае, то, поверьте, британское правосудие закроет глаза на это небольшое процессуальное нарушение. Небольшое в сравнении с тем, что может открыться...

Florence Blackmoor


05.04.2003 – 04:02:11

Ага! Что же ты? Неужели исчерпалась?

Спокойнее, Фредерик.

Что ж, давайте посмотрим. Мне и самому интересно. Вдруг да и откроется?

Frederic Delacour


05.04.2003 – 04:07:15

Вот как. Мы не боимся. Нет, нет, не будем заходить далеко.

С такой готовностью? Приятно видеть столь активное сотрудничество. Но мне, признаюсь, было бы неприятно отправить вашей жене и дочери обратно несколько испорченного мужа и отца.

Неужели вам хочется обременить их на всю жизнь уходом за беспомощным бывшим дипломатом?

Florence Blackmoor


05.04.2003 – 04:13:19

В этом месте я, кажется, должен пасть на колени?

Ни в коем случае не стал бы заставлять вас делать что-либо, что вам неприятно.

Вы уверены, что не хотите поручить это кому-нибудь другому?

Frederic Delacour


05.04.2003 – 04:17:46

Я, знаете ли, люблю все делать сама. Это моя работа.

И я ее... кажется, совсем не люблю

Подходит сзади к Frederic Delacour

Но... я передумала. Лучше я еще с вами поговорю. Просто поговорю. И кто знает, если мне понравятся ваши ответы, возможно...

Florence Blackmoor


05.04.2003 – 04:24:43

Похвальное качество. Мы с вами не столь уж и различаемся, мисс.

Но я – человек привычки. Знакомые вопросы, знакомые ответы. А вот вам, боюсь, со мной будет скучно.

Скажите, куда вы пойдете сегодня? Когда закончите... здесь?

Frederic Delacour


05.04.2003 – 04:28:03

Давайте-ка не будем отклоняться от темы, пока я не передумала снова. У меня, знаете ли, ужасно переменчивый характер.

Я хочу задать вам несколько другой вопрос. Не о вас. О вашем соседе. Так сказать – без протокола.

Он ведь устраивает вас гораздо больше, чем предыдущий, я права?

Florence Blackmoor


05.04.2003 – 04:32:06

Ах, вот что...

Так это вам я был обязан этой... переменой? В таком случае – благодарю. Он несравненно более молчалив.

Что же вы хотели бы узнать? Кроме того, что он вам уже рассказал – сам?

Или нет? У неё на него и так материала достаточно, зачем ей это нужно?

Frederic Delacour


05.04.2003 – 04:36:00

Не стоит благодарности.

Так вот...

Крепко сжимает руки на спинке стула Frederic Delacour

Мне интересны скорее не факты... Их вы мне рассказали предостаточно, и все они совершенно замечательно отвечают на все мои вопросы...

Мне интересно скорее ваше мнение. Впечатление, так скажем. Вы как человек, как я поняла, совершенно чуждый темной магии и всему, что с этим связано, глядя со стороны – что вы можете сказать о нем?

Florence Blackmoor


05.04.2003 – 04:41:04

Впечатление? Нет, не может быть.

Чрезвычайно талантливый, образованный и... честный молодой человек. Внимательный собеседник. За исключением некоторого времени после того, как ваша стража возвращает его в четвертую камеру. Сперва я даже подумал, что у него на них сильная реакция. Но вы бы об этом знали, не так ли?

Frederic Delacour


05.04.2003 – 04:45:12

Сильная реакция? То есть... он... ему... так плохо?

Еще крепче сжимает руками спинку стула, из подлокотников выскакивают наручники и обхватывают запястья Frederic Delacour.

Florence Blackmoor


05.04.2003 – 04:48:30

спокойно

Я всякий раз замечаю некоторое... изменение в его настроении.
Но это проходит, впрочем.

Frederic Delacour


05.04.2003 – 04:51:51

Медленно отнимает руки от спинки стула. Наручники исчезают.

Ровным голосом

Простите, monsieur Delacour. Я, кажется, задумалась. Вечно забываю об этих его приспособлениях...

Что же... Будем считать, что ваш ответ меня удовлетворил.

Отходит к столу

Florence Blackmoor


05.04.2003 – 04:54:10

встает
Спасибо и вам за содержательную беседу.

До встречи через неделю?

Frederic Delacour


05.04.2003 – 04:55:03

Не поворачиваясь

Сядьте.

Florence Blackmoor


05.04.2003 – 04:58:33

молча садится

Frederic Delacour


05.04.2003 – 05:02:35

Пишет что-то на пергаменте, подходит к Frederic Delacour и протягивает ему свиток

Это приказ о вашем освобождении.

Британское магическое правосудие приносит вам извинения за причиненные неудобства. Письменнные извинения прибудут к вам в ближайшее время.

Возвращайтесь к жене. Надеюсь, она найдет вас более или менее целым и невредимым.

В любом случае, в кругу семьи вы быстро восстановитесь.

Florence Blackmoor


05.04.2003 – 05:08:56

протягивает руку и берет пергамент

читает некоторое время, снова сворачивает его

улыбается

Но как же показания моего прежнего соседа? Они, помнится, вселяли в вас определенную уверенность в благополучном исходе следствия?

Frederic Delacour


05.04.2003 – 05:13:12

В благополучном? Для кого?

Вот эти показания?

Берет со стола толстую папку с бумагами

Однако же... стоит пожалеть того, кто за ним записывал. Сколько трудов вложено...

Бросает папку на пол

Incendium!

Бумаги вспыхивают и сгорают за несколько секунд

Даже немного обидно.

Ступайте. Ступайте, monsieur Delacour, пока я снова не передумала. Я же сказала вам, что у меня переменчивый характер.

Ступайте!

Florence Blackmoor


05.04.2003 – 05:16:56

встает

смотрит на Florence Blackmoor

До встречи, miss Blackmoor. Надеюсь, в более... радостном интерьере.

Frederic Delacour (exit)


05.04.2003 – 05:18:26

Scene

Castle of Durmstrang

Кабинет Headmistress Blackmoor

март 1997


05.04.2003 – 05:22:47

Встает, держа бокал в руке

Да, вы имеете право напомнить мне... многое. А мне не стоило критиковать вашу дочь. Все мы совершаем ошибки.

Беда только в том, что некоторые ошибки могут принести слишком много бед... Особенно, если обладаешь большой властью.

Мне жаль... Жаль, что нам пришлось познакомиться с вами при столь болезненных обстоятельствах. Мне бы не хотелось, чтобы вы все еще держали на меня зло, хотя, наверное, это невозможно.

Florence Blackmoor


05.04.2003 – 05:26:09

О... Что вы. Держать зло – это и вообще-то не в моих привычках, а с вами...

У нас с вами получилось слегка смазанное первое впечатление, это верно. Зато второе оказалось значительно более удачным.

Frederic Delacour


05.04.2003 – 05:28:50

Смазанное? О, вот она, знаменитая французская деликатность... Что же, вы меня немного успокоили. Не хотелось бы, чтобы единственный здравомыслящий маг в Совете хранил обо мне недобрую память.

Florence Blackmoor


05.04.2003 – 05:34:57

Послушайте... miss Blackmoor. Я надеюсь, что вы уже поняли – я приехал сюда не только... не столько как официальный представитель Совета. Нет, все бумаги выправлены, как нужно, все полномочия имеются, но...

Разрешите?
забирает у Florence Blackmoor бокал, ставит его на столик

легко берет ее руку в свои, но сразу отпускает

Деликатностью сейчас, боюсь, ничего не добьешься. Я могу не так уж много. Вам придется защищаться.

Frederic Delacour


05.04.2003 – 05:38:59

Мягко

Да... кажется, я поняла. Думаю, и на балу вы присутствовали... не только как представитель Совета?

Отходит к окну

Разумеется, я буду защищаться. И все же, приятно осознавать, что у меня будет... будут и другие защитники.
Такие, как вы.

Florence Blackmoor


05.04.2003 – 05:46:44

делает шаг к окну

останавливается, опустив голову

поднимает голову, смотрит на Florence Blackmoor

тихо
Вы знаете... С тех пор, все эти годы, мне иногда снится... Кошмар наоборот. Я вижу, как ко мне приближается фигура в плаще под капюшоном. Но я не чувствую страха, наоборот... Потому что я вижу сияющие, пронзительные, изумрудные глаза. Ваши глаза.

И только после бала я смог, наконец... Frederic Delacour's dream
Вы откинули капюшон. Florence.

Frederic Delacour


05.04.2003 – 05:50:40

Опускает голову, некоторое время молчит

Вы... Вы слишком... слишком хорошо говорите, Frederic.

Вам и тогда это удавалось.

Поднимает глаза на Frederic Delacour

Как все это... странно...

Florence Blackmoor


05.04.2003 – 05:57:08

Подходит к Florence Blackmoor

Странно? Отчего же?

Напротив, Florence. Я расскажу вам когда-нибудь... В мире поддерживается удивительное равновесие. Все должно когда-нибудь сойтись, разрешиться... Я знал тогда, что не прощаюсь с вами.

Не слушайте, пожалуйста, что я говорю.

осторожно берет руку Florence Blackmoor и, наклонившись, прижимается лбом к ее кисти

Frederic Delacour


05.04.2003 – 06:00:21

Тихо

Рав-но-ве-сие... Да, я знаю...

Так это все, может быть, не случайно? И все так и должно быть? Вот так...?

Осторожно проводит другой рукой по волосам Frederic Delacour

Florence Blackmoor


05.04.2003 – 06:06:05

Поворачивает руку Florence Blackmoor и целует ее ладонь

Поднимает голову и смотрит в глаза Florence Blackmoor

улыбается
И вот так тоже...

Frederic Delacour


05.04.2003 – 06:10:19

Возможно... Да, возможно...

Почему бы мне и не поверить вам? Почему бы мне – не поверить?

Мягко кладет руки на грудь Frederic Delacour

Florence Blackmoor


05.04.2003 – 06:19:52

осторожно привлекает голову Florence Blackmoor к себе на грудь

Так вот куда мы шли все эти годы.

Помнишь? Ты тогда так и не ответила мне, что ты делаешь по вечерам, после своей... работы. Так что же?
Читаешь? Слушаешь музыку? Играешь с сыном?

Замечает на стене картину, на которой изображен Raidho
Плаваешь? Вот на этом?

Frederic Delacour


05.04.2003 – 06:23:20

На секунду замирает, резко отстраняется от Frederic Delacour. Растерянно смотрит на картину

Постойте, постойте... Постойте.

Нет.

Florence Blackmoor


05.04.2003 – 06:25:17

опускает руки
Что случилось?

Что-то не так?

Frederic Delacour


05.04.2003 – 06:27:09

Отходит от Frederic Delacour, обхватывает себя руками за плечи

Не так. Все это – не так.

Я... я не могу.

Florence Blackmoor


05.04.2003 – 06:33:47

всматривается в картину

На ней начинает идти снег, засыпая две едва различимые фигуры на мостике корабля

Сильная реакция...

Прошу извинить меня, miss Blackmoor. Я, кажется, злоупотребляю вашим гостеприимством. Доброй ночи.

идет к двери. останавливается. не оборачиваясь
Но вы ошибаетесь. Ему не так плохо. И ей с ним, к сожалению, тоже.

Frederic Delacour (exit)


05.04.2003 – 06:38:12

Scene:

New Haven, CT,
English Dr. near
East Rock Park,

24 марта 1997, ночь


05.04.2003 – 06:39:38

Подъезжает к кромке леса возле горы, глушит мотор, выходит, забирает из машины саквояж и тихо закрывает дверь.

Идет пешком по дороге, ведущей вглубь леса и вверх по склону горы.

S.S.


05.04.2003 – 06:40:35

...В течение целой недели устраивать себе такой терренкур... Нет, конечно... один раз полетать в этом самолете, потому что аппарации, особенно межконтинентальные, тебе заказаны, – это, безусловно забавно. Да. Зал VIP, первый класс. Мило. Калифорнийские девушки. Полет при помощи громоздкой железной конструкции. Интересно.

Но ходить пешком постоянно? Хм. Ну пусть, пусть... Зато у нас будет такое... большое здоровое сердце... как у кенгуру...

Не выдерживает и фыркает.

...Смешно? То-то.

S.S.


05.04.2003 – 06:41:49

East-Rock Mountain in New Heaven by Kuzia

Подходит к темному заброшенному дому в глубине леса, сбрасывает сломанный замок.

Хорошо, что мне не приходится лазить через забор. Впрочем, разве это бы меня остановило?.. Не обманывай себя, Северус. Это бы тебя не остановило.

S.S.


05.04.2003 – 06:43:18

Входит внутрь дома.

Bayley, Goodwife. Милая ведьма с милым именем. Не прославилась ничем, кроме того что попала под суд за ведьмовство. Но домик себе завела в правильном... в правильном месте... Или это домик – ее завел?

Что бы я без нее делал...?

S.S.


05.04.2003 – 06:45:00

Садится в кресло, некоторое время сидит без движения, закрыв глаза. Пытается устроиться поудобнее.

Ждать до полуночи. Все же во всем этом так много условностей... досадных условностей... Но ничего не поделаешь. Надо ждать.

Нет. Холодно и сыро. Надоело.

S.S.


05.04.2003 – 06:45:49

Встает, подходит к камину, смотрит внутрь.

Что ж, будем искать каминные спички? "Некомильфо", Северус... Он был прав: всегда найдется, куда падать.

Слышит резкий стук в окно, оборачивается. Подходит, всматривается в темноту, затем открывает окно.

S.S.


05.04.2003 – 06:47:27

В открытую створку важно вступает Jacob, ворон The Tower of London.

Полночь. Магические вороны... Только, прошу вас, не надо каркать Nevermore, Jacob...

S.S.


05.04.2003 – 06:48:32

Jacob возмущенно каркает, коротко взмахивает крыльями и садится на левое плечо S.S., впиваясь в него когтями.

...Ну хорошо, хорошо, Джейкоб. Каркайте, что вам заблагорассудится. И да, конечно, не вороны, нет. Магический – ворон. Один. Единственный в своем роде. Сойдите с меня, пожалуйста... или хотя бы пересядьте на правое плечо.

Jacob слетает на стол.

S.S.


05.04.2003 – 06:50:00

Забирает письмо, пробегает его глазами:

"Monsegnor,

Зная, как Вы не любите это обращение, оставляю за собой почтительную возможность называть Вас так хотя бы на письме. Однако это единственное нарушение наших договоренностей, которое я позволяю себе. Monsegnor, я усиленно ищу того человека, предательство которого вынудило Вас покинуть Ваши апартаменты в Ватикане и переместиться за океан, но пока все безрезультатно. Насколько я слышал, все наши связи и контакты на колумбовом континенте сработали четко. Все – за исключением одного... Увы, мне не удалось повлиять на наших друзей в Beinecke Library, и искомую часть Voynich Manuscript предоставить Вам не смогут.

Вы будете смеяться, ибо я знаю, что смеяться вы станете все равно... но наши друзья предложили мне – снять магло... извините, ксерокопию нужной части документа. Я сделаю необходимые выводы в отношении наших друзей, но манускрипт Вам, тем не менее, не выдадут...

S.S.


05.04.2003 – 06:52:05

...Monsegnor, мне стыдно это признавать, но в некоторых делах бывают бессильны даже отцы иезуиты. Однако позвольте мне выразить уверенность в том, что эта неудача не остановит Вас, как не может остановить..."

Не дочитав, усмехается и откладывает письмо.

Ворону:

Ну что ж, Jacob. У меня нет при себе никакой еды для вас. Разве что разные глупые серебряные червяки. Впрочем, вы же, наверное, любите все, что блестит, не так ли?..

Достает из внутреннего кармана, подкидывает на ладони и показывает ворону серебряную заколку в форме буквы S.

S.S.


05.04.2003 – 06:53:27

Наклоняет голову и смотрит в глаза S.S., потом удовлетворенно берет заколку в клюв и скрывается за окном.

Jacob


05.04.2003 – 06:54:43

Садится к столу, достает из саквояжа и раскладывает на столе несколько тонких листков пергамента.

Бормочет:

... Хм-ммм... дорогой отец Кирхер... Там, где бессильны даже отцы иезуиты, до сих пор еще работают старые фокусы некоторых бывших... м-ммм... бывших? Бывших – магов... Небольшой сеанс гипноза, и документ мне отдают сами. С радостной улыбкой на лице. Просят заходить еще. Просят автограф. Я... я – отказываю. И при этом меня никто не запоминает... Не может описать... Вот так-то.

S.S.


05.04.2003 – 06:56:39

Пододвигает ближе подсвечник, достает из кармана зажигалку, зажигает свечи. Осознав, что на этом газ в зажигалке кончился, со вздохом бросает ее в угол.

...а хорошо вот так побыть маглом недельки две-три в течение всей бесконечной жизни. Ну хорошо, месяц. Такое количество времени это бытие только и может забавлять... нормального... м-ммм... мага. Вот именно.

S.S.


05.04.2003 – 06:57:51

Углубляется в изучение манускрипта. Через какое-то время места на маленьком столе перестает хватать.

Проклятие. Как можно было быть ведьмой в таких условиях?.. Как она вообще тут работала? Совершенно правильно ее арестовали... Впрочем, она ведь и не работала. Энергетический гейзер... Она тут просто ела, пила и – исторгала энергию, пока в очередной раз не выдала себя с головой... Ох уж эти местные ведьмы... Хм-ммм... Мюзиклы только про них ставить...

Несколько листков падают на пол.

S.S.


05.04.2003 – 06:59:13

Voynich Manuscript

Нет. Так совершенно невозможно ничего делать!

Переставляет подсвечник на пол, сгребает листки в охапку, устраивается с ними на полу и раскладывает по порядку.

Хорошо, что миниатюрист меня сейчас не видит. И не увидит. Да.

...Итак...

S.S.


05.04.2003 – 07:00:21

Достает из саквояжа старинного вида книгу в кожаном переплете, на корешке которой вытиснено "Templum".

Ну вот, дорогой таинственный автор. Пора осуществить на практике то, что было... исследовано... без возможности проверить это – на себе. Alchemy is a total science of energy transformation.

Я прав? Я прав. Как всегда.

Nature is an alchemist.

Сейчас и посмотрим...

S.S.


05.04.2003 – 07:02:20

Итак. Мы имеем в этой избушке неплохой энергетический выброс. Достаточный? Вполне. Мы имеем человека, который являет собой полый сосуд... который надо этой энергией наполнить.

Это я? Нет. Это не я.

Встает, проходит по комнате, несколько минут смотрит в окно, возвращается к бумагам, снова садится.

S.S.


05.04.2003 – 07:03:23

Да, Северус, это ты.
Ты. Пошли дальше.

S.S.


05.04.2003 – 07:04:22

Мы должны поработать губкой для энергии. Для этого мы должны остаться здесь еще на одну, последнюю ночь и наконец-то предпринять что-нибудь, чтобы ты, дорогой мой неспящий друг, как-то заснул.

Draught of Living Death.
Иначе никак нельзя, так? Так.

Poison Master, poison thyself...

S.S.


05.04.2003 – 07:05:04

Но как же наш славный митридатизм? Ну так грош бы была тебе цена, если бы ты не победил свой собственный митридатизм...
Давай, мы готовы. Пьем свой эликсирчик и засыпаем.

Ведь никто не придет и не наденет на тебя наручники, наножники, наколенники... налокотники...
Хватит.

S.S.


05.04.2003 – 07:06:15

Свечи шипят и тухнут.

Так. Час от часу не легче. Эта зажигалка кончилась. Нет, жить без магии, положительно, совершенно невозможно.

Не твой день сегодня, Черный Властелин.

S.S.


05.04.2003 – 07:07:47

Встает, снова проходит по комнате, останавливается перед камином.

Мне нужен свет, чтобы дописать...

Бесцельно глядя в холодный камин, машинально:

Inflammo...

S.S.


05.04.2003 – 07:09:30

По дровам в камине пробегает еле заметный синий огонек.

Oh.

S.S.


05.04.2003 – 07:10:27

Смотрит на огонек, явно не веря своим глазам.

Oh. Значит кое-что мы в себе уже – раскачали?..

S.S.


05.04.2003 – 07:11:28

Огонек становится слабее

Разочарованно отворачивается от камина, отходит.

Нет – не день. Не твой год. Не твой век. Я готов уступить свое бессмертие в пользу более нуждающихся...

S.S.


05.04.2003 – 07:12:18

В камине что-то громко трещит, огонь ярко вспыхивает и начинает гореть ровным пламенем.

Медленно поворачивается обратно к камину, улыбается.

Что это я тут бормотал? Не мой день? Вот еще. Чей же тогда, если не мой?..

S.S.


05.04.2003 – 07:12:56

Садится к столу, при свете камина пишет несколько строк на пустых листах в конце книги.

И рукопись окончена моя... Кажется, так.

S.S.


05.04.2003 – 07:14:44

Ставит точку, в раздумьи смотрит на книгу. Встает, собирает листки с пола, берет книгу со стола и кидает книгу и листки манускрипта в камин.
Наблюдая за тем, как огонь пожирает книгу и рукопись:

Даю вторую руку на отсечение моему приятелю Яразо, ксерокопия этого документа у них где-нибудь... завалялась.
А подлинник им и не нужен. Зачем? Чтобы еще какой-нибудь новый Фулканелли открыл элемент Z?.. No way.

И Templum тоже годится на то, чтобы обогреть одну отдельно взятую избушку... одной отдельно взятой ведьмы...

S.S.


05.04.2003 – 07:15:35

...Fulcanelli, if he ever existed, must be dead.

Dead, all dead. Мертвее не бывает.

Рукописи горят.

S.S.


05.04.2003 – 07:17:14

And now for the Living Death, если иначе никак...

Достает из кармана пузырек, смотрит на его содержимое на свет камина, откупоривает, пьет.

Снова садится на ковер, глядя на огонь.

S.S.


05.04.2003 – 07:18:33

Поработаем губкой. Porifera. Lubomirskia baicalensis.

Умереть. Уснуть. И видеть сны?

S.S.


05.04.2003 – 07:19:59

Вытягивает ноги, затем ложится на ковре навзничь, закладывая правую руку за голову.

...И на вопрос: "Masaska halkaan khatar miyaa?" я отвечаю – да.

Monkberry moon delight...

...Это бред?..

S.S.


05.04.2003 – 07:20:44

Интересно. Ин-те-рес-но-ооо...

Отключается.

S.S.


05.04.2003 – 07:21:40

Антракт


06.04.2003 – 01:35:40

Dear Dr Insignus:

Несмотря на весьма короткое знакомство, я решилась обратиться к вам с просьбой, по совету нашего общего друга, профессора Снейпа. Он рекомендовал вас не просто как выдающегося ученого, но как мага с богатым опытом медицинской практики – причем именно в той сфере, в которой, увы, слишком мало настоящих специалистов.

В вашей помощи нуждается мальчик семи лет, с довольно редкой и тяжелой формой инфекции, на лечении которой вы, как я поняла, специализируетесь.

В случае вашего согласия пациент ждет вас в школе Дурмштранг. С этим письмом вы беспрепятственно попадете в замок.

Yours faithfully,

Florence Blackmoor


06.04.2003 – 01:40:49

Scene:

The Castle of Durmstrang,

приемная перед Headmistress Blackmoor's office,

19 марта 1997 г.


06.04.2003 – 01:41:18

Вежливо стучит и заходит в приемную

Добрый день. Госпожа Blackmoor у себя?

J. Insignus


06.04.2003 – 01:42:56

вполголоса

Еще один. И разные все какие... Этот – молоденький... И такой, ничего себе...

сверкает улыбкой
Добро пожаловать!

Разрешите принести вам извинения, herre – Эресунд весной часто штормит. Но я надеюсь, что наше традиционное гостеприимство поможет вам отогреться и почувствовать себя...

улыбается еще очаровательнее
Как дома!

Прошу вас, горячий глинтвейн. Старинный рецепт. Подходите, не стесняйтесь.

протягивает J. Insignus через стол дымящуюся кружку

Lorelei


06.04.2003 – 01:44:14

Подносит кружку к губам, отпивает и тут же ставит на столик

А что, Frau Ohrensausen еще работает у вас?

J. Insignus


06.04.2003 – 01:46:15

Frau...

Да... Да, конечно. Почему вы... спрашиваете?

Lorelei (немного растерянно)


06.04.2003 – 01:50:13

Спокойно, чуть улыбнувшись

Просто её Nebelhirn Potion имеет особый вкус – она добавляет туда чернику. Я ведь стажировался здесь, в Школе, еще после третьего курса... как раз у нее в лазарете.

Садится в кресло

Я уж лучше подожду госпожу Blackmoor так... натощак.

J. Insignus


06.04.2003 – 01:53:48

Выходит из кабинета

Доктор Insignus? Здравствуйте! Я очень благодарна вам за то, что согласились приехать. Проходите, проходите, прошу вас.

Повернувшись к секретарше

Лорелея.
Бумаги. Немедленно.

Пропускает Jacob Insignus в кабинет, заходит следом

Florence Blackmoor


06.04.2003 – 01:58:28

Здравствуйте, Директор.

Я не мог не согласиться, как вы понимаете.
Что, болен кто-то из учеников? Я не знал, что у вас есть дошкольное отделение.

J. Insignus


06.04.2003 – 02:01:14

О, прошу вас, не нужно называть меня директором. В конце концов, мы ведь вместе закопали в песок несколько сотен солдат-призраков, а это позволяет забыть о некоторых формальностях, правда? Лучше – miss Blackmoor. Или еще лучше – Florence.

Нет, это не ученик.

Это мой сын. Его зовут Габриэль.

Florence Blackmoor


06.04.2003 – 02:06:11

Но, Florence... ваш сын? Как же это произошло? Как он...заразился?

Взволнованно

Нет, погодите. Это успеется. Скажите лучше, когда это произошло? Это же случилось недавно, не так ли? И что вы предпринимали, пока я добирался до вас?

Хорошо, что я сразу приехал...

J. Insignus


06.04.2003 – 02:10:29

Как он заразился – не столь важно. Главное – он получил только царапину. Таким образом, ситуация все же не безнадежна.

Да, это произошло совсем недавно. Прошло только два дня. Сначала я сама предприняла некоторые меры... Использовала свои знания в этом вопросе. Но их оказалось недостаточно в его случае.

А затем... я получила другой рецепт. Вот этот.

Протягивает пергамент Jacob Insignus

И он принес некоторые результаты.

Florence Blackmoor


06.04.2003 – 02:17:48

Пробегает глазами рецепт

Так... А если?... Да, это тоже предусмотрено... И успокоительное. Понятно.

Откладывает рецепт

Ну что же, автор рецепта знаком нам обоим, так?
В случае заражения вампиризмом – будем называть вещи своими именами, хорошо? Так вот, в этих случаях не бывает двух одинаковых пациентов. Кому-то достаточно для выздоровления стандартных методов, кому-то – подобного зелья...

кивает на рецепт

А кому-то... Не будем гадать. Он в лазарете или у вас? Пойдемте, посмотрим.

Подхватывает свой саквояж, в нем что-то звякает

J. Insignus


06.04.2003 – 02:21:06

Он в больничном отделении. С того дня он не выходит оттуда.

Но... вы уверены, что не хотите отдохнуть с дороги?

С тревогой смотрит на саквояж

Что же... Идемте.

Выходит из кабинета вместе с Jacob Insignus. Поднимаются по лестнице, ведущей в больничное отделение.

Florence Blackmoor


06.04.2003 – 02:28:59

Нет-нет. Я совершенно не устал.

Давайте тогда тихонечко пройдем, Florence. У Frau Ohrensausen слух был не очень уже тогда, когда я студентом здесь работал... А вот если она нас увидит, то заговорит. Нас заговорит, и не меньше чем на...

Открывает дверь в лазарет и на цыпочках идет к палатам.
Шепотом

Все будет хорошо. Времени прошло немного, вы вовремя мне написали.

J. Insignus


06.04.2003 – 02:33:44

Вы что же, стажировались здесь? Это интересно... Ну, после расскажете мне, да?

Подводит J. Insignus к одной из палат

Вот здесь. Прошу вас, осторожнее с ним. Я не знаю, как вы привыкли обращаться с пациентами, но... Хорошо, хорошо.

Я вам доверяю.

Открывает дверь

Габриэль? Это я... это я, не волнуйся. А это – доктор Insignus. Тот самый доктор, про которого я тебе говорила.

Florence Blackmoor


06.04.2003 – 02:37:00

Сидит на полу, завернувшись в одеяло, всклокоченный. Радостно

Мама! То есть... здравствуйте, г-н Insignus.

Задумчиво

Я довольно слаб... Вы ведь простите мне, если я не встану? Кроме того, здесь темно, и я не так хорошо вижу в темноте, как еще совсем недавно.

Подойдите ближе, пожалуйста.

Neophyte


06.04.2003 – 02:44:14

Просто вечер встречи какой-то...

Здравствуй, Габриэль. А что, на полу удобнее, чем на кровати?

Поворачивается к Florence

А можете мне принести ту микстуру, которой вы лечили Габриэля? Я добавлю кое-что в состав.

Подходит к ребенку

Мне все равно придется тебя смотреть, Габриэль. Хочешь, перенесу тебя в постель? Или сам попробуешь?

Координация движений вроде не изменена... Вычурных жестов нет... И хуже видит в темноте. То есть – как все.

J. Insignus


06.04.2003 – 02:47:05

Микстуру? О, разумеется...

И как долго мне ее – нести?

Постараюсь побыстрее.

Будь умницей, Габриэль. Не... обижай доктора, хорошо?

Florence Blackmoor (exit)


06.04.2003 – 02:48:19

To Florence:

Мама! а...

Начинает медленно подниматься на ноги. To Dr Insignus:

Не стоит меня носить. Перенести меня сложней, чем кажется.

Невесело

Я и сам не знаю, отчего сижу на полу. Но меня почему-то тянет вниз.

Neophyte


06.04.2003 – 02:55:37

Вниз? Мы и так внизу, под водой. Ниже – вода, камень, магма и огненное ядро. А зачем тебе туда? Центр Земли – неуютное место, не надо туда стремиться.

наблюдает за Neophyte

Я подниму одеяло, давай, забирайся на кровать. А можно, я вот этот ночник зажгу? Иначе ничего не получится, я тебя не разгляжу.

Присаживается на стул у кровати

Ты ведь хочешь – чтобы получилось? Или тебе и так хорошо?

J. Insignus


06.04.2003 – 02:59:04

Смеется

Центр земли – это обиталище Hades. Вам говорит ли это что-нибудь? Доктор... Insignus? or should I say, Asclepius?

Забирается на кровать

Зажигайте ночник. Делайте с ночником всё, что хотите; он весь ваш.

Закрывает глаза рукой, с расстановкой

Мне хорошо. Мне – хорошо.

Neophyte


06.04.2003 – 03:07:24

Значит, фотофобии нет... или уже нет. Отлично.

Зажигает ночник.

А вот мне бы тут было плохо. Неужто тебе хорошо в больнице?

Берется за запястья Neophyte

Может, тебе и врач не нужен? Сам-то как думаешь? Ты ведь интересуешься медициной, помнится. Кстати, мой серебряный кадуцей – не потерял его?

Дотрагивается до висков, щиколоток и коленей Neophyte

Сними свой шарф, пожалуйста.

J. Insignus


06.04.2003 – 03:11:58

Покорно снимает шарф. Отвечает, как будто слабо защищаясь

Это не совсем больница... Здесь уютней.

Я ваш кадуцей не потерял. Я стараюсь не терять то, что мне дарят люди, – вдруг с ними никогда больше не увидишься?.. Но мне сейчас его нельзя трогать. Он меня жжет.

Neophyte


06.04.2003 – 03:21:35

Жжет. Ну еще бы.

Кладет ладонь на поджившую царапину, потом достает из саквояжа марлю и бутылочку. Смачивает тампон прозрачной бесцветной жидкостью из бутылочки, подносит к шее Neophyte.

Не дергайся. Это не больно, и не жжет.

Проводит круг вокруг царапины, тампон темнеет. Достает новый, проводит им от царапины до ключиц и плеча. Затем повторяет то же с другой стороны.

Бормочет

Индикатор работает... Наверное, это хорошо... С точки зрения экспериментатора. Так, теперь дальше.

Проводит новым тампоном по лбу Neophyte, тампон остается белым

О, вот это хорошо. Это здорово.

Теперь дай мне руку. Габриэль, ты уколов, наверное, боишься? Скажем так – не любишь?
Уколов не будет.

J. Insignus


06.04.2003 – 03:24:06

С интересом

Что это вы такое делаете? А что там чернеет?!

Уколов? ну... Я их не то чтобы боюсь, но не люблю. Потом, уколы бывают разные. Некоторые оставляют царапины, от которых потом... темнеют марлевые тампоны.

Neophyte


06.04.2003 – 03:30:06

Достает завернутую в вощеную бумагу порцию порошка, рассыпает по предплечью Neophyte. Подносит палочку к противоположной, тыльной стороне руки мальчика, что-то шепчет. Порошок на руке медленно исчезает, впитываясь в кожу.

Я же говорил – не будет уколов. Закрой глаза... чувствуешь что-нибудь?

Свежий талидомид... нового урожая. Только бы он у меня в обморок не упал. Правда, substantia V в организм почти не попала...

Держит наготове палочку.

J. Insignus


06.04.2003 – 03:34:36

Глаза его закатываются. Очень тихо

Substantia V... это... Vampirica ли... вам... видно кто я, доктор?..

Стонет, постепенно из него как будто уходит сознание. Еле слышно:

Но маг – не впадает – в транс...

Чуть громче

Доктор, ответьте мне, кто я.

Neophyte


06.04.2003 – 03:48:03

Да, угадал, Vampirica.

Ого-го. Кто тут кого исследует?

Габриэль, а почему ты меня об этом спрашиваешь? Я тебя почти не знаю.
Хочешь, скажу тебе..

Считает пульс Neophyte

...что я о тебе знаю? Ничего такого, чего не знаешь ты сам.

У тебя все устроено так, как у других детей...

Проводит рукой над телом Neophyte

В три года ты упал с небольшой высоты и сломал ключицу. От баклажанов у тебя болит живот. Ты можешь бежать долго, дольше других, но поднимать тяжести у тебя не получается.

И ты читаешь мои мысли без моего согласия, а это неприлично.

Что еще тебе рассказать? Время есть, лекарство подействует полностью еще через некоторое время.

J. Insignus


06.04.2003 – 03:55:47

Немного приходит в себя

Правда, я не люблю баклажаны. Какие-то они... непонятные.

Как турнепс

И маслянистые на вкус.

Послушайте, доктор... Вы нелюбопытны? Разве вам не интересно, откуда у меня царапина? Я сам скажу... Меня оцарапал вампир в одном месте... про которое я не могу сказать. Но не кажется ли вам... что у меня слишком сильная пост... э-ммм... травматическая реакция?

Neophyte


06.04.2003 – 04:02:38

Нет, Габриэль, не кажется. Ты просто знаешь много длинных слов, и это хорошо.

Я любопытен, но я не стал спрашивать тебя... потому что думаю, что тебе неприятно это обсуждать. Я ведь могу и у мамы твоей это выяснить. Это она тебя забрала из того места, про которое ты не можешь сказать?

Но не могла же Florence сама отобрать у вампира пищу? Да еще когда тот уже до этой пищи дотянулся... я бы с таким не справился, пожалуй. Что-то тут не так...

Что мне любопытно, так это почему ты не можешь сказать. Но, с другой стороны, ты ведь и не сможешь сказать, почему не можешь?

J. Insignus


06.04.2003 – 04:05:48

Раздумывает

Я не могу сказать, потому что я пытаюсь разобраться. Я не знаю, кому можно доверять. Врачи... странный народ. Некоторым можно вверить свою жизнь, а иные отравят страницы твоей книги, и ты умрешь в муках.

Я не буду пока вам ничего говорить, но скажите... На Балу – вы разговаривали с Хозяином? с Hades?

Вы что-нибудь знаете о нем?

Neophyte


06.04.2003 – 04:15:53

Я что-то знаю о нем. Да.

Да, Габриэль, я с ним знаком. Professor Snape – алхимик, маг, известный ученый, он преподавал раньше в школе Hogwarts, знаешь, наверное, где это?
Мы немного поработали с ним вместе. Кстати, это он помог мне приготовить то лекарство, которым я тебя лечу. Точнее сказать, он меня научил, как правильно его сделать.

А что, ты с ним не говорил там, на Балу?

А ему лучше.
Все-таки странная у нас тема для беседы.

J. Insignus


06.04.2003 – 04:22:11

Некоторое время молчит, уставясь в потолок

Странно... Все больше и больше узнаю, но не приблизился к пониманию – вовсе.

Задумчиво

К пониманию не приблизился. Весело Но теперь есть пища – для умища!

Поворачивается на бок

Научил – вас? Как странно. Он что же, имеет отношение к вампиризму? Или это... как говорят, "чисто исследовательский интерес"?

Я говорил с ним. Я испытывал беспокойство, и продолжаю его испытывать. Видите ли, я ищу одного человека... который как-то связан со мною, связан сильнее, чем я могу понять.

Neophyte


06.04.2003 – 04:33:02

Нет, не имеет, но он очень талантливый ученый. А значит, может разобраться и в вопросе, к которому не имеет прямого отношения.

Кажется, готов.

Габриэль, раз тот человек с тобой связан, он сам так же притягивается к тебе, как ты к нему. Я тебе об этом сказал еще там, на балу, если ты помнишь, но ты меня не услышал. Подожди, и все выяснится само. Так всегда бывает.

А теперь...

Тянется к ключице Neophyte палочкой, на конце которой вспыхивает серебряный огонек

Постарайся не дернуться.

Огонек вспыхивает и выстреливает в ключицу Neophyte

Всё. Теперь можешь меня попросить уйти, и я уйду до завтра. На сегодня с лечением закончили.

J. Insignus


06.04.2003 – 04:42:24

Ойкает и дергается, обмякает

Да... пожалуй, уходите. Только постойте... Я вот постоянно должен что-то делать. Тренировать руки. Может, это и смешно, но я должен дать вам... поделку.

Ехидно

Заодно проверю, как вы меня лечите.

Итак, Welcome to Gabriel's World-Famous Magic Show!

Вытягивает руку ладонью вверх; напрягается, и из ладони начинает бить подобный бенгальскому огню сноп бронзовых искр, практически не освещающих ничего вокруг. Столбик искр становится выше и изгибается в стороны, очертаниями напоминая змею; постепенно змея уплотняется, и, не переставая искриться, кольцами опускается в руку Neo. Облизывает пересохшие губы

Kappa, se... sera'Ahat!

Змея с шелестом, выплевывая маленькие огненные шарики, переползает в руки Dr Insignus

Это ваша. Она всегда будет искриться. Вы ведь уходите? Так до свидания.

Neophyte


06.04.2003 – 04:45:39

Осторожно открывает дверь в палату, входит, внимательно смотрит на Neophyte, потом на змею в руках J. Insignus

Якоб... Это удивительно. За несколько минут вы добились такого результата! Он выглядит... уставшим, но...

Да, вот микстура, прошу вас.

To Neophyte:

Милый, как ты себя чувствуешь? Получше, правда?

Florence Blackmoor


06.04.2003 – 04:49:36

Ах да, микстура.

Пожалуй, я не буду пока ничего в нее добавлять. Скорее, уберу.

Дотрагивается палочкой до пузырька

Спасибо, Габриэль. Я пока не знаю, что с ней делать, но змея отличная.
Успокоительного сегодня тебе не нужно. Ты и так устал, верно? Полежи, подумай.
До свидания.

Florence, я подожду в коридоре.

J. Insignus


06.04.2003 – 04:54:33

Смотрит на Florence пустыми глазами

Да... милая... мама, мне лучше. Правда, мне чего-то как будто не хватает... доктор Insignus как будто вынул из меня что-то... Но оно так просто не сдается, тянется, как резина.

Пытается поднять руку, но она безвольно падает на одеяло. Улыбается

Substantia Vampirica – по капле из меня... И всё же я ведь сильный, да? вот я и это тоже вытерплю. Буду, как уже говорил доктору, тренироваться.

Откидывается на подушку, прерывисто дышит

Сил нет на руки, но надо что-то... ведь в тот раз неправильно сделал, обидно сказал, да и разломал все... как бы не насовсем разломал, но вряд ли, да? вот гадать будем тогда... на футарке.

Ночник притухает, но продолжает слабо освещать комнату

Neophyte


06.04.2003 – 04:57:09

Оборачивается на пороге

Что, Габриэль?

J. Insignus


06.04.2003 – 05:00:24

Начинает напевать

Willow, birch, and ash, and oak

Дует; дыхание его оборачивается белыми хлопьями снега, которые ложатся на одеяло, но не тают

Tell me if it is a joke

Снежинок становится все больше, они как будто принимают какую-то форму, но нельзя пока сказать, какую

Or if things that I will see
Are indeed what comes to be...

Так... руны бросил...

На одеяле лежит ледяная руна Thurisaz. Удовлетворенно

Это Thurisaz. Великан, сокрушающий врага. Мама... возьми это, этот лед не растает.

Я ушел. До свидания.

Поворачивается на бок спиною к матери и Dr Insignus

Neophyte


06.04.2003 – 05:05:54

Кладет руну на ладонь, рассматривает

Другой рукой гладит Neophyte по голове

Отдохни. Отдохни, милый.

Идемте, Якоб. Думаю, теперь враг будет сокрушен.
Его враг... по крайней мере.

А вот сокрушит ли великан нашего общего врага?

Выходит из палаты вместе с J. Insignus

Так что вы скажете? Каким вы его нашли?

Florence Blackmoor


06.04.2003 – 05:10:17

Все хорошо, Florence. Скажу банальность – я ждал худшего. Лекарство подействовало, мы успели, теперь надо продолжать.

То Зло, которое попало к Габриэлю через порез... мы его вытащили, но но не полностью, оно затаилось и сидит в нем, и так просто мы его не достанем... Поэтому пришлось оставить... приманку.
У него в ключице сейчас – серебро, серебряный слиток, сплавленный с талидомидом. Враг... инфекция будет бороться с серебряной пулей, а мы – с инфекцией.

Мне надо будет присмотреть за Габриэлем все эти дни... не меньше недели. И продолжать лечение. Вы готовы терпеть меня здесь так долго?

J. Insignus


06.04.2003 – 05:12:55

Слиток... Это ваш собственный метод?

Северус в нем не ошибся...

Якоб, я буду бесконечно благодарна вам, если вы останетесь. Но вы уверены, что это не оторвет вас от работы?

Florence Blackmoor


06.04.2003 – 05:19:10

Да, это мой метод.
Не волнуйтесь, я испытывал его раньше. Обычно он работает... то есть он работал в 4 случаях из 4, которые я наблюдал.
Работы... хмм... я сейчас в отпуске. Причем в бессрочном.
Florence, я не хочу допытываться, но, похоже, у вас тоже время непрошенных гостей?

И зелий в вине для непрошеных гостей.

Потому что у нас в Праге дела обстоят именно так. Кафедру расформировали позавчера, и я жду решения комиссии СБС, найдется ли место в другом подразделении Университета... чтобы, похоже, отказаться от него немедленно. Так как со списком вакансий я знаком.

J. Insignus


06.04.2003 – 05:23:55

О... Вот как?

А ведь это хорошо... для нас. Могло бы быть.

Якоб... Вы совершенно верно заметили, до нашей Школы тоже добрались. И это неудивительно, вы ведь стажировались здесь, и знаете об особенностях наших традиций.

В связи с этим, наверное, с моей стороны нелепо прозвучит предложение... поработать у нас преподавателем алхимии? Предыдущий, Herr Weisheit, вынужден был уехать, во избежание преследований... Это большая потеря для школы, и вы, как мне кажется, могли бы ее восполнить.

Но согласитесь ли вы на это сейчас, когда Школе угрожает, возможно, осадное положение?

Florence Blackmoor


06.04.2003 – 05:31:59

Разговор с директором школы вышел в привычную колею.

Правда, здесь нет большого дистиллятора. Зато вокруг – море. И не надо объяснять про значение алхимии.

Это, кажется, называется совмещать полезное... с полезным? И Габриэлю польза, и мне?

А почему бы и нет, Florence? Используем с пользой время до осады. Давайте. Я уже устал от пражского безделья.

Смеется

А потом, когда нас всех отсюда выгонят, я поеду в Hogwarts. Им тоже нужен преподаватель Potions.

Теперь, давайте обсудим детали.

J. Insignus


06.04.2003 – 05:33:59

***


06.04.2003 – 05:40:16

Dear Mr. Daimon:

Как-то я не посмотрела на вашу карточку, когда вы мне ее давали, а адреса на ней нет. Но я все равно отправлю, как написано, только на имя, потому что гостиница была чу-дес-на-я! Я фотографию себе на стенку повесила, и всем девочкам показываю.

Приезжайте, если будет время, смотрите, как у нас красиво. Но вы наверняка здесь уже были.

Я вам адрес оставляю. И даже телефон. В отличие от вас, загадочного. Смотрите ниже.

Sealed with a kiss

XOXOXOXO

Mary-Sue (открытка с видом Golden Gate Bridge)


06.04.2003 – 05:41:02

***


06.04.2003 – 05:41:25

Scene

City College of San Francisco

Chinatown North Beach Campus
San Francisco, CA

30 марта 1997


06.04.2003 – 05:42:59

Останавливает машину на Washington Square, выходит, оглядывает кампус.

Хм. Бедненько. Ну, собственно, чего же еще можно было ожидать?..

Francis Daimon


06.04.2003 – 05:47:50

бежит по улице

увидев машину Francis Daimon, останавливается

О... Это что?

оглядывается, замечает Francis Daimon

Это... вы? Ваша?

Нет, вы все-таки из этих... Из кино.

Ох... Сейчас, отдышусь...

Mary-Sue


06.04.2003 – 05:49:45

Ah. Вот и вы. Рад вас видеть, хотя.... не вполне ожидал увидеться.

Вы куда-то спешите? Может, внутри этого средства передвижения получится быстрее, чем бегом?

Francis Daimon


06.04.2003 – 05:54:05

Да... Я сюда бежала. К вам. Нас задержали немножко.

А я-то! Я тоже не ожидала. То есть, когда вы позвонили, я уже сразу поняла, что так не бывает, и успокоилась. Так что ожидала, наверное.

Мы – поедем? В этом?!

обходит новенький, сияющий Plymouth Prowler

Откуда у вас такая? Они же страшно дорогие, и страшно редкие...

Mary-Sue


06.04.2003 – 05:56:09

Да я, знаете ли, угнал ее только что. Минут десять назад. Так что, давайте воспользуемся возможностью на ней куда-нибудь поехать, пока на нас не открыли охоту.

...Дорогие и редкие, говорите?

С интересом смотрит на машину

Это хорошо. Мне она просто – понравилась.

Садитесь рядом и руководите мной, я ведь первый раз в вашем городе.

Открывает правую дверцу, давая Mary Sue возможность сесть в машину.

Francis Daimon


06.04.2003 – 06:00:52

Ой...

смотрит недоверчиво на Francis Daimon, потом улыбается

Нет, вы опять не всерьез.

Но ехать, действительно, пора, а то вон та тетенька, которая за стоянкой следит, уже косо поглядывает. Ничего не поделаешь.

захлопывает дверь и забирается через борт на правое сиденье
Вот как надо.

А вам все равно, куда ехать? Давайте тогда не в городе. Лучше на океан. Я вам каланов покажу. Они такие забавные!

машет рукой
Вот туда, в общем. Наткнемся на шоссе, и на юг.

Едем?

Mary-Sue


06.04.2003 – 06:02:20

Выводит машину на шоссе, следуя указаниям Mary Sue

Любите всяческую живность, Мэри-Сью? Похвально. Вы ведь учитесь на педагога? Или на кого-то в этом роде?

Francis Daimon


06.04.2003 – 06:07:35

некоторое время сосредоточенно молчит, устраиваясь на сиденье и осматриваясь

Что?

А, да. Собираюсь учиться. С осени. Child Development. Сегодня была просто эта... Ориентация.

улыбается
Вот вы меня и назвали наконец.

Mary-Sue


06.04.2003 – 06:09:53

Назвал? Ах, ну да. Я как-то, видимо, притерпелся к этому вашему nickname. Есть в нем что-то изначально неправильное. Что-то надуманное. Навязчивое.

Впрочем, ведь это не ваше настоящее имя, и обижаться на мои замечания вам нельзя.

Замечает летящую навстречу движению машины сову.

Боже милостивый. Снова почта...

Francis Daimon


06.04.2003 – 06:13:10

Сова пролетает через машину и роняет на приборную доску конверт

Так-так...

Оставляет руль, берет конверт

Вы позволите? Это, должно быть, что-то срочное...

Вскрывает конверт, углубляется в чтение; машина продолжает ехать, как прежде.

Francis Daimon


06.04.2003 – 06:15:48

Ай! Она же прямо на нас...

наклоняется, обхватив голову руками

потом осторожно разводит руки

Ффух...

У нее, что ли, автоматическое... Это самое...

Нет, так не бывает.

улыбается и откидывается на сиденье

Mary-Sue


06.04.2003 – 06:18:04

Читает в письме:

"Severus,

Думаю, тебе приятно будет узнать, что и твой рецепт, и твой protege Jacob Insignus очень помогли нам. Якоб здесь уже четыре дня, и Neophyte чувствует себя гораздо лучше.

Более того, Якоб согласился остаться в Дурмштранге в качестве преподавателя алхимии – ты наверняка знаешь, что Herr Weisheit вынужденно оставил нас. Надеюсь, твоя оригинальная рукопашная схватка в ресторане закончилась удачно, и ты пребываешь все в том же приподнятом настроении, в котором я видела тебя последний раз.

Sincerely yours,

Florence Blackmoor".

Взмахивает письмом, оно быстро вспыхивает и сгорает.

Ну вот. Все хорошо. Едем смотреть на ваших котиков. Или кто там водится в этом самом тихом из всех океанов?..

Francis Daimon


06.04.2003 – 06:21:11

Котики тоже есть.

смеется

Вы же все знаете и так. Скажите машине, пусть рулит к Half Moon Bay.

Ох, как ин-те-рес-но... И ведь никто же не поверит. Ну, просто никто.

Mary-Sue


06.04.2003 – 06:24:18

Ну вот еще! Технике нельзя давать волю. Самостоятельную волю – никогда, что вы, Mary-Sue, ни в коем случае так не делайте.

Руководите, руководите. Я верю в ваш выбор. Просто уверен, что вы найдете наиболее живописное место на всем побережье... до самого мыса Горн.

Francis Daimon


06.04.2003 – 06:28:38

А мы уже и подъезжаем. Мимо во-он того пляжа, и не доезжая до маяка. Где скалы.

Если бы меня так же все слушалось, я бы каждый день сюда ездила. Или нет, вообще прямо тут бы и поселилась. Вот где интересно, а не всякие там исторические развалины...

То есть, я не хотела. Вы – из Европы, у вас к ним другое отношение...

Mary-Sue


06.04.2003 – 06:30:51

Увы, Mary Sue, у меня вообще ко всему другое отношение. Другое – не только относительно вас. Но это ничего не означает. Морские выдры, океанические пейзажи и вообще, весь этот ваш апельсиновый штат мне очень интересен.

...Куда дальше?..

Выходят из машины

Francis Daimon


06.04.2003 – 06:33:50

наклоняется, стаскивает с ног туфли, кидает их по очереди далеко вперед, к океану, и бежит

Дальше – туда!

карабкается на невысокие черные скалы у берега, встает, смотрит на идущего Francis Daimon

Mary-Sue


06.04.2003 – 06:35:30

Следит за Mary Sue взглядом.

Доставайте газовый платочек и размахивайте над головой. Будете в образе.

Направляется к линии прибоя, смотрит на горизонт.

Francis Daimon


06.04.2003 – 06:40:11

В чьем образе?

садится на камни, смотрит в океан

Ох... Красота какая. И вот так он – днем и ночью... Вчера, завтра, всегда. Вечно.

Прямо страшно становится.

кричит
Э-хой! Залезайте сюда! Да снимите вы свои ботинки, успеете еще по коврам и паркетам находиться.

Mary-Sue


06.04.2003 – 06:43:44

Легко поднимается к Mary Sue

Знаете, голубчик, если я начну раздеваться, я не остановлюсь на обуви, а потом мне захочется установить c вами равновесие и в этом плане. Так что, давайте ограничимся только вашими исцарапанными пятками.

И вообще, нехорошо гонять человека, который вас намного старше, по скользким камням. У нас... м-ммм... в кинематографе... этими, равно как и другими, головоломными трюками занимаются специальные люди.

Садится рядом с Mary Sue

Francis Daimon


06.04.2003 – 06:45:55

Вот именно! А вы среди них, которые трюками занимаются – главный.

Вам здесь нравится?

Mary-Sue


06.04.2003 – 06:47:16

Некоторое время оглядывает пейзаж.

Пожалуй, да. California dreaming. Что-то в этом есть.

Но давайте поговорим о – литературе. Вам это скоро будет близко. Можете?

Francis Daimon


06.04.2003 – 06:49:17

Запросто!

Я как раз сдавала только что English Lit. И даже прочитала кое-что.

А что, интересно, читает такой человек, как вы?

Mary-Sue


06.04.2003 – 06:51:55

"Lit"? Какая гадость, Mary Sue. Бросьте сейчас же. Никогда так не говорите, это же получается почти мусор.

Да. Я, знаете, вообще мало читаю. Все больше биржевые новости, курсы акций... Вот, правда, вашу книжку прочел про мальчика со шрамом. Откуда вы ее вырыли? И кто автор?

Francis Daimon


06.04.2003 – 06:57:43

Вы – это читаете?

Хотя... да. Она как будто для детей, но почему-то не совсем. А кто автор – я не знаю. Ничего о нем не слышала раньше. Или о ней. Там одни инициалы, и на задней обложке ничего не сказано. Странно, это же английская книжка, я думала, вам все про это известно.

Я в Heathrow сидела, потом еще сидела, все газеты уже перечитала, пошла в книжный и купила. Вот и все. Ненавижу аэропорты.

И как вам? Знаете, что? Я вот одно не понимаю – почему дети там все делают, а взрослые сидят и только наблюдают? То есть, вроде всё хорошо кончается...

Mary-Sue


06.04.2003 – 07:00:13

Да вот и я не понимаю, как это я ее осилил, эту вашу книжку. Просто волшебная какая-то книжка получилась. Я давно не был на Острове, да и потом, как только что вам сообщил, читаю обычно мало и неохотно.

Значит, мужчина или женщина – неизвестно? Думаю, скорее женщина.

...Верно, взрослые в этом произведении бездействуют, но ведь им так и положено... в книгах для детей. Мне... скорее, понравилось, чем нет. Особенно мальчик со шрамом.

Francis Daimon


06.04.2003 – 07:05:13

Ему просто повезло, что все так сложилось. Или кто-то заранее знал, что сложится, и все специально устроил. А иначе совсем не верится, даже в сказке.

Кажется, мы совершили ужасную ошибку. Я проголодалась. У вас нет какого-нибудь маленького... трюка в машине, который принес бы сюда пару гамбургеров?

Mary-Sue


06.04.2003 – 07:07:56

Встает, подает руку Mary Sue.

Все поправимо, Мэри-Сью. У меня, знаете ли, была запланирована целая культурная программа. Мы сейчас едем в мой отель Nikko, поглощаем там все суфле, гамбургеры, утиные грудки и фуа-гра, на которые упадет ваш небесный взгляд, а потом вы покажете мне, где находится Asian Art Museum of San Francisco, где нас ожидает выставка под романтичным названием "Путь самурая".

Идет?

Francis Daimon


06.04.2003 – 07:10:12

У нас, значит, будет как бы date? С обедом и культурной программой.

Идет! Даже бежит.

опирается на руку Francis Daimon, спрыгивает на песок

Mary-Sue


06.04.2003 – 07:10:38

***


06.04.2003 – 07:11:19

Scene:

Asian Art Museum of San Francisco


06.04.2003 – 07:12:35

М-да. Нельзя сказать, чтобы этот музей располагал особенно богатой коллекцией. А ведь буквально по другую сторону того же самого океана...

Francis Daimon


06.04.2003 – 07:15:09

входит в зал с Francis Daimon

А мне очень нравится... Картины красивые, на свитках. Хорошо, что вы меня сюда привели, а то мне самой не пришло бы в голову.

Mary-Sue


06.04.2003 – 07:17:12

Вы знаете, я пробыл в вашем благословенном штате несколько дней, и, в общем, надо же было, в конце концов... приобщиться к чему-нибудь... о чем можно будет потом рассказать – детям.

К культуре Востока, скажем.

Francis Daimon


06.04.2003 – 07:20:14

входит с группой детей школьного возраста, направляет их к дальней стене

Теперь смотрите – вот здесь у нас то, о чем я вам говорила. Кто помнит, как самурай называл свой меч? Правильно, своей душой. Воины носили обычно два меча, длинный и короткий, по-японски – daisho. Эти мечи сделаны древними мастерами, в кузницах, их долго выковывали, а потом приделали узорные рукоятки, tsuba. К нам приезжал японский мастер и очень осторожно поместил их здесь, потому что относился к ним с большим уважением. И даже он никогда не вынимал их из ножен.

Guide


06.04.2003 – 07:22:35

Бормочет сам с собой, разглядывая витрину с двумя мечами:

...Уникальна даже сама технология изготовления обычных самурайских мечей. Лучшие клинки выковывались годами. Один мастер делал лезвие, попеременно чередуя до миллиона слоев мягкой и жесткой стали, другой – гарду и рукоятку, третий – ножны... Клинки чаще изготавливали из полос железа или стали так, чтобы лезвие было острым и твердым, а тылье — мягким.

Francis Daimon


06.04.2003 – 07:24:50

подходит ближе к Francis Daimon
Как вы думаете, они настоящие?

Mary-Sue


06.04.2003 – 07:25:35

В зал входит невысокий человек, одетый в черное. Нижняя половина лица его закрыта куском темной ткани, левый глаз прикрыт повязкой. С ненавистью

Далеко ушел, Kyokuten. Посмотрим, чем ты будешь брызгаться сегодня.

Движется к Francis Daimon

Master Yarazo


06.04.2003 – 07:28:50

Видит Master Yarazo, вкладывает в руки Mary Sue ее книгу "Harry Potter and the Philosopher's Stone"

...Любите детей, Мэри-Сью? Тогда кричите погромче и постарайтесь убрать их отсюда.

Кидается к витрине с мечами, разбивает ее локтем, выхватывает один за другим оба меча и обнажает клинки;

To Yarazo:

Будем сегодня писать стихи на тебе, дружок?

S.S.


06.04.2003 – 07:32:06

молча кивает и толкает детей к выходу

два мальчика стоят, зачарованно открыв рты, и смотрят на Master Yarazo и Francis Daimon
Быстрее... Пожалуйста. Это просто снимают кино. Нам надо идти, нельзя мешать.

вытаскивает обоих мальчиков и возвращается за ошеломленной Guide

к S.S.
Они настоящие. Покажите ему ваши трюки.

Mary-Sue (exit)


06.04.2003 – 07:34:53

Пожимая плечами, не спеша достает из-за спины длинный dachi – самурайский меч

Один раз тебе повезло... барсук. Я расплатился за свою поспешность. Если в тебе есть еще честь, покажи мне, как слетают листья сливы.

Ногой опрокидывает экспонат с взятым под стекло свитком, на котором изображен Masamune Date; стекло бьется и со звоном разлетается по полу. С гортанным криком наносит Francis Daimon рубящий удар сверху в прыжке.

Master YarazoMaster Yarazo and S.S. by Egyptian Mau


06.04.2003 – 07:37:41

Парирует удар, скрещивая свои мечи над головой, и выворачивается, заходя за спину Master Yarazo:

Листья сливы? Тебе обрубить уши, чтобы органов восприятия осталось поменьше?..

Хватает противника за шкирку и кидает головой вперед в уцелевшую стеклянную витрину

Давай разломаем здесь все.

S.S.


06.04.2003 – 07:43:10

Резко отдергивает голову, разбрасывая вокруг осколки стекла, подается назад и бьет S.S. затылком по подбородку. Выворачивается, кидается в сторону и с силой ударяет S.S. ногой в грудную клетку

Это тебе за Forum, gaijin.

S.S. отлетает и валит на пол целый застекленный стенд с экспонатами

Разрушение – это прекрасно!

Yarazo


06.04.2003 – 07:46:29

Мотает головой, поднимается, достает из разбитого стенда драгоценную шелковую материю и кидает в лицо Master Yarazo:

Прикройся, дружок, а то твоя изъеденная физиономия действует на меня хуже, чем то плохое искусство кэндо, которое ты тут пытаешься демонстрировать.

Делает серию выпадов, разрезает на Master Yarazo пояс и ранит его в левую руку, точно повторяя удар, пропущенный в Ristorante Forum

Я же давал руку на отсечение... держи, мой желтолицый друг.

S.S.


06.04.2003 – 07:50:58

Срывает со своего лица повязку и обнажает пустую глазницу. Уходит от решающего удара S.S. и перехватывает лезвие его меча своим

У тебя очень хороший клинок, Kyokuten.

Молниеносно наносит удар вдоль гарды меча S.S. и срубает его клинок

Но мой меч лучше.

Anata no gosenzo sama ni kao o awase rare masuka!
(Сейчас ты встретишься со своими презренными предками!)

Hirohito Yarazo


06.04.2003 – 07:53:20

Ух ты... Круто!

Уворачивается от очередного выпада и приставляет лезвие малого меча к шее Yarazo.

У меня были достойные предки, каппа с дыркой на макушке, а вот ты своих не увидишь еще долго. Потому что я могу тебя убить, но не убью.

The Clash by the Egyptian Mau

Медленно отступает назад.

Передавай привет начальству, самурай.

S.S. (disapparates)


06.04.2003 – 07:54:55

***


06.04.2003 – 07:56:35

Apparates in the witch's hut in New Haven

Ффух... Однако мне нужно было еще несколько минут в этой спасительной избушке... Все же, не до конца, не до конца... восстановился, нет...

S.S.


06.04.2003 – 07:58:47

Снаружи пробивается яркий свет. Громкий голос в мегафон

ДОМ ОКРУЖЕН ПОЛИЦИЕЙ ШТАТА. ВЫХОДИТЕ БЕЗ ОРУЖИЯ, ЗАЛОЖИВ РУКИ ЗА ГОЛОВУ. Повторяю, дом окружен, выходите, иначе мы будем вынуждены взломать дверь.

Connecticut Police


06.04.2003 – 08:00:45

Swards by Egyptian Mau

C недоумением:

Это еще что?.. Неужели за воровство герметических манускриптов? Глупости. Это, наверняка, крысы шалят...

Ну... давайте ребятки... на вас-то моих силенок хватит..

Кладет малый меч на стол, подходит ближе к двери, встает прямо напротив входа.

S.S.


06.04.2003 – 08:02:48

Дверь вылетает внутрь от удара ноги. В проходе стоит полицейский в темных очках с пистолетом наготове

Hey, take it easy, pal. We're here to help you.

Rick "Bad Boy" Hortington


06.04.2003 – 08:04:44

Изумленно:

Простите, что?

Щелкает пальцами, очки слетают с полицейского на пол

Темно же.. Зрение испортите.

Смотрит в глаза полицейскому:

Спи, друг.

Полицейский оползает на пол.

Еще кандидаты будут?

S.S.


06.04.2003 – 08:07:55

На фоне освещенного дверного проема очень хорошо видна фигура S.S. и обмякшее тело Рика Хортингтона. Снаружи слышна довольно беспорядочная пальба и крики

Guys, he's got Rick, damn, he's done him in!

В хижину осторожно заглядывает второй полицейский

Calm down, sir... Just calm down, now...

Bob Landmood


06.04.2003 – 08:10:05

Крайне удивленно:

Но я ведь совершенно спокоен, офицер.

Медленно разворачивает руки ладонями к полицейскому

И оружия у меня нет.

Может, вы пойдете отсюда назад? М-ммм?

Reverseno!

Этому смешному заклинанию меня научил один немецкий друг.

S.S.


06.04.2003 – 08:10:54

Разворачивается и уходит, приговаривая

Right. Right. Er... I'd like fries with that, please. Right.

Bob Landmood


06.04.2003 – 08:12:27

Так. Еще пять минут, и назад. Мне надо назад... Срочно.

Следит за беспорядочными перемещениями полицейских снаружи дома, начинает закрывать дверь

S.S.


06.04.2003 – 08:15:20

Появляется за спиной у S.S. Проворачивает в руке меч и думает вначале срубить тому голову, но потом почему-то передумывает и быстро бьет его рукояткой меча в висок. Задумчиво

Ну что, убежал, Kyokuten?

Master Yarazo


06.04.2003 – 08:16:09

Делает шаг назад, пошатнувшись, падает.

S.S.


06.04.2003 – 08:16:32

Act Drop


В зале:
06.04.2003 – 08:16:52

A-a-a-a!!! No!!!

Кузя


06.04.2003 – 08:17:31

В смысле – аплодисменты!!!

И не надо меня привязывать!

Кузя


06.04.2003 – 08:17:34

А-аааа!!! Кууузяяяя!!

В-ма (А вот теперь теряйте сознание всерьез)


06.04.2003 – 08:19:40

Но нет, все должно хорошо кончиться

Кузя (недоверчиво)


06.04.2003 – 08:20:40

Reverseno на них! Так их, так их, коннектикутскую полицию, будут знать как тикеты выписывать!!!

Кузя


06.04.2003 – 08:21:44

Кузя, прекрати, а то я щас приеду и буду с тобой обниматься!!

В-ма (в истерике)


Act Drop

Sender Anonymous to Frederic Delacour and Florence Blackmoor:

Напевает голос тиxий, как печаль
Забери мое колечко, мне не жаль
Это зеркальце с собою забери
Эту ленту и еще календари
На пороге запаxни теплее плащ
И пожалуйста, прошу тебя – не плачь
Положи на лоб проxладную ладонь
Только губ моиx, пожалуйста, не тронь
Подожди еще, родная, дай взглянуть
Видишь, светится на небе Млечный Путь
Мы когда-то там гуляли до зари
Уxоди теперь и память забери


Sender Anonymous to Fleur Delacour, какой она уже никогда не будет:

Теплый запах молока и хлеба
Горький запах вереска и дыма
Я смотрю на пасмурное небо
А оно плывет куда-то мимо

Горький ветер ранит и тревожит
Теплый ветер плачет и жалеет
Так, как раньше, – больше жить не может
А иначе – просто не умеет



Назад On the Run | В бегах | Оглавление | Contents | Rubedo-1 | Красная фаза-1 Вперед

He's watching

(RPG | Игра ) | (Timeline | Хронология ) | (Characters | Персонажи )


Назад (Site Map | Карта сайта) | (News | Новости) | (Serve Detention (Snape-Chat) | Снейп-чат) | (Fanart | Иллюстрации и рисунки) | (Статьи | Articles) | (Картинная Галерея Профессора | Professor Snape's photos) (Картинная Галерея А. Рикмана | Alan Rickman's photos) Вперед



Click to visit Top X Snape sites!