Assorted Characters

Miscelannea Characters | Разные персонажи

Miscelannea Characters

Разные персонажи

"Яблочного соку?"



Kanishka

  • Меня постигла неудача, SukRSNa Aradvat.

  • Территория Surhk Kotal закрыта для любых путников... для чужой магии... Только сильное Слово.

  • Я знаю Всеобщий Язык, Живой. Ты меня злишь. Не дергайся, и я сделаю из тебя Неживого. Твое сознание уснет... уснет... уснет...

  • Государь Канишка будет Государем. Будет единственным государем.

  • Женщина. Выходит из покоев samAptAla, направляется к покоям Udasina Тем проще.


    Призрак Антигона Одноглазого

  • О, боги! Деметрий! У них больше слонов... У них опять больше слонов...


    Джинн 1

  • Вашу птицу, Hermes.

    Джинн 2

  • Добро пожаловать на бал, Aurora!

    Джинны 1 и 2

  • Нет маски – нет входа!

    Джинн Аль-ад-Дин

  • Вторжение! Стража, сюда!


    Carpoon Bobbletook

  • Карпун Бобблтук не будет брать серебро, когда рядом лежит золото.

  • Мои уши можно заплетать в косички!

  • Никогда не верил тем, сквозь кого видно. Хамское племя.

  • Скорее найти распорядителя, получить своё золото, и домой. Главное, удалось разобраться с размещением наших бумаг на бирже Осло. Полезный бал.


    Redginald Renfield

  • Яблочного соку?

  • Нет, нет! Не надо вам палочку. И что это еще такое – титан? Титаны были в Греции. А у нас, в Трансильвании, у нас нет титанов, молодой господин.

  • Сегодня... сегодня майское полнолуние, госпожа Катарина. Как я мог?


    Hans Jacob Christoph Grimmelshausen

  • Ценность Игры, Magister, еще и в том, что она не только не зависит от учеников, но и в том, что она в них не нуждается, вам ведь это хорошо известно. И похоже, это знают еще и там. Знают те, кто никогда не учились Игре в Бисер, а может, и не слышали о ней.

  • То, что окрепло и утвердилось, то окостенело.

  • Однако что же привело вас сюда сегодня? Ведь не ритмический анализ темы фуги, как многие годы назад?.. А... да... политика. Да...

  • Я рад услышать от вас столь неуравновешенные слова, ибо истинное равновесие может возникнуть лишь из суммы хаотических перемещений.

  • Пойду попрошу отставку, Magister.


    Sauwastikaramin

  • Что это. Друг ударил. Baalonmattavadeva.

  • Tamapialai – я впущу друзей. Врагов отпущу из тел.

  • Ха – очень смешные люди бегут. Такая суета.

  • Все здесь. Удержаться не смог. Так к огненному яйцу отправляюсь. Siva! Brahm! Visnu!


    Joachim Spur

  • Старик Люгнер уже закрылся. Решено, еще пять... нет, десять минут... Нет, пять. Все же сочельник...

  • Tinctura Aucula Japonica, чудесный, милый состав...

  • К сожалению, я вынужден буду взять с вас больше на этот раз. Три галеона одиннадцать, прошу вас. Связи с Японией даются все труднее и труднее, общее качество зелий падает... Надежные поставщики исчезают...

  • Ах, Herr Snape, сколько раз я говорил Люгнеру – береги своих заказчиков, Dummkopf! Они – гордость, слава и опора предприятия!

  • Ах, фройляйн. Вы теряете время. Ваши люди были здесь не далее как позавчера.

  • Это есть... ist unmoglich! Вы... Шпуры держали здесь аптеку еще тогда, когда ни вас, фройляйн, ни этого вашего... которого не называют...

  • Что вам нужно? Яды? Настойки? Магия черная, Wei?e und Graubraunpurpurrot?

  • Это хорошее... Хорошее зелье. Проверенное. Официально проверенное.


    Craig Croaker

  • ...Ах, ну что вы, королева! Но тебе страшно идет красное! Не то что вечная ваша слизеринская зелень.

  • Вся эта пляска со шляпой – это для отвода глаз, это всем известно. Как ты думаешь иначе выходит, что по всем Домам одинаково народу? Прямо вот первоклашки такие готовенькие с поезда и соскакивают?

  • Сельское хозяйство... Профильный предмет, чтоб его.

  • Дрянь этот ваш тыквенный сок!

  • А, привет, красавица! И нет нам покоя... Не жалеешь ты себя, вот что.

  • Гад! Я тебя запомнил! Мразь слизеринская!

  • Я не намерен с вами ни о чем договариваться! Министерство занято соединенными силами Unspeakables и Obliviators!

  • Кого? К-ккого вы привели?.. Это невозможно? С вами дементоры?.. нет, это блеф!




    Click to visit Top X Snape sites!