Another Mask



He's Not Taking It Off...

Role-Playing Game "Professor Severus Snape's Seminar", Cameo: Hogwarts again
Ролевая игра "Семинар профессора Снейпа, Вставная сцена: Снова Хогвартс

(Played in the Classroom
Играется в Подземельях)


Cameo: Hogwarts again
Вставная сцена: "Снова Хогвартс"


***
Scene: Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry


04.06.2002 – 22:59:37

Dear Headmaster Dumbledore:

я нахожусь в Лондоне и рад сообщить Вам, что события последних дней привели к радикальной перемене политического климата в окрестностях министерского кормила власти. Министр Фадж, так умело смещенный Henry Shadowing, удалился в провинцию, где, по слухам, занялся разведением самоочищающихся морозостойких апельсинов (по-видимому, ему не дают покоя лавры Овидия). Не нужен ли ассистент Профессору Спраут? Такой кандидат на эту позицию значительно поднял бы престиж гербологии, по крайней мере среди студентов дома Gryffindor.

Henry Shadowing снова куда-то пропал. По слухам, следы его теряются где-то в Центральной Европе, но что именно могло ему там понадобиться – ума не приложу. Видимо, муза дальних странствий все же сыграла ему пару своих особенно зажигательных дорожных мелодий, чего нельзя пока сказать о молодых дарованиях из его группы. С некоторыми из них мне удалось установить контакт, и они обещали вполглаза приглядывать за тем, как будут развиваться события в Министерстве.

Про М-ра Олливандера, думаю, Вам рассказывать и не надо. До сих пор поражаюсь тому, как этот с виду скромный и немолодой уже производитель палочек смог практически в одиночку провернуть такой сложнейший – не побоюсь этого слова – переворот, развалив половину Азкабана и сметя за одну ночь услужливо сместившую Фаджа Группу Пяти. Я искренне горжусь своим знакомством с мистером (с Министром!) Олливандером и надеюсь, что Министерство и Hogwarts смогут, наконец-то, пойти параллельными или даже сближающимися курсами.

Был донельзя позабавлен тем фактом, что на первой странице возобновленной Daily Prophet, нашего старого доброго желтого листка, увидел хитрое личико Глории Пейдж, опубликовавшей горячий репортаж из Министерства. К счастью, в тот момент, когда эта бойкая леди вошла в здание, я из него уже вышел (ну, почти вышел, в общем, она меня не могла видеть). Думаю, Глорию ждет большое будущее: руководствуясь мимолетным внешним осмотром, я пришел к заключению, что она оставила некоторые из своих наиболее пагубных привычек.

Нужен ли я Вам в Hogwarts? Что вы решили делать с Астрономической башней (которой мне будет так не хватать)? Что говорит О'Рейли о восстановлении древних слоев защиты Школы? Очнулась ли Сибилла (мои источники утверждают, что это все же произошло)? Покинула ли Гайдэ библиотеку? Надеюсь, что Роланда больше не летает над озером по ночам – она так сильно рискует!

Headmaster, надеюсь, это не Вы подали Mademoiselle Delacour идею обратиться к Henry Shadowing после моего ареста. Это был крайне непродуманный поступок. С другой стороны, именно после этого визита вся последовательность событий весьма удачно привела к тому, что я покинул Азкабан, оставшись таким же законопослушным гражданином, каким был до этого. При Фадже и, тем более, при "пятерке" огласки избежать не удалось бы. Следы Mademoiselle Delacour тоже затерялись. Впрочем, как я заметил, у нас в Школе она так и не сумела прижиться. Pity.

Остается один вопрос – где находится Вольдеморт и на что он способен помимо подкопов под магические школы? Видимо, этим мне сейчас и придется заняться, хотя тоска по ретортам грызет меня не переставая.

Жду от Вас известий,

Respectfully yours,

S.Snape

P.S.

Сова, доставляющая Вам это письмо, проста, как пятилетний магл: птица принадлежит держательнице небольшого B&B в Knockturn Alley, поэтому свяжите каким-нибудь хорошим заклинанием безмолвия клюв хотя бы ей. Ибо больше уже нет никаких магических сил, а накладывать hex на хозяйку мне не позволяет приличное воспитание.

S.S.


07.06.2002 – 00:00:41

Dear Professor Snape:

рад был получить от Вас письмо с окончательными известиями о событиях последних дней. Должен признаться, что неожиданное получение от Вас предупреждения о подкопе Вольдеморта в то время, когда я полагал Вас запертым в Азкабане, оказалось для меня близким к шоку. Если бы я так хорошо не знал Ваш почерк и особенности эпистолярного стиля в определенные моменты, эвакуации Школы могло и не произойти.

Слава Трисмегисту, никто из детей не пострадал. Более того, должен признаться, что многие из них получили огромное удовольствие от ночного путешествия в Hogsmeade, ночевки там в спальных мешках и поедания сухого (впрочем, не совсем даже и сухого) пайка, выданного им Мадам Розмертой. Ваши подопечные явно чувствовали себя осиротевшими, вследствие чего их наскоки на подопечных Минервы пришлось пресекать с помощью изрядного количества штрафных очков. Теперь Дома Gryffindor и Slytherin идут к финалу года нос к носу, и обладатель Кубка Школы за этот год будет определен только исходом завтрашнего матча. Жаль, что Вы не успеете на нем поприсутствовать – команда Slytherin явно нуждается в поддержке главы своего Дома. Мадам Хуч беспристрастна, как всегда, и, похоже, стала еще более беспристрастной после того, как почему-то невзлюбила свою новую немецкую метлу ручной сборки. В общем, слизеринцам снова придется побороться за Кубок с гриффиндорцами.

Но я отвлекся. O'Рейли прибыл в школу после своего визита в Stonehenge, где почерпнул недостающие знания для скорейшего восстановления Астрономической башни. Пока наш гость занят расчетами и реконструкцией невидимых слоев обороны, а к физической части строительства мы перейдем после того, как дети разъедутся по домам.

Сибилла поднялась и совершенно похожа на прежнюю себя, что меня несказанно радует. Ее ученицы целы и, насколько я вижу, в своем уме. Последствия этого инцидента, конечно, еще не вполне ясны, но на данный момент непосредственной угрозы со стороны потусторонних сил нет.

Роланда больше не летает над озером по ночам (можно подумать, что она услышала Ваше предупреждение). Это жаль – мне нравилось наблюдать за ней в это время. Какой-то досадный инцидент, к сожалению, отучил ее от этой привычки. Неужели ей могла грозить какая-то опасность? Вы меня озадачили.

Гайдэ исчезла их Школы сразу после того, как ее попытка вывести Сибиллу из транса не удалась. Прямо у меня на глазах бедная девочка достала из складок своей одежды некий свиток, развернула его, дотронулась до нарисованного в тексте входа в храм и исчезла в нем. Свиток находится у меня; видимо, придется передать его Вам – не в библиотеку же его сдавать?

Кстати о библиотеке. Мадам Пинс очень хвалила те книги, что Вы привезли в прошлый раз. Будет ли Вам, чем порадовать ее в этот приезд?

Впрочем, я не думаю, что могу настаивать на том, чтобы Вы возвращались в Школу прямо сейчас. Хотя, безусловно, был бы рад видеть Вас на заключительном Приеме в конце года.

Северус, я тоже рад тому, что мы успели поработать с м-ром Олливандером еще до того, как он так неожиданно стал Министром Магии. C Вашей легкой руки эта совместная работа оказалась весьма конструктивной, и я надеюсь, что при всем несходстве научных интересов, дальнейшие отношения Школы и Министерства останутся в этом же русле.

Вы, видимо, не знаете об этом факте, но М-р Олливандер в свое время был одним из кандидатов на мой нынешний пост и Вы наверняка знаете о том, что я некогда был приглашен на его нынешний пост. Как причудливо плетутся нити судьбы, не правда ли?

Сообщите о Вашем решении относительно своих дальнейших перемещений. Птица будет молчать в течение ближайших двух дней. Думаю, дольше Вы в том B&B не продержитесь. Или Вы уже в другом месте?

Надеюсь услышать Ваш рассказ о том, как Вам удалось выйти из Азкабана. Я знал о некоторых Ваших способностях, но... в общем, нам надо будет поговорить.

Best wishes,

Headmaster Albus Dumbledore


06.06.2002 – 09:26:55

Dear Severus!

Мои труды и дни в Министерстве, кажется, входят в нормальную колею. Жаль, что Вы так скоро оставили меня одного в этом водовороте: все же для моих лет и привычек подобная смена занятий оказалась слишком резкой, а нагрузка и обязанности – слишком обширными и утомительными. Наш с Вами тихий и интимный путч удалось почти полностью скрыть от глаз общественности: ребятки Henry Shadowing и, как Вы метко высказались, "несказанные Unspeakables" слишком заинтересованы в том, чтобы их не ассоциировали с Группой Пяти; все они принесли мне присягу на верность (каждый в индивидуальном порядке). Больше я ничего менять не стал: полагаю, те же люди, что работали с Фаджем, смогут работать и со мной, только вести себя в отношении тех опасностей, которые пока не спешат рассеиваться, им всем придется чуть более реалистично.

Как я понимаю, Вы еще находитесь в Лондоне? Не хотите ли поработать со мной, хотя бы летом (насколько мне известно, Вы уже приняли свои экзамены в Хогвартс)? Воспоминания о наших с Вами шалостях в Азкабане и Министерстве заставляют меня удовлетворенно улыбаться.

Соглашайтесь. Дел у нас невпроворот.

Дружески,

Uriel Ollivander (Minister of Magic)


07.06.2002 – 02:11:20

Dear Mr Ollivander:

министерская сова с гербовым кольцом на лапе вытащила меня сегодня еще из одной милой переделки, в которую я влез, совершенно напрочь переоценив свои скромные силы.

Решившись до конца использовать тот небольшой магический подъем, который позволил нам с Вами задать работу бригаде реставраторов в Азкабане и перерубить шею пятиглавой гидре в Министерстве, я осмелился на еще одну вылазку. Подъем же, как я сейчас понимаю, оказался более кратковременным, чем мне бы хотелось. Увы, мне даже известны причины. Как поздно порой понимаешь: отсутствие привычки к бережливости, вызванное обычным избытком магических сил, приводит к отвратительной в своей беспардонности переоценке последних.

Но не могу не позабавить Вас рассказом о просшедшем. Я решил вернуть себе столь дорогую моему конформистскому сердцу волшебную палочку Гриндельвальда, которую Вы в свое время так прозорливо мне преподнесли. Милейший Генри, однако, успел в свое время сделать мне одну совершенно непоправимую гадость: он поместил эту антикварную палочку в Gringotts с тем, чтобы взять ее оттуда мог только мой прямой наследник. Вы можете себе представить – не я, ее владелец, а мой наследник, которого у меня, естественно, нет. Возмутительно, оскорбительно, смехотворно! За одно это Генри заслужил гнев всех богов-покровителей всех чиновников Европы, и его счастье, что он сбежал из Англии от их гнева.

Так вот: Ваш покорный слуга, которому, по-видимому, не дают покоя лавры нашего Томми, решил вызволить свою волшебную палочку из Gringotts. И все было бы хорошо: invisibility charm – сработал. Vault # 313 – открыт. Волшебная палочка Гриндельвальда – обрела покой на своем законном месте у меня в кармане. Но на выходе "его остановили".

Я до сих пор не могу понять, как эти мерзкие существа не порвали меня на части. То есть, чтобы отбиться от них, мне пришлось бы либо обрушивать Gringotts, либо кончать жизнь самоубийством, а ни первое, ни второе в мои планы не входило: я просто тихо и мирно собирался вернуть себе свою волшебную палочку. В общем, to make a long story short, лишь прибытие Вашей совы помогло мне спустя несколько часов убедить г-на Управляющего банка Gringotts в том, что помещение части моего магического имущества в его банк авантюристом Генри являлось полным произволом, и я просто пытался восстановить в отношении себя справедливость.

Вспоминаю об этом дне с ужасом. Вы не в первый раз спасаете мне жизнь, и я Ваш должник, дорогой господин Министр. Отныне не сделаю никуда и шагу без своей волшебной палочки. Магию придется беречь и по мере сил восстанавливать.
Игры кончились, пора работать.

Which reminds me... что я с сожалением буду вынужден отказаться от Вашего заманчивого предложения. Я не министерский человек, и прелести спокойного академического существования всегда затмевали для меня странные прелести политической жизни. Мы ведь всегда сможем обмениваться письмами, не правда ли, господин Министр?

Yours truly,

Prof. S.Snape (Hogwarts Potions Master)


11.06.2002 – 00:15:51

My Dear Severus:

I have been thinking about your new strangely sinister adventure for some time now. You puzzled me with this alarming description of your presumably "vanishing" power. I have always known that you are capable of performing complex wandless actions, and, moreover, I know that, like very few of us, you do not even need to articulate some of your spells. And yet your violent performance in the events that only you and I know exceeded even my bold expectations. Am I right when I dare assume that you used a certain (very dangerous, I might add) blood-containing potion to strengthen yourself? Am I right to assume that I know the bearer of that blood?

You know that you can trust me. I myself am asking you about this matter because the Dark Treatises that I have studied for all my life contain references to very peculiar cases. The circumstances are quite suggestive of the bold usage of silver blood-containing potions. Did you do it last year? Did you, now?

Oh, but you are jeopardising your Fate, Severus. Pray do not try to do it again.

Anxiously awaiting your reply,

with warmest wishes,

Uriel Ollivander


11.06.2002 – 03:50:24

Dear Mr Ollivander:

Being an utterly potent wizard that you are, you tend to overestimate my own modest abilities and reasonable motivations.

I am afraid that in this matter your Treatises have told you lies. I am aware of my limits—both magical and scientific. And I do not intend to put my life (or Fate, if you prefer the word) in jeopardy.

Pray rest assured that I am completely sober in all matters and accept my utmost respect,

Sincerely yours,

S. Snape (Letter to Minister Ollivander)


07.06.2002 – 02:38:14

Dear Headmaster Dumbledore:

Спасибо за Ваше письмо. Полагаю, нет смысла отвечать на него в подробностях, так как я довольно скоро уже окажусь в Школе. Увы, на завтрашний матч уже не успеваю, но за всеми остальными итогами прошедшего учебного года планирую проследить.

Вы говорите, Роланда стала еще более беспристрастной?.. Как жаль, что я не успеваю на матч!

До встречи,

Respectfully,

S.Snape.

P.S.

Вы были абсолютно правы, я съехал из того B&B, даже не дождавшись явления молчаливой совы с Вашим ответом. Все же приличный человек должен быть щепетилен в том, где он останавливается в Лондоне. А знаете, эти магглы... у них ведь есть очень неплохие отели! Я Вам обязательно расскажу при встрече.

S.S.


09.06.2002 – 00:08:57

Dear Headmaster,

Я в школе. В финале матча Slytherin, безусловно, засудили.
Вот уж не мог подумать, что нарушение обороны Школы так подействует на качество судейства! И Вы что-то говорили о какой-то беспристрастности?!
Мои искренние поздравления Минерве, но смею напомнить, что окончательные итоги года еще не подведены.

Yours,

S.Snape (записка Headmaster Dumbledore)


Северус,

Рада, что вы снова с нами. Приношу вам искренние соболезнования по поводу проигрыша команды Slytherin. Мне жаль, что ваши подопечные не обладают вашим искусством управления метлами.
Надеюсь, у вас нет претензий к судейству?

Rolanda Hooch (записка S. Snape)


Дорогая Роланда,

конечно, есть. Я тоже был бы рад быть с вами, если бы не мои претензии к судейству.

Вот уж, что достойно искренних соболезнований!

Yours,

S.Snape (записка Madame Hooch)


Дорогая Сибилла,

был рад узнать, что Вы снова в добром здравии. Я слышал, что в течение некоторого времени Вы находились достаточно далеко; это помешало мне вернуть в Ваше владение кое-какие принадлежащие Вам предметы.

Сообщите пожалуйста, когда Вам будет удобно со мной поговорить.

Sincerely,

S.Snape (несрочная записка Prof. Trelawney)


Дорогой Северус,

Как печально, что у Вас сложилось такое представление! Меньше всего я бы хотела показаться Вам пристрастной, и уж тем более огорчить Вас.
Тем не менее, я готова выслушать все Ваши претензии. У меня нет никакого желания вновь оказываться в списке Ваших обидчиков.

Rolanda Hooch (записка S. Snape)


...Будем переписываться?

S.Snape (Записка Madame Hooch)


Северус, дорогой мой, весьма рада, что Вы последовали велению своего сердца и вернулись в наш милый Хогвартс.
Буду рада видеть Вас в любое удобное время.

S. Trelawney (записка, переданная домашним эльфом)


Можем и поговорить. Вдруг получится?

Rolanda Hooch (записка S. Snape)


Начинайте.

S.Snape (записка Madame Hooch)


Дорогая Сибилла,

если Ваш строгий режим Вам позволит, я мог бы подняться к Вам через какое-то время. Сориентируйте меня.

S.Snape


Северус, можно?

Rolanda Hooch


Доброй ночи, Роланда!

Должно.

S.Snape


С приездом, Северус. Прекрасно выглядите.

Rolanda


Драгоценный Северус, в любое удобное для Вас время.

Sibil Trelawney (записка, переданная взмыленным домашним эльфом)


Благодарю, Роланда. Вы тоже – видимо, после матча – свежи, как ветерок над озером.

...Дорогая Ведьма, оставьте, пожалуйста, свою докладную записку и можете быть свободной. Спасибо.

А мы с вами дружески поболтаем, Роланда.

S.Snape


Разумеется дружески, Северус, как всегда.

Rolanda


 
Так что там произошло сегодня, Роланда, что выбросило Slytherin с, казалось бы, уже бывшей у нас в кармане первой позиции?

Расскажите мне как специалист.

S.Snape


Северус, это ведь вы предъявили какие-то претензии, вам и начинать нашу дружескую беседу. Что именно показалось вам неправильным?

Rolanda


Роланда, меня на матче не было. Но согласитесь, разница в счете в одно очко заставляет заподозрить, что победа не была убедительной. Конечно, Поттер поймал свой любимый маленький мячик – мелькающее перед носом золото всегда его возбуждало. Но в этом году результаты всей серии игр зависели от количества набранных очков. И тут начинаются досадные недопонимания, Роланда...

Впрочем, не буду размахивать квиддичной битой после драки... Мне жаль, что я завел этот неприятный разговор. На самом деле, я для Вас кое-что привез.

S.Snape


Северус, на самом деле все очень ясно, с этими очками. Ваши подопечные снова, к сожалению, превзошли самих себя в нарушении правил. Так что... Ну хорошо, не будем – так не будем.

О, для меня? Неужели?

Rolanda


Да, для вас. Вы такой интересный человек, Роланда, вас, подобно моим подопечным, вечно манят запретные плоды.

То шоколад, то коньяк, то экзотические пауки. В этой коллекции не было только никотиносодержащих продуктов. Вот я и подумал, что вот это должно вас порадовать. Sobranie of London. Милейшая вещь, вам очень пойдет. Только, знаете, вам надо будет научиться эдак залихватски прищуриваться в процессе употребления.

Попробуйте, потом расскажете об ощущениях. Магглское изобретение, очень старое.

S.Snape


О... Спасибо... Это... Кажется, это нужно поджигать? И вдыхать дым? Хм... Вы не поможете?

Rolanda


Совершенно верно. Употребляется внутрь. Дым вдыхается, вот так... да, огонь, прошу... через рот, идет по бронхам, хорошенько отравляются легкие, а потом выдыхается.

Ужасно, правда? Обычно надо привыкать.

S.Snape


Отрав... О, это вредно? Жаль...
Голова кружится немного... Но вообще довольно приятно...

Rolanda


Я знал, что вам понравится, причем, довольно быстро. Нет, нет, насчет отравы – это фигурально, Роланда. Ну что там – мелочи... Рак легких или гортани. Хотя нет, извините, рак гортани бывает от курения сигары.

Удовольствие этого стоит.

S.Snape


Что вы говорите, рак легких? (затягивается) Жаль...
О, вам дым не мешает, надеюсь? Я пока не приноровилась.

Спасибо, Северус, как мило, что вы так хорошо разбираетесь в моих вкусах...

Rolanda


Да, Роланда.

Приходится этим утешаться. Если я не могу разобраться в ваших мотивах, остается отдавать себе отчет в ваших пороках.

Что ж, хотел задать вам еще пару вопросов, но, видимо, в другой раз. Надо мне сегодня навестить еще кое-кого из ваших ближайших подруг, отдать долги.

S.Snape


Пороках? Ну, Северус, вы мне льстите.
А мои мотивы вообще просты, как квидичные правила.

Что же, не буду вас задерживать. Но если вы действительно хотите еще о чем-то поговорить – я буду некоторое время у себя, заходите.

Спасибо за подарок!

(ближайшая подруга – это Сибилла, что ли? Кошмар. Это пятно мне уже не смыть)

Rolanda


Сибилла,

Через пять минут, если Вы не против.

S.Snape (записка Prof. Trelawney)


Жду.

S. Trelawney (записка переданная уставшим эльфом)

Ничего, Роланда, с Sobranie of London в левой руке Ваши мотивы усложнятся так, что Вы и охнуть не успеете. Именно в левой руке, заметьте... И да, старайтесь выдыхать дым вверх – ни в коем случае не вниз и не в лицо собеседнику. Дым от Sobranie of London, выдыхаемый дамой вверх, производит на людей совершенно неизгладимое впечатление.

Увидимся!

S.Snape


Доброй ночи, Сибилла.

Искренне рад вас видеть.

Entering the Divination tower through the secret passage behind the fireplace

S.Snape


Взаимно, дорогой мой... Взаимно...

S. Trelawney (с четками в руках)


Сибилла, не стану вас задерживать надолго. Я должен отдать вам ваше имущество – вот оно. Это ваши ритуальные кинжалы. Мне кажется, что они больше не смогут принести вам никаких неприятностей, хотя могу, конечно, и ошибаться.

...И еще, я хотел поблагодарить вас за очень важную подсказку, которую вы прислали мне в Дельфы. Это было критично.

Что ж. Это почти все.

...Нет, не передаст она Грейнджер шарик. Слишком уж это у нее все серьезно. Не стоит дразнить бедную Сибиллу.

S.Snape


Я же предупреждала вас, Северус... Впрочем... кинжалы выполнили свою... миссию. Вы тоже...

Спасибо, что вернули. Ритуал очищения, и они будут годны для вырезания рун, срезания цветов и... это вам не интересно.

S. Trelawney (тихо)


Сибилла, мне все очень интересно. И мне очень интересна причина вашей печали. Вы не до конца... м-ммм... выздоровели? Вас что-то гнетет? Или сейчас просто слишком поздно?

...Знаете, я привез вам обещанный богемский сувенир, но не могу заставить себя преподнести его вам – хотя бы для того, чтобы слегка развеселить.

S.Snape


Вы часто видите сны, Северус? Да... Прорицатели их видят всегда... Вы никогда не думали, что можно жить в мире снов?

словно очнувшись

Северус.. Дорогой мой... Мне очень приятно, что вы не забываете о своих... обещаниях, но право же – принять ваш дар я не могу, а для простой школьной принадлежности он слишком хорош.

S. Trelawney (рассеянно)


...Сны? Я?..

М-ммм... Нет, вряд ли я могу похвастаться подобным даром, Сибилла. Поэтому-то вы, собственно, у нас и есть прорицатель, а я – Potions Master. Хотя я бы с удовольствием поучился у вас искусству прорицания (трезво осознавая всю невозможность и, главное, вредоносность обучения этому занятию). Просто для полноты картины.

Что же, придется мне эту хрустальную радость дивинатора выкинуть из окна вашей башни, Сибилла. Если вы, конечно, не окажете мне любезность и не подарите этот шар Miss Granger. Чего вы, конечно, делать не будете.

S.Snape


Учить вас? Забавно... После того, что я Видела... Вряд ли вы нуждаетесь в моих уроках, дорогой мой.

Miss Granger? Что за странный выбор... Если только как игрушку. А жаль.

S. Trelawney (рассеянно)


Смотрите же, Сибилла, смотрите. Давайте, я положу этот шарик вот здесь, на полку, и если вы надумаете его подарить Miss Granger, позовите меня. Я постою в уголке и доставлю себе пару моментов удовольствия, глядя на ее лицо и слушая то, что она вам скажет. Впрочем, это рискованная шутка. Пожалуй, я его все же выброшу. По крайней мере, будет много красивых осколков.

Может, во мне есть еще и какие-то русские корни? Это ведь русские, кажется, так любят бить хрусталь по поводу и без повода.

...Так вы видели еще что-то, что могло бы быть мне полезным, Сибилла?
Скажите.

S.Snape


Северус, вы можете оставить это здесь. Да-да, между томом Блаватской и... не нужно так... морщиться, это всего лишь книга. Да, здесь. Я действительно не понимаю, зачем вам так нужен этот спектакль с Miss Granger, в этой девочке отсутствует даже желание верить в возможности прорицания.
А вот в вас есть нечто...

меняя тему

Полезное вам? Северус, вы мне льстите... Это приятно, но... Такой прагматик как вы, спрашивает меня о чем-то, лежащем за гранью разума? Разумеется, я сообщу вам, если Увижу что-то, что касается вас... Или?

S. Trelawney


Или.

Сообщите, пожалуйста. Я очень люблю всяческую информацию, Сибилла, даже если ей и не верю, и вовсе не обязательно лично обо мне. Если вас это не затруднит, то лучше сообщите, чем наоборот. Ведь в этом же и состоит ваше предназначение, вы же помните – кто предупрежден, тот вооружен. А там уж... выводы, действия, противодействия... Все как всегда.

Давайте не будем смеяться над Miss Granger, вы правы. Это просто недостойно...

Спокойной ночи, Сибилла. И позвольте пожелать вам простых – не вещих – снов сегодня.

S.Snape


Вы изменились, Северус.
Конечно я сообщу вам все, что увижу, раз вы этого хотите. Прорицатели действительно для того и существуют.

Еще раз спасибо за возвращение фамильных артефактов. Оказывается, позже – не лучше, чем никогда. Хотела бы и я пожелать вам спокойной ночи, но, увы...

S. Trelawney


Вы уже ее мне пожелали, Сибилла.

А я ничуть не изменился. Изменились вы.

S.Snape (exit)


Явление Хагрида

09.06.2002 – 18:21:22

Перед кабинетом Директора

Sherbet Lemon!

Ах ты ж, неладная! Говорю же тебе – Sherbet Lemon!

Да что тут, совсем всё поломалось? Или нет никого? А вроде сказали – у себя Директор... Я бы и не пошёл иначе-то.
Постучать, разве?

Поднимает кулак и осторожно стучит в дверь

Hagrid


09.06.2002 – 18:22:38

Dear Albus,

Hagrid is back.

Do something about it. Immediately.

Minerva McGonagall (Deputy Headmistress)


09.06.2002 – 18:23:19

Хагрид, Хагрид!!!

Перестаньте! У нас новый пароль!

Minerva McGonagall


09.06.2002 – 18:24:37

О! А! Профессор! Извините...
А... У себя ли господин Директор? Я тут... Мне к нему надо. На минуточку.

Hagrid


09.06.2002 – 18:24:52

А, Хагрид! Минерва!

Хагрид, заходите, заходите. Пароль у нас новый – Chocolate Brownies, и я уже подумываю его опять сменить.

Headmaster Dumbledore


09.06.2002 – 18:25:41

Пойдемте, Хагрид, пойдемте.

Мы уже заждались вас. Сколько же можно было пропадать... И хоть бы весточку, хоть бы полсловечка...

Minerva McGonagall


09.06.2002 – 18:26:08

Доброго вам здоровья, господин Директор!
Я тут как услышал, что у вас приключилось... То есть, я ещё услышал-то не сразу, потому как далеко это местечко, куда я зашёл. Ну, я сразу всё бросил и сюда. Только... Как бы это вам сказать...

Hagrid


09.06.2002 – 18:27:32

Не спешите, Хагрид.

Садитесь вот в это кресло, оно ваше – помните? Довольно большое. И давайте все по порядку. Где, как, куда. Что.

Как Мадам Максим? Минерва, вы с нами посидите? Тогда угостите нас чаем, хорошо?

Headmaster Dumbledore


09.06.2002 – 18:29:35

Олимпа? О, она... Она... Но в общем, она туда не пошла. Холодно, говорит. Но я её на обратном пути навестил. Ненадолго.

Hagrid


09.06.2002 – 18:31:56

Хагрид, так вы нашли их?

Headmaster Dumbledore


09.06.2002 – 18:33:48

Нашёл, а как же. И их, и ещё их... И потом ещё – других...
Я, в общем, с собой пару друзей привёл. Помогать. Камни таскать, ещё там чего. У ворот стоят. Вы не бойтесь, из них один – вроде меня. Наполовину, то есть. Фритьоф. Какой-то мой дальний родственник, как оказалось. А другой... Он хоть и великан, но очень... Спокойный. Матти его звать.
Но я им, конечно, всё разобъяснил, и про детишек, и что вы тут главный, они себя будут вести, как надо. А велите их домой послать – так они тоже не обидятся. То есть... Не должны. Ну, словом – как скажете. А мы готовы.

Hagrid


09.06.2002 – 18:33:56

Э-эээ... Альбус, вы знаете, я, наверное, пойду. Вы уж тут попейте без меня чаю, хорошо?

Там... Проблемы какие-то после вчерашнего матча. Надо мне кое-кому кое-что объяснить, кажется.

Minerva McGonagall (Deputy Headmistress)


09.06.2002 – 18:36:09

Замечательно, Хагрид, замечательно! Надо тогда решить, куда поселить ваших товарищей.

И ни к чему, чтобы они топтались, не зная, куда себя приткнуть. Надо бы найти какое-то большое помещение для них...
Хотя бы пока. Не в Большой Зал же их... нет...

Headmaster Dumbledore


09.06.2002 – 18:38:11

О, Директор!
Great man, Dumbledore!
Да нет, они привычные. Матти, особенно. Он и шкуру любимую с собой притащил.

Hagrid


09.06.2002 – 18:40:01

Хагрид, ну что – шкуру... Не во дворе же их держать. Может, в Подземелья определить? Нет, Северус мне этого не простит. А места там достаточно для пяти великанов...

Как у них с магией, Хагрид?

Headmaster Dumbledore


09.06.2002 – 18:44:31

Необученные они, господин Директор. Да и палочки им не положены... В общем, по большей части никак. Разве что крякнут что по-своему, ежели работа не заладится. Ну, сгорит сосна какая. Но это ничего, я справлюсь.
Эх, знал бы я... Эта парочка, Гибеллин с Нибелунгом, так просились, так просились... Всё про вас знают, господин Директор. Даже эти... карточки где-то достать умудрились.

Hagrid


09.06.2002 – 18:46:46

А что же, Хагрид, и надо было их взять. Вы же видели, что у нас теперь вместо Астрономической башни, да?

Воронка. Как после землетрясения. Гибеллин и Нибелунг? Да-ааа... Что же Олимпа? Не захотела навестить нас в этом году?

Headmaster Dumbledore


09.06.2002 – 18:50:35

Олимпа? Обязательно придёт, господин Директор. Вот только дела у неё там... Ну, да ладно.
А я весточку тогда пошлю ребятам-то? Тут, я погляжу, и простой работы невпроворот. По части магии да защиты мы не очень, а вот башню отстроим – в лучшем виде. Ух, иродище проклятущее, всё ему не сидится...

Hagrid


09.06.2002 – 18:54:25

Шлите, Хагрид, шлите.

И я рад, что Мадам Максим навестит нас. У нас с ней есть, о чем поговорить, да. Есть. Вы с Гарри уже виделись, Хагрид? Они с ребятами очень скучали.

Headmaster Dumbledore


09.06.2002 – 18:58:26

Ох, господин Директор, да я сразу к вам, как увидел всё это безобразие. Ну, спасибо за чаёк. Пойду я, пожалуй. А то мне сейчас надо Матти объяснять, куда и что... Вы не подумайте, он, как раскачается, гору свернёт. Только... Любит, чтобы всё было ясно и аккуратно.
Dumbledore! Great man!

Hagrid (exit)


09.06.2002 – 19:02:56

Счастливо, Хагрид, счастливо. Ничего, мы даже башню отстроим.

...Как там, кстати, О'Рейли?..

Headmaster Dumbledore


And Rolanda

10.06.2002 – 01:51:35

Дорогой Северус,

Оказывается, Ваш подарок располагает к размышлениям, и вообще очень положительно влияет на характер. Неожиданно я поняла, что обязана Вам уже несколькими неоценимыми вещами – спасением своей жизни, избавлением от этих ужасных шрамов, и, наконец, замечательными Sobranie of London, которые приносят мне огромное удовольствие. Боюсь, моя неблагодарность уже перешла границы приличия. Но так как я не могу похвастаться Вашим знанием людей, и особенно знанием Ваших вкусов, то очень прошу сообщить мне, как и чем я могу отблагодарить Вас за такое внимание к моей скромной персоне.

Yours

Rolanda Hooch (записка S. Snape)


10.06.2002 – 06:10:13

Дорогая Роланда,

Прочтя Ваше милое письмо, я внезапно осознал, насколько, действительно, многим Вы уже мне обязаны. С этой минуты начинаю напряженно думать над вопросом, который Вы задали. И горе Вам, если Ваша благодарность меня разочарует.

Трепещите, время пошло.

Ваш кредитор,

S.Snape (записка Madame Hooch)


10.06.2002 – 12:13:13

Дорогой Северус,

Уже трепещу, и только эти маггловские курительные палочки меня немного успокаивают. Надеюсь только на то, что я располагаю необходимыми ресурсами, чтобы не разочаровать Вас.

Ваша должница,

Rolanda Hooch (записка S. Snape)


10.06.2002 – 12:18:44

Роланда,

Открою Вам секрет: для того чтобы разочаровать, надо cначала oчаровать. Произведите тщательную инвентаризацию своих ресурсов и – Вы знаете, где меня найти.

Как никогда более Ваш,

S.Snape (записка Madame Hooch)


10.06.2002 – 12:22:46

Северус, можно?

Rolanda


10.06.2002 – 12:23:43

Робость вас украшает, Роланда.

Давно мы с вами не виделись, правда?

S.Snape


10.06.2002 – 12:26:07

Неужели соскучились?

Робость? Ну что вы, Северус, ваша записка как раз добавила мне храбрости. Ведь поскольку очаровать вас вряд ли возможно, то и разочаровать вас я не смогу.

Rolanda


10.06.2002 – 12:27:25

Казуистикой решили заняться, Роланда? Зря. Словесные игры – пустая трата времени.

Вы принесли с собой большие деревянные счеты?

S.Snape


10.06.2002 – 12:29:54

Северус, играть с вами в эти игры – одно удовольствие. Простите мне эту маленькую слабость. Еще одну.

Счеты? Думаете, без них не справимся? Можно ведь и на пальцах посчитать. Или сумма настолько серьезна?

Rolanda


10.06.2002 – 12:32:51

Роланда, у вас нет слабостей. В вас есть только сильные стороны.

...Так что вы задумали, милая Роланда? Говорите прямо.

Я не сделал вам ничего по соображениям пустой любезности – только то, что мне хотелось сделать. Да и вы уже отплатили мне, прибравшись в мое отсутствие в Potions Class. Мы квиты, дорогая Роланда.

S.Snape


10.06.2002 – 12:38:54

Неужели вы это серьезно, про сильные стороны? Необыкновенно приятно.

Северус, я не задумывала ничего особенного. Просто... мне вдруг захотелось, чтобы мы с вами стали немного добрее друг к другу.
Я же говорю – эти сигареты очень смягчают характер. Кстати, вы сами не пробовали?

Rolanda


10.06.2002 – 12:42:38

О, Роланда, какие забытые слова. Дайте-ка я их покатаю на языке. "Добрее друг к другу". Добрее.

...Зачем?

Да. Надо будет запомнить, а может даже записать на бумажку и выучить. Я много чего пробовал, Роланда, но я, знаете ли, не люблю зависимостей. Зато вот наблюдать зависимых людей очень люблю.

Что ж, договорились? Я вас пару раз зашил за то, что вы не пырнули меня ножиком, а вы после этого стали ко мне добрее, так? Баланс подведен?

S.Snape


10.06.2002 – 12:49:35

Северус, Северус...

Да не дергайтесь вы так. Конечно, слово "добрее" вас напугало, я понимаю, но другого, более осторожного, я не смогла подобрать.

серьезно
Я просто предлагаю вам дружбу, насколько она возможна между двумя такими одиночками, как мы.

Rolanda


10.06.2002 – 12:54:03

Роланда, вы нарываетесь, голубчик, причем довольно грубо.

В одной фразе вы ухитрились произнести четыре слова, которые способны меня сильно в вас разочаровать. Мы с вами и так добрые друзья, и мне странно, если вы в этом когда-либо сомневались.

Право, я не знаю, что бы еще вам сказать, чтобы убедить в этом.

...Но не сердитесь, я не планировал быть с вами резким. Вы же игрок, Роланда, вы должны были быть к этому готовы.

S.Snape


10.06.2002 – 12:57:35

Северус, в беседе с вами я всегда готова ко всему. Как на дуэли. И именно это лишний раз убеждает меня в том, что мы далеко не добрые друзья.

И что касается слов – в отличие от вас, я не слишком тщательно их подбираю, а просто говорю то, что хочется сказать, прямо. Пусть даже это и разочаровывает собеседника в моем интеллекте...

Rolanda


10.06.2002 – 12:59:39

Что же я могу с этим сделать, милая моя Madam Hooch?

S.Snape


10.06.2002 – 13:04:20

Вы...? Действительно, что...
Да, пожалуй, я снова допустила ошибку. Неприятно, но что поделаешь. По крайней мере, я попыталась.

Rolanda


10.06.2002 – 13:07:04

Вот видите, теперь в ваших словах сквозит горечь, Роланда.

Зря. "Не выдумывайте себе несуществующие проблемы", – так я, наверное, мог бы сказать вам, если бы не был уверен: ваша единственная проблема – неверные представления о себе.

Но это было бы слишком дерзко с моей стороны, и я этого вам не скажу.

S.Snape


10.06.2002 – 13:10:31

Вы действительно так думаете? А это интересно...
В чем же они неверны?

Нет, прошу вас, скажите, я действительно хочу знать.

Rolanda


10.06.2002 – 13:12:54

В первую очередь, вы заблуждаетесь в том, что вы – одиночка.

А уж на меня какие-то ярлыки вешать и вовсе глупо, наивная Роланда.

S.Snape


10.06.2002 – 13:17:08

Вы так считаете? Но почему?

Может быть, и вы тоже не одиночка, милый Северус?

Rolanda


10.06.2002 – 13:22:12

Роланда, вы скатываетесь на самую скользкую тропинку в этом разговоре из всех возможных. Вы, видимо, так долго витали между небом и землей на своих летучих средствах передвижения, что уже совсем не боитесь упасть и сломать шею.

О вас же я могу сказать, что вижу в вас молодую и привлекательную женщину, которая достаточно общительна, остроумна и дружелюбна для того, чтобы не являться той "одиночкой", которой она почему-то решила себя представлять.

Белый халат. Стетоскоп.

S.Snape


10.06.2002 – 13:26:45

Северус, кажется, это называется психотерапия...? Здорово. Мне все интереснее и интереснее. Нет, правда. Скользкая тропинка – это, надо полагать, вы?

А вы знаете, привлекательные и дружелюбные женщины вполне могут быть одиночками, так же как и привлекательные недружелюбные мужчины.

Rolanda


10.06.2002 – 13:28:57

Роланда, а давайте мы будем с вами дружить на почве общей врачебной практики, как вы думаете? Я буду лечить дух, проводя сеансы гипнотерапии и психоанализа, а вы укреплять тело пациентов физическими нагрузками на свежем воздухе.

Во мне просто погибает свободный предприниматель.

S.Snape


10.06.2002 – 13:32:57

смеется

Северус, в вас погибает не предприниматель, а брат милосердия. Дорого бы я дала, чтобы послушать, как вы произносите клятву Гиппократа!

Rolanda


10.06.2002 – 13:36:06

Ну вот. Здоровый смех – символ удачно законченной беседы, Роланда. Вот и я тоже немного над вами посмеялся, как вы, видимо, заметили.

В общем, мы с вами о чем-то, кажется, почти договорились.

...Вы уезжаете на лето?

S.Snape


10.06.2002 – 13:38:03

Нет, остаюсь в школе. А вы?

Rolanda


10.06.2002 – 13:40:47

Посмотрим, пока не знаю.

Зачем же вам торчать в Школе, Роланда? Езжайте куда-нибудь. Тем более, тут будет пыльно, Хагрид со своими ограми, невосстановленная защита...

Положительно, езжайте. Найдите себе какие-нибудь новые знакомства, ценности. Право же, это всегда полезно.

S.Snape


10.06.2002 – 13:45:37

Я надеюсь принести какую-нибудь пользу здесь, честно говоря. Не хочется оставлять школу в такой... напряженный момент.

Да и куда ехать? А вдруг и правда найду себе какие-нибудь новые ценности? Вы же знаете, добром это не кончится...

Rolanda


10.06.2002 – 13:48:37

Никогда не надо загонять себя в ограниченные рамки, Роланда, особенно искусственно. Впрочем, для одного разговора я выдал вам слишком большое количество вечных истин, пора и остановиться.

Вы правы. Быть в строю в тяжкую годину – вот завещание, данное рыцарю, да.

С этим позвольте и откланяться. Мне надо навестить тут одного пожилого ирландского джентльмена.

Заходите... по-дружески, Роланда.

S.Snape


10.06.2002 – 13:50:35

И вы заходите, Северус, с вас ответный дружеский визит. С удовольствием послушаю еще парочку истин.

Rolanda (exit)


Act Drop


Антракт и конец вставной сцены
(To be continued...)

Назад Farewell | Прощание | Оглавление | Contents | The White Rose | Белая роза Вперед

Назад (NEWS) | (Snape's photos) | (All Snape's qotes) | (Nosferatu) | (Fanart | Иллюстрации и рисунки) | (Лекция профессора Биннза о средневековой магии) | (Alan Rickman as Severus Snape) | (RPG: S.Snape's Seminar) | (Snape Parodies) | (Fan-Fiction) Вперед

The 'Lope de Vega' YachtProfessor Snape's DungeonsPotter. Harry Potter.GlossaryChains and LinksSpellbookHarry Potter Movie ImagesPotter Babbling (Snape-Chat)Alan RickmanPocket Encyclopedia of Potterrorist



He's watching

Click to visit Top X Snape sites!

Back to Snape's Dungeons | Назад в подземелье проф. Снейпа
Serve Detention (Snape-Chat) | Снейп-чат